Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
Brandt Appliances RCS Nanterre 440 302 347 et siège social:
7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil - Malmaison
Mayo 2007
FR - MANUEL D'UTILISATION
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
DK - BRUGSANVISNING
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HACHOIR DE CUISINE / KØDHAKKER / KITCHEN MINCER / PICADORA DE COCINA
MOD.:
HAC-153
Brandt Appliances RCS Nanterre 440 302 347 et siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil - Malmaison
Fig. 2
Fig. 3
1
2
Fig. 4
Fig. 5
1
2
Fig. 6
Fig. 7
1
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt HAC-153

  • Página 1 MOD.: HAC-153 Brandt Appliances RCS Nanterre 440 302 347 et siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil - Malmaison Brandt Appliances RCS Nanterre 440 302 347 et siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil - Malmaison...
  • Página 2 pas dépasser la limite de puissance 1. DESCRIPTION Fig. 1 mentionnée sur l’adaptateur. • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier A. Moteur que l’appareil est en parfait état, en B. Interrupteur cas de doute, s’adresser au Service C. Bol d’Assistance Technique le plus proche. D.
  • Página 3 • • N’utilisez pas l’appareil pour hacher ou Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer trancher des aliments tels que fromage, sur le cordon. tomates, citron, dattes, pêches ou • Débrancher l’appareil avant d’effectuer produits surgelés. toute opération de nettoyage ou de maintenance.
  • Página 4 4. Branchez l’appareil. 7. INFORMATION POUR LA 5. Appuyez sur l’interrupteur (B). L’appareil CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS continue à fonctionner tant que D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET l’interrupteur est enfoncé. 6. Attendez que le couteau ait cessé de ÉLECTRONIQUES tourner avant de retirer le couvercle. 7.
  • Página 5: Teknisk Data

    Hvis du er i tvivl bør du kontakte en 1. INTRODUKTION autoriseret service forhandler. • Emballagen (plastik poser, polystyren A. Motorenhed skum, osv.), bør ikke efterlades inden B. Tænd/sluk knap for børns rækkevidde da dette kan C. Bakke medføre fare. D.
  • Página 6 • Sørg for at dækslet sidder korrekt i • Hvis ledningen er besakadiget bør du sikkerhedslåsen. kontakte en autoriseret service forhandler og anmode at få den skiftet ud. SNITTENING OG RIVENING • Apparatet må ikke bruges udendørs og • Anbring bakken (C) på motorenheden udsættes for regn, sol, is, osv.
  • Página 7 6. RENGØRING Tag stikket ud af stikkontakten inden apparatet rengøres. Apparatet skilles ad i omvendt rækkefølge som det står i kapitel 4 “samling”. For at undgå at kødrester tørrer fast bør apparatets dele rengøres efter brug. Apparatet bør ikke vaskes i en opvaskemaskine, sænkes ned i vand eller stilles under vandhanen.
  • Página 8: Technical Characteristics

    that the appliance is in perfect 1. DESCRIPTION condition, if in doubt, contact the nearest Technical Support Service. A. Motor • Packaging elements (plastic bags, B. Switch polystyrene foam, etc.), should not be C. Beaker left within the reach of children because D.
  • Página 9 • Make sure that the cover fits properly • If the cable for this appliance is damaged, into the safety slot. contact an authorised Technical Assistance Service for it to be replaced. FOR SHREDDING AND SLICING • Do not leave the appliance exposed to •...
  • Página 10 6. CLEANING Unplug the appliance before cleaning. Dismantle the appliance by reversing the “assembly” instructions in section 4. In order to prevent the residue from drying out, clean the components immediately after use. Do not put the motor in the dishwasher, under the tap or submerge it in water.
  • Página 11: Descripción

    conformes a las normas de seguridad 1. DESCRIPCIÓN vigentes, prestando atención a no superar el límite de potencia indicado en el adaptador. A. Motor • Después de quitar el embalaje, verifique B. Interruptor que el aparato esté en perfectas C. Vaso condiciones, en caso de duda, diríjase D.
  • Página 12: Funcionamiento

    • Desenchufe el aparato antes de efectuar 4. MONTAJE cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • En caso de avería o mal funcionamiento PARA PICAR del aparato y siempre que no vaya a • Coloque el vaso (C) encima del motor utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo.
  • Página 13: Limpieza

    8. Retire con cuidado la cuchilla (D) y 7. INFORMACIÓN PARA LA vacíe el vaso. CORRECTA GESTIÓN DE LOS PARA RALLAR Y LAMINAR RESIDUOS DE APARATOS 1. Siga las instrucciones de montaje “para ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS rallar y laminar” 2. Ponga un recipiente debajo de la boca de salida de alimentos (H).

Tabla de contenido