DE INTERCAMBIADORES DE CALOR En un futuro los productos de GEA Heat Exchangers serán comercializados bajo un nuevo nombre - Kelvion. Lo que no cambiará es el rendimiento y la calidad. Si bien el nombre Kelvion es nuevo, continuamos con un exitoso negocio como expertos a nivel internacional en intercambiadores de calor de placas.
Página 3
Capítulo 1 En caso de que quedaran preguntas, su sucursal de distribución de Kelvion o el departamento de servicio central estarán encantados de ayudarle. Para determinadas aplicaciones hay información técnica adicional. Visite nuestra página web: www.kelvion.com Allí encontrará la sucursal de distribución responsable.
Índice 1 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO............7 1.1 DATOS TÉCNICOS ............... 7 1.2 PLACA DE CARACTERÍSTICAS ..........7 1.3 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA ............8 2 INDICACIONES PARA EL LECTOR ............9 2.1 SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ......9 2.2 VIGENCIA..................10 2.3 GRÁFICOS E ILUSTRACIONES..........
Índice 5 ENSAMBLAR Y CONECTAR EL K°BLOC..........29 5.1 CONTROL DEL SUMINISTRO DURANTE LA ENTREGA ..29 5.1.1 VARIANTES DE TRANSPORTE....... 29 5.1.2 PARTICULARIDADES DE TRANSPORTE....30 5.2 REQUERIMIENTO DE ESPACIO EN EL SITIO DE EMPLAZAMIENTO ..............30 5.3 REMOCIÓN Y DESECHO DEL EMBALAJE DE TRANSPORTE ................
Página 6
7.2 CAMBIO DE LAS JUNTAS ............77 7.3 DESMONTAJE DEL SOPORTE DE CHAPA DEFLECTORA ..78 7.4 CONEXIÓN DEL K°BLOC ............79 7.4.1 MONTAJE DE LAS PLACAS DE COMPRESIÓN INDIVIDUALES............80 7.4.2 AJUSTE DE LA PLACA DE COMPRESIÓN ..... 83 7.5 EJECUCIÓN DEL CONTROL DE HERMETICIDAD ....
Capítulo 1 Información del producto 1 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO En este capítulo encontrará información sobre el K°Bloc: • Datos técnicos (Página 7) • Placa de características (Página 7) • Documentación técnica (Página 8) 1.1 DATOS TÉCNICOS Los datos técnicos de su K°Bloc se encuentran en la documentación técnica suministrada.
1.3 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Con cada K°Bloc se suministra también un gráfico de montaje. En el gráfico de montaje encontrará entre otras cosas lo siguiente: • las dimensiones externas, • los parámetros de tensión del perno roscado, así como • • la clase, tamaño y posición de las conexiones de tubería.
Capítulo 2 Indicaciones para el lector 2 INDICACIONES PARA EL LECTOR En este capítulo encontrará información sobre uso del manual de instruc- ciones: • Sobre este manual de instrucciones (Página 9) • Vigencia (Página 10) • Gráficos e ilustraciones (Página 10) •...
• todas las personas instruidas que trabajan en o con el K°Bloc. • todos los tipos de K°Bloc fabricados y suministrados por Kelvion. 2.3 GRÁFICOS E ILUSTRACIONES Los gráficos de este manual de instrucciones son solo a modo de ejemplo.
Capítulo 2 Indicaciones para el lector 2.4.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones de seguridad: Indicación especial para un párrafo que contiene información. Explicación de la indicación. • El punto caracteriza medidas para la observación de esta indicación. 2.4.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INDICACIONES DE SEGURIDAD Para una ejecución segura respete cada uno de los pasos de trabajo: primer paso de trabajo de una instrucción de seguridad.
2.4.3 ADVERTENCIAS Peligro Advertencia por heridas con consecuencias mortales. El incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar daños muy graves a la salud con consecuencias que pueden resultar mortales. La flecha indica una medida de precaución que debe tomar para prevenir riesgos.
Capítulo 2 Indicaciones para el lector 2.4.4 INSTRUCCIÓN DE ACCIONES Realice los siguientes pasos de trabajo: = inicio de una instrucción de acción. Primer paso de acción de una secuencia. Ajustes necesarios ......Valores de ajuste Segundo paso de acción de una secuencia.
Objetivo parcial de la segunda sucesión de acciones Realice los siguientes pasos de trabajo: = inicio de la segunda instrucción de acción. Único paso de acción de la segunda secuencia. Problema. Se ha producido un error previsible. Causa del error. Medida para la eliminación.
K°Bloc que se hayan realizado por cuenta propia. Para realizar el control de dichos requisitos y de posibles modificaciones necesarias, póngase en contacto con la sucursal de distribución respon- sable de Kelvion. K°Bloc – Intercambiador de placas totalmente soldadas - Spanish Version 2.2 - 01.2016...
Asimismo se considera un uso debido: • el cumplimiento de este manual de instrucciones y de la documentación técnica suministrada. • que el K°Bloc se encuentre en perfecto estado, es decir, que no presente fallos evidentes, por ejemplo pernos roscados sueltos o faltantes y/o tuercas, conexiones dañadas.
Capítulo 3 Vista general y descripción 3.3 ESTRUCTURA PRINCIPAL A continuación se representa la estructura principal de un K°Bloc. El modelo concreto depende de la aplicación. Componentes del K°Bloc Leyenda N° Denominación Orificios roscados para dispositivo elevador de montaje Placa final superior con palanca elevadora de transporte Perno roscado Revestimiento de columna Soporte chapa deflectora...
Leyenda N° Denominación Placas de compresión con palanca elevadora de montaje Conexiones Junta Paquete de placas Placa final inferior Chapa deflectora Pie de soporte 3.4 JUNTAS Y PLACAS COMPRESORAS Las juntas y placas compresoras son piezas de desgaste y sensibles a los daños químicos, térmicos y mecánicos.
Capítulo 4 Informaciones de seguridad importantes 4 INFORMACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES En este capítulo encontrará información sobre uso seguro del K°Bloc: • Seguridad de funcionamiento (Página 19) • Riesgos residuales en el K°Bloc (Página 26) • Cualificación del personal (Página 24) •...
4.2 INDICACIONES DE SEGURIDAD 4.2.1 INDICACIONES PARA EL TRANSPORTE Y ENSAMBLADO Un comportamiento seguro y previsible del personal evita situaciones peli- grosas durante el ensamblado y la conexión del K°Bloc. Para el transporte rigen los siguientes principios: • Los transportes solo deben ser realizados por personal cualificado para tal fin.
Capítulo 4 Informaciones de seguridad importantes Durante el transporte respete las siguientes indicaciones: • Prescripciones de prevención de accidentes así como las determina- ciones locales. • No debe haber personas debajo de cargas en suspensión. • Utilice dispositivos de elevación de carga solo del modo indicado. •...
• Antes de la realización de los trabajos del K°Bloc le recomendamos ponerse en contacto con la sucursal de distribución responsable de Kelvion. 4.2.4 INDICACIONES PARA EL DESMONTAJE En los trabajos de mantenimiento en el K°Bloc nunca se deben remover los pernos rectangulares.
Capítulo 4 Informaciones de seguridad importantes 4.3 OBLIGACIONES DEL EXPLOTADOR El explotador es el responsable del funcionamiento seguro del K°Bloc. 4.3.1 GARANTIZAR EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Como explotador debe garantizar que: • el K°Bloc sea utilizado exclusivamente conforme al uso previsto. •...
4.4 CUALIFICACIÓN DEL PERSONAL El personal encargado del emplazamiento, transporte, montaje, puesta en funcionamiento, manejo, desmontaje o conservación del K°Bloc debe poseer los siguientes conocimientos: • conocimientos mecánicos básicos • Conocimientos de la instalación en la que está montado el K°Bloc •...
Capítulo 4 Informaciones de seguridad importantes 4.6 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN ADICIONALES Dependiendo de los fluidos se debe utilizar equipo de protección adicional. Fluidos peligrosos: • Coloque un recipiente debajo del K°Bloc cuyo volumen sea suficiente para recoger todo el contenido. Este recipiente debe ser de un material que soporte los fluidos de modo permanente.
4.7 RIESGOS RESIDUALES EN EL K°BLOC El uso del equipo de protección personal así como un comportamiento seguro y previsor del personal evitan situaciones peligrosas. Riesgos residuales en el K°Bloc y medidas Riesgo Causa Medidas Peligro de sufrir El K°Bloc es pesado. Si En lo posible transporte el K°Bloc con heridas durante el transporte se...
Página 27
Capítulo 4 Informaciones de seguridad importantes Riesgos residuales en el K°Bloc y medidas (Continuación) Riesgo Causa Medidas Fluidos peligrosos Si va a utilizar fluidos Al realizar trabajos en el K°Bloc peligrosos (explosivos, utilice equipo de protección apto. inflamables, corro- Antes de abrir el K°Bloc constate que sivos, venenosos) éste no tenga presión y haya sido existe peligro de sufrir...
4.8 INDICACIONES / ADHESIVOS EN EL K°BLOC Resumen de las indicaciones / adhesivos en el K°Bloc Indicaciones / adhesivos Significado Indicación para elevar por los puntos de amarre marcados: En los K°Bloc de mayor tamaño con palancas eleva- doras de transporte claramente reconocibles, este adhesivo hace referencia a otras marcas.
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc 5 ENSAMBLAR Y CONECTAR EL K°BLOC En este capítulo encontrará información sobre el ensamblado y la conexión del K°Bloc: • Control del suministro durante la entrega (Página 29) • Requerimiento de espacio en el sitio de emplazamiento (Página 30) •...
Procure que haya suficiente espacio libre alrededor del K°Bloc. El espacio libre necesario hacia todos los costados de como mínimo 1 m es un valor orientativo recomendado por Kelvion. Estos espacios libres posibilitan suficiente acceso al K°Bloc y facilitan la ejecución de los trabajos de mantenimiento.
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc CONSEJO Dado el caso desmonte las alimentaciones para tener suficiente espacio libre de maniobra en el sitio de instalación. 5.3 REMOCIÓN Y DESECHO DEL EMBALAJE DE TRANSPORTE Transporte el K°Bloc embalado tanto como sea posible dentro del embalaje de transporte.
5.4 TRANSPORTE E INSTALAR EL K°BLOC EN EL SITIO DE INSTALACIÓN En este apartado encontrará información sobre el transporte hacia el sitio de instalación del K°Bloc: • Transporte e instalación del K°Bloc suministrado verticalmente (Página 32) • Transporte e instalación del K°Bloc suministrado horizontalmente (Página 37) 5.4.1 TRANSPORTE E INSTALACIÓN DEL K°BLOC...
Página 33
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc Amarre el K°Bloc suministrado verticalmente de estructura vertical ADVERTENCIA ¡Peligro de heridas por peso demasiado alto del K°Bloc! Durante el transporte el K°Bloc puede desplazarse y caer en caso de un amarre incorrecto. Esto puede ocasionar heridas graves y aplastamientos. ...
Página 34
Por los grilletes montados pase respectivamente una eslinga redonda adecuada. Cuelgue las eslingas redondas en los ganchos del dispositivo de eleva- ción de carga. El K°Bloc suministrado verticalmente de estructura vertical ha sido correcta- mente amarrado. K°Bloc – Intercambiador de placas totalmente soldadas - Spanish Version 2.2 - 01.2016...
Página 35
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc Transporte el K°Bloc suministrado verticalmente de estructura vertical al sitio de instalación Realice los siguientes pasos de trabajo: Eleve el K°Bloc con cuidado. Tenga en cuenta de elevar el K°Bloc solo tanto como sea necesario. Transporte con cuidado el K°Bloc hacia el sitio de instalación previsto.
Página 36
Amarre el K°Bloc suministrado verticalmente de estructura vertical en el sitio de instalación Realice los siguientes pasos de trabajo: Remueva el embalaje de transporte, vea apartado „5.3 Remoción y desecho del embalaje de transporte“ (Página 31). Eleve el K°Bloc con cuidado. Tenga en cuenta de elevar el K°Bloc solo tanto como sea necesario.
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc Remueva los grilletes y eslingas redondas de las palancas de elevación de transporte. El K°Bloc suministrado verticalmente de estructura vertical ha sido correcta- mente instalado en el sitio de instalación.. Listo. 5.4.2 TRANSPORTE E INSTALACIÓN DEL K°BLOC SUMINISTRADO HORIZONTALMENTE Los K°Bloc de construcción horizontal siempre se transportan horizontal-...
Página 38
5.4.2.1 K°BLOC DE CONSTRUCCIÓN HORIZONTAL | K°BLOC ESTÁNDAR El K°Bloc de construcción horizontal puede amarrarse y transportarse con un travesaño o eslinga redonda y grilletes. A continuación se describe el amarre y transporte correcto con eslingas redondas y grilletes. Requisitos: ...
Página 39
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc Monte respectivamente un grillete en la palanca de elevación de trans- porte arriba del ángulo de colocación del K°Bloc de construcción hori- zontal | K°Bloc estándar. Por los grilletes montados pase respectivamente dos eslingas redondas adecuadas.
Página 40
Cuelgue las dos eslingas redondas en los respectivos ganchos del dispositivo de elevación de carga. El K°Bloc suministrado horizontalmente de estructura horizontal | K°Bloc estándar ha sido correctamente amarrado. Transporte el K°Bloc suministrado horizontalmente de estructura horizontal | K°Bloc estándar Realice los siguientes pasos de trabajo: Eleve el K°Bloc con cuidado.
Página 41
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc Ensamble del K°Bloc suministrado horizontalmente de estructura horizontal | K°Bloc estándar Realice los siguientes pasos de trabajo: Remueva el embalaje de transporte, vea apartado „5.3 Remoción y desecho del embalaje de transporte“ (Página 31). Eleve el K°Bloc con cuidado.
Página 42
5.4.2.2 K°BLOC DE CONSTRUCCIÓN HORIZONTAL | K°BLOC DE FORMA ESPECIAL El K°Bloc de construcción horizontal puede amarrarse y transportarse con un travesaño o eslinga redonda y grilletes. A continuación se describe el amarre y transporte correcto con eslingas redondas y grilletes. Requisitos: ...
Página 43
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc Monte respectivamente dos grilletes en los ángulos de apoyo del K°Bloc de construcción horizontal | K°Bloc de forma especial. Por los cuatro grilletes montados pase respectivamente una eslinga redonda adecuada. K°Bloc – Intercambiador de placas totalmente soldadas - Spanish Version 2.2 - 01.2016...
Página 44
Cuelgue las dos eslingas redondas en cada lado de los respectivos ganchos del dispositivo de elevación de carga. El K°Bloc suministrado horizontalmente de estructura horizontal | K°Bloc de forma especial ha sido correctamente amarrado. Transporte el K°Bloc suministrado horizontalmente de estructura horizontal | K°Bloc de forma especial Realice los siguientes pasos de trabajo: Eleve el K°Bloc con cuidado.
Página 45
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc Ensamble del K°Bloc suministrado horizontalmente de estructura horizontal | K°Bloc de forma especial Realice los siguientes pasos de trabajo: Remueva el embalaje de transporte, vea apartado „5.3 Remoción y desecho del embalaje de transporte“ (Página 31). Eleve el K°Bloc con cuidado.
Página 46
5.4.2.3 K°BLOC DE ESTRUCTURA VERTICAL - SUMINISTRADO HORIZON- TALMENTE El K°Bloc de estructura vertical puede amarrarse a un palet de transporte con una carretilla elevadora o eslinga redonda y grillete y transportarse. A continuación se describe el amarre y transporte correcto con eslingas redondas y grilletes.
Página 47
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc Realice los siguientes pasos de trabajo: Constate que la palanca de elevación de transporte se encuentre en el K°Bloc en la posición vertical. Para los siguientes de modelos, instale: para el K°Bloc vertical modelo "brida individual": un grillete en la ...
Página 48
Por los grilletes montados pase respectivamente una eslinga redonda adecuada. Cuelgue las eslingas redondas en cada lado de los respectivos ganchos del dispositivo de elevación de carga. El K°Bloc suministrado horizontalmente de estructura vertical ha sido correcta- mente amarrado. K°Bloc – Intercambiador de placas totalmente soldadas - Spanish Version 2.2 - 01.2016...
Página 49
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc Alinee el K°Bloc suministrado horizontal de estructura vertical en el sitio de instala- ción Realice los siguientes pasos de trabajo: Eleve el K°Bloc de ambos lados con cuidado. Tenga en cuenta de elevar el K°Bloc solo tanto como sea necesario. Elevando correctamente el dispositivo de elevación de carga (por la palanca de elevación de transporte) y descendiéndolo (en el pie), coloque el K°Bloc en una posición vertical.
Página 50
Descienda el dispositivo de elevación de carga en el pie de apoyo tanto que los dos grilletes puedan separarse en el pie de apoyo. Remueva los correspondientes grilletes y eslingas redondas. Con el dispositivo de elevación de carga coloque el K°Bloc con cuidado en la palanca de elevación de carga.
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc Ancle el K°Bloc con los tornillos y tuercas correspondientemente dimen- sionados a los cimientos. Remueva los grilletes y eslingas redondas de las palancas de elevación de transporte. El K°Bloc suministrado horizontalmente de estructura vertical ha sido correcta- mente instalado en el sitio de instalación..
5.5.1 PIEZAS ACCESORIAS DE SEGURIDAD OPCIONALES Si durante el funcionamiento del K°Bloc desea utilizar fluidos peligrosos (explosivos, inflamables, corrosivos, venenosos, de alta presión, muy fríos o muy calientes), constate que se encuentren o que estén montados los siguientes accesorios de seguridad: Accesorios de seguridad Características de los fluidos de flujo necesarios...
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc Leyenda Descripción Símbolo Temperatura de superficie inferior a 0°C Temperatura de superficie superior a +50 °C 5.5.2 LIMPIEZA DE LAS TUBERÍAS Requisitos: Todas las alimentaciones y salidas del K°Bloc están conectadas y aseguradas contra una reapertura involuntaria.
Página 54
ADVERTENCIA ¡Peligro de sufrir heridas por fluidos peligrosos! Si en el K°Bloc se emplean fluidos peligrosos (explosivos, inflamables, corrosivos, nocivos, alta presión, muy fríos o muy calientes) pueden produ- cirse heridas graves. ¡Controle los accesorios de seguridad montados en el K°Bloc, vea apar- tado „5.5.1 Piezas accesorias de seguridad opcionales“...
Página 55
Capítulo 5 Ensamblar y conectar el K°Bloc ATENCIÓN ¡Daños en las conexiones de las tuberías y en el K°Bloc debido a fuerzas y momentos excesivos! Si por las tuberías se transmiten fuerzas y momentos excesivos a las cone- xiones del K°Bloc, las conexiones de las tuberías y/o del K°Bloc pueden resultar dañadas.
6 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y FUERA DE FUNCIONAMIENTO, FUNCIONAMIENTO En este capítulo encontrará información sobre la puesta en funcionamiento y fuera de funcionamiento así como sobre el funcionamiento del K°Bloc: • Puesta en funcionamiento (Página 56) • Funcionamiento (Página 61) •...
Capítulo 6 Puesta en funcionamiento y fuera de funcionamiento, funcionamiento 6.1.1 REQUISITOS Antes de poner en funcionamiento el K°Bloc debe garantizar poder responder las siguientes preguntas afirmativamente: • ¿Se encuentran montados todos los dispositivos de seguridad necesa- rios y funcionan correctamente? (vea Capítulo „Ensamblar y conectar el K°Bloc“...
Página 58
ADVERTENCIA ¡Peligro de sufrir heridas por fluidos peligrosos! Si en el K°Bloc se emplean fluidos peligrosos (explosivos, inflamables, corrosivos, nocivos, alta presión, muy fríos o muy calientes) pueden produ- cirse heridas graves. ¡Controle los accesorios de seguridad montados en el K°Bloc, vea apar- tado „5.5.1 Piezas accesorias de seguridad opcionales“...
Página 59
Capítulo 6 Puesta en funcionamiento y fuera de funcionamiento, funcionamiento ATENCIÓN ¡Daños en el K°Bloc debido repentinos cambios y diferen- cias de temperatura! Debido a las repentinas oscilaciones de temperatura y a las grandes diferen- cias de temperatura de los fluidos el K°Bloc puede dañarse en el interior. ...
Página 60
Realice los siguientes pasos de trabajo: En el K°Bloc controle si están montados todos los accesorios de segu- ridad necesarios para el fluido utilizado, vea apartado „5.5.1 Piezas accesorias de seguridad opcionales“ (Página 52). Controle si todas las tuercas han sido apretadas a las tensiones especi- ficados en la documentación técnica y, dado el caso, corríjalo.
Capítulo 6 Puesta en funcionamiento y fuera de funcionamiento, funcionamiento 6.2 FUNCIONAMIENTO Indicaciones de seguridad: ¡Fallo de funcionamiento de las juntas! El funcionamiento con presiones, temperaturas y fluidos no admitidos puede provocar un fallo directo en el funcionamiento de las juntas. Los fluidos peli- grosos pueden emerger si se encuentran bajo alta presión y, dado el caso, a altas o bajas temperaturas y dañar a las personas.
6.3 PUESTA FUERA DE SERVICIO Antes de poner fuera de funcionamiento el K°Bloc lea el Capítulo „Informa- ciones de seguridad importantes“ > „Informaciones de seguridad impor- tantes“ (Página 19). 6.3.1 PUESTA FUERA DE FUNCIONAMIENTO A CORTO PLAZO ADVERTENCIA ¡Peligro de sufrir heridas por fluidos peligrosos! Si en el funcionamiento del K°Bloc se emplean fluidos peligrosos (explo- sivos, inflamables, corrosivos, nocivos, alta presión, muy fríos o muy calientes) pueden producirse heridas graves.
Página 63
Capítulo 6 Puesta en funcionamiento y fuera de funcionamiento, funcionamiento ATENCIÓN ¡Daños en el K°Bloc debido repentinos cambios y diferen- cias de temperatura! Debido a las repentinas oscilaciones de temperatura y a las grandes diferen- cias de temperatura de los fluidos el K°Bloc puede dañarse en el interior. ...
Realice los siguientes pasos de trabajo: Detenga lentamente y de modo parejo el suministro de fluido al K°Bloc. Tenga en cuenta que durante la fase de parada del K°Bloc no deben salir fluidos. Listo. 6.3.2 PUESTA FUERA DE FUNCIONAMIENTO - MANTENIMIENTO Realice los siguientes pasos de trabajo: Realice la puesta fuera de funcionamiento a corto plazo, vea apartado...
Capítulo 6 Puesta en funcionamiento y fuera de funcionamiento, funcionamiento 6.3.3 PUESTA FUERA DE FUNCIONAMIENTO A LARGO PLAZO ATENCIÓN ¡Daños en el K°Bloc debido a corrosión de las placas inter- cambiadoras de calor! Si los fluidos permanecen en el K°Bloc durante un prolongado período de paro, puede producirse corrosión en las placas intercambiadoras de calor.
Tenga en cuenta las prescripciones locales y legales en el caso de piezas contaminadas con sustancias nocivas. Si así lo desea Kelvion puede encargarse del desecho de su K°Bloc. Nues- tros colaboradores desmontarán, transportarán y desecharán correctamente el K°Bloc por un cargo que dependerá del trabajo. Si el K°Bloc o las piezas del mismo están cargadas con sustancias nocivas, Kelvion no puede asumir...
Capítulo 7 Mantenimiento 7 MANTENIMIENTO En este capítulo encontrará información sobre el mantenimiento del K°Bloc: • Apertura del K°Bloc (Página 68) • Cambio de las juntas (Página 77) • Desmontaje del soporte de chapa deflectora (Página 78) • Conexión del K°Bloc (Página 79) •...
7.1 APERTURA DEL K°BLOC 7.1.1 EJECUCIÓN DE LA PREPARACIÓN Realice los siguientes pasos de trabajo: Ponga el K°Bloc fuera de funcionamiento, vea el Capítulo „Puesta en funcionamiento y fuera de funcionamiento, funcionamiento“ > „Puesta fuera de funcionamiento - mantenimiento“ (Página 64). Limpie la rosca de los pernos roscados.
Página 69
Capítulo 7 Mantenimiento Marque las placas compresoras que deben desmontarse. Esto garantiza en un posterior montaje que las placas compresoras vuelvan a colocarse en su posición original. Listo. K°Bloc – Intercambiador de placas totalmente soldadas - Spanish Version 2.2 - 01.2016...
7.1.2 DESMONTAJE DE LAS PLACAS DE COMPRESIÓN Para la realización de trabajos de mantenimiento y limpieza pueden desmontarse placas de compresión individuales o incluso varias. Sin embargo solo pueden desmontarse al mismo tiempo dos placas de compre- sión que se encuentren en frente. Este apartado describe el desmontaje de una placa de compresión individual.
Página 71
Capítulo 7 Mantenimiento ADVERTENCIA ¡Peligro de sufrir heridas por placas de compresión móviles! Al desplazar o mover las placas de compresión, puede sufrir heridas graves. Asegure las placas de compresión del K°Bloc contra un vuelco involun- tario. ATENCIÓN ¡Mal funcionamiento del K°Bloc debido a tuercas, aran- delas y pernos roscados dañados! En trabajos de mantenimiento deben desmontarse muchas tuercas y aran- delas.
Página 72
ATENCIÓN ¡Daños del K°Bloc debido al aflojamiento/extracción del perno rectangular! Removiendo uno o varios pernos rectangulares pueden producirse mal funcionamiento o daños en el K°Bloc. Nunca remueva o suelte los pernos rectangulares. Realice los siguientes pasos de trabajo: Suelte las tuercas marcadas en las placas de compresión colindantes de modo tal que no se produzca un juego.
Página 73
Capítulo 7 Mantenimiento Suelte las tuercas marcadas en las placas de compresión que deben desmontarse de modo tal que no se produzca un juego. Al soltarlas proceda intercalando de afuera hacia el centro. Suelte las tuercas marcadas de modo que no se produzca un juego, pero no remueva las tuercas.
Página 74
Suelte y remueva las tuercas marcadas con todas las arandelas corres- pondientes y guárdelas con cuidado. Afloje y gire las tuercas marcadas hasta el fin de cada perno roscado. Asegure la placa de compresión para que no se caiga. Amarre dispositivos de elevación de carga suficientemente dimensio- nados y no dañados por las palancas de elevación de montaje / ojetes de elevación atornillables.
Página 75
Capítulo 7 Mantenimiento Retire la placa compresora con cuidado. Los orificios roscados para tornillos de cierre existentes en los K°Bloc de mayor tamaño facilitan la extracción de las placas de compresión. Suelte y remueva las tuercas marcadas con todas las arandelas corres- pondientes.
Página 76
Desmonte la placa compresora amarrada con cuidado. Al extraerla tenga en cuenta de no dañar los pernos roscados. Deposite la placa de compresión con cuidado para no cargar las cone- xiones. Las tuercas restantes han sido soltadas y la placa de compresión ha sido extraída y depositada correctamente.
Un desajuste de las instrucciones de mantenimiento técnico "Cambio de juntas K°Bloc", del material de junta y sus dimensiones originales puede ocasionar fugas y/o daños irreversibles del K°Bloc. Para realizar el cambio utilice siempre juntas originales de Kelvion PHE GmbH. Realice los siguientes pasos de trabajo: ...
7.3 DESMONTAJE DEL SOPORTE DE CHAPA DEFLECTORA Indicaciones de seguridad: ¡Peligro de daños en el paquete de placas y/o soporte de chapa deflectora con chapas deflectoras! Debido a los efectos mecánicos durante el desmontaje del soporte de chapa deflectora tanto el paquete de placas, el soporte de chapa deflectora y/o las chapas deflectoras pueden resultar dañadas.
Capítulo 7 Mantenimiento Respete siempre las siguientes indicaciones para el desmontaje del soporte de chapa deflectora: • Tenga en cuenta que el paquete de placas y el soporte de chapa deflec- tora son sensibles a los efectos de palanca. • Documente claramente la posición de montaje antes de desmontar el soporte de chapa deflectora para posteriormente poder montar correcta- mente.
7.4.1 MONTAJE DE LAS PLACAS DE COMPRESIÓN INDIVIDUALES ADVERTENCIA ¡Peligro de sufrir heridas por placas de compresión extraí- bles! Al desplazar o mover las placas de compresión, puede sufrir heridas graves. Asegure las placas de compresión del K°Bloc contra un vuelco involun- tario.
Página 81
Capítulo 7 Mantenimiento Acerque con cuidado al K°Bloc la placa compresora sobre el perno roscado. Al colocar las placas compresoras tenga en cuenta de no dañar el per- no roscado ni la junta. Tenga en cuenta que todos los cuellos de las placas finales y columnas de soporte encajen en las ranuras de la placa de compresión y que la junta no se desplace.
Página 82
Ajuste todas las tuercas conforme al tipo de junta. Ajuste con par de apriete, vea „7.4.2.1 Ajuste de la placa de compre- sión - con par de apriete en placas de compresión con paso de perno rectangular“ (Página 83). Ajuste con par de apriete, vea „7.4.2.2 Ajuste de la placa de compre- ...
Capítulo 7 Mantenimiento 7.4.2 AJUSTE DE LA PLACA DE COMPRESIÓN Dependiendo de la junta utilizada se ajustan las placas de compresión ya sea con par de apriete o a medida de la ranura. Extraiga de la documenta- ción técnica o de la placa de características la forma en la que deben ajus- tarse las placas de compresión del K°Bloc.
Página 84
Ajuste las tuercas enmarcadas en Figura 7.4.2.1.b y Figura 7.4.2.1.c en ambas placas de compresión contiguas "II" y "III" con 20% del par de apriete máximo. Al ajustar proceda recíprocamente desde el centro de la serie de per- nos enmarcada en rojo de la placa de compresión contigua „II“ hacia afuera.
Página 85
Capítulo 7 Mantenimiento Ajuste todas las tuercas de la placa compresora "I" (vea Figura 7.4.2.1.a) con 40% del par de apriete máximo en cruz (aquí: 1 a 20) . Los pernos rectangulares de color de la placa de compresión "I" (aquí: 21 y 22) solo deben ajustarse con el 25 % del par de apriete admitido .
Página 86
Ajuste las tuercas enmarcadas en Figura 7.4.2.1.b y Figura 7.4.2.1.c en ambas placas de compresión contiguas "II" y "III" con 80 % del par de apriete máximo. Al ajustar proceda recíprocamente desde el centro de la serie de per- nos enmarcada en rojo de la placa de compresión contigua „II“ hacia afuera.
Página 87
Capítulo 7 Mantenimiento 7.4.2.2 AJUSTE DE LA PLACA DE COMPRESIÓN - CON PAR DE APRIETE EN PLACAS DE COMPRESIÓN SIN PASO DE PERNO RECTANGULAR Requisitos: Debe conocer los pares de apriete admitidos. Estos se encuentran en la documentación técnica o en la placa de características del K°Bloc. Realice los siguientes pasos de trabajo: Ajuste todas las tuercas de la placa de compresión "I"...
Página 88
Ajuste las tuercas enmarcadas en Figura 7.4.2.2.b y Figura 7.4.2.2.c en ambas placas de compresión contiguas "II" y "III" con 20% del par de apriete máximo. Al ajustar proceda recíprocamente desde el centro de la serie de per- nos enmarcada en rojo de la placa de compresión contigua „II“ hacia afuera.
Página 89
Capítulo 7 Mantenimiento Ajuste las tuercas enmarcadas en Figura 7.4.2.2.b y Figura 7.4.2.2.c en ambas placas de compresión contiguas "II" y "III" con 40 % del par de apriete máximo. Al ajustar proceda recíprocamente desde el centro de la serie de per- nos enmarcada en rojo de la placa de compresión contigua „II“...
Página 90
Ajuste las tuercas enmarcadas en Figura 7.4.2.2.b y Figura 7.4.2.2.c en ambas placas de compresión contiguas "II" y "III" con 100 % del par de apriete máximo. Al ajustar proceda recíprocamente desde el centro de la serie de per- nos enmarcada en rojo de la placa de compresión contigua „II“ hacia afuera.
Página 91
Capítulo 7 Mantenimiento 7.4.2.3 AJUSTE DE LA PLACA DE COMPRESIÓN - A MEDIDA DE LA RANURA La medida de la ranura se mide entre las placas de compresión y las columnas de soporte y placas finales. Requisitos: Extraiga la medida de la ranura admitida de la documentación técnica o de la placa de características.
Página 92
Ajuste las tuercas enmarcadas en Figura 7.4.2.3.b y Figura 7.4.2.3.c en ambas placas de compresión contiguas "II" y "III" a 5 mm de medida de la ranura. Al ajustar proceda recíprocamente desde el centro de la serie de per- nos enmarcada en rojo de la placa de compresión contigua „II“ hacia afuera.
Página 93
Capítulo 7 Mantenimiento Ajuste las tuercas enmarcadas en Figura 7.4.2.3.b y Figura 7.4.2.3.c en ambas placas de compresión contiguas "II" y "III" a 4 mm de medida de la ranura. Al ajustar proceda recíprocamente desde el centro de la serie de per- nos enmarcada en rojo de la placa de compresión contigua „II“...
7.5 EJECUCIÓN DEL CONTROL DE HERMETICIDAD Después de haber abierto el K°Bloc se debe realizar un control de hermeti- cidad. El control de presión de hermeticidad corresponde a la presión máxima admitida indicada en la placa de características y debe colocarse al mismo tiempo en ambos lados del K°Bloc.
Capítulo 7 Mantenimiento Realice los siguientes pasos de trabajo: Realice el control de hermeticidad con la máxima presión admitida en la placa de características. ¿Cae la presión? La presión del lado que debe controlarse del K°Bloc puede caer debido a la compresión de los gases incluidos o debido a un leve desplaza- miento de las placas.
7.7 LIMPIEZA CIP Indicaciones de seguridad: ¡Detergentes agresivos! En el uso de detergentes agresivos existe peligro de contaminaciones, intoxicaciones y quemaduras. El proceso de limpieza química puede atacar el material de las placas y del paquete de placas y juntas y provocar fugas. Asimismo los detergentes agresivos pueden llegar al medio ambiente y provocar daños ambientales.
Capítulo 7 Mantenimiento En la limpieza CIP ("Cleaning in place") se remueven las suciedades mediante la capacidad solvente del detergente y mediante el efecto mecá- nico de la turbulencia del flujo. 7.8 LIMPIEZA MEDIANTE ENJUAGUE INVERTIDO El enjuague invertido se utiliza si los fluidos contienen grandes partículas de suciedad bloqueando así...
Página 98
ADVERTENCIA ¡Peligro de sufrir heridas por detergentes agresivos! En el uso de detergentes agresivos puede sufrir contaminaciones, intoxica- ciones y quemaduras. Utilice equipo de protección personal. Familiarícese con el manejo de los detergentes agresivos. Constate que después de la limpieza no quede detergente utilizado en el paquete de placas.
Capítulo 7 Mantenimiento 7.9.2 LIMPIEZA DE PLACAS CON CORRUGACIÓN "DOUBLE- DIMPLE" Requisitos: El K°Bloc ha sido abierto, vea Capítulo „7.1 Apertura del K°Bloc“ (Página 68). ATENCIÓN ¡Peligro de daños materiales en el K°Bloc debido a herra- mientas de limpieza duras! Las herramientas de limpieza duras (por ejemplo los cepillos de metal) dañan las superficies de metal.
Indicaciones de seguridad: Antes de la eliminación de errores Para evitar trabajos desarrollados indebidamente en el K°Bloc y las conse- cuencias que esto puede acarrear, antes de la eliminación de errores póngase en contacto con la sucursal de distribución responsable de Kelvion. 8.1 POTENCIA REDUCIDA Error Causa Solución...
Capítulo 8 Búsqueda de errores 8.2 FUGAS Error Causa Solución permeabilidad visible tensión incorrecta de los Corrija los valores de tensión desde afuera pernos roscados correctos en base a los datos de la documentación técnica conforme al procedimiento de tensado y, dado el caso, corríjalos.
Página 102
Error Causa Solución demasiada carga de la permeabilidad visible Reduzca las cargas de cone- desde afuera tubería xión a los valores admitidos. Controle daños en los componentes metálicos y dado el caso contáctese con la sucursal de distribución responsable. componentes metálicos Si se puede excluir un defectuosos defecto de la junta, se debe...
Capítulo 9 Conceptos técnicos 9 CONCEPTOS TÉCNICOS Concepto Significado Placas Chevron Las placas del paquete de placas poseen una marca diagonal. Junta Impermeabilización entre la placa de compresión y las super- ficies de junta del corazón del K°Bloc. Placas Double Las placas del paquete de placas poseen marcas circulares Dimple en ambas direcciones de la superficie de la placa.
Página 104
Concepto Significado Chapa deflectora Componente con cuyo uso en el K°Bloc se puede obtener múltiples trayectorias. Soporte chapa Marco para el alojamiento de las chapas deflectora. deflectora Placa final inferior Placa de compresión inferior del K°Bloc. K°Bloc – Intercambiador de placas totalmente soldadas - Spanish Version 2.2 - 01.2016...
Página 105
Capítulo 9 Conceptos técnicos K°Bloc – Intercambiador de placas totalmente soldadas - Spanish Version 2.2 - 01.2016...
Página 106
K°Bloc – Intercambiador de placas totalmente soldadas - Spanish Version 2.2 - 01.2016...
Página 107
Capítulo 9 K°Bloc – Intercambiador de placas totalmente soldadas - Spanish Version 2.2 - 01.2016...