Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WICHTIGE HINWEISE
1)
ACHTUNG:Vor dem Umbau der Couch in ein Stockbett und umgekehrt
vergewissern dass keine Kinder-Haustiere oder Gegenstaende auf dem Bett oder in der
Naehe sind.
2)
ACHTUNG: Kinder koennten zwischen Mauer und Bett eingeklemmt werden. Um solches
zu vermeiden darf der Abstand zwischen der Sicherheitsbruestung und Mauer 75 mm
nicht ueberschreiten oder muß mehr als 230 mm betragen.
3)
Vom Gebrauch des oberen Bettes durch Kinder unter 6 Jahren ist abzuraten da ein
Herunterfallen nicht ausgeschlossen werden kann.
4)
Am oberen Bett koennen alle Stricke oder Schlaufen fuer Kinder gefaehrlich werden,
daher die Zugschlaufe des oberen Bettes nach Gebrauch unter die Matratze legen.
5)
Masse der Matratzen unbedingt einhalten: Couch 213 – obere und untere Matratze cm
80x190x12 – Ausziebett cm 75x190x12. Für die Couch 223 –obere und untere Matratze
cm 80x200x12 – Ausziebett cm 75x200x12.Es ist untersagt Matratzen aus fremder
Produktion zu verwenden.
6)
Sicherheitsbruestungen und Leiter gut verankern vor Gebrauch des oberen Bettes
7)
Der Gebrauch des Stockbettes ist untersagt im Falle von fehlenden oder gebrochenen
Teilen.
8)
Das obere Bett ist bis zu einem Gewicht von 100 kg getestet. Personen ueber 90 Kg.
wird der Gebrauch nicht empfohlen. Bei ueber 100 Kg. Gewicht Gebrauch verboten
AVISOS IMPORTANTES
1)
ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquiera de estas tres operaciones, asegúrese de que
tanto objetos, niños o animales no queden atrapados o jugando en las partes móviles.
2)
ADVERTENCIA: Los niños pueden ser atrapados entre la cama y la pared, para evitar el
riesgo de lesiones graves la distancia entre la parte superior de la barrera de seguridad y
el muro no podrá ser superior a 75 mm. o será de más de 230 mm.
3)
La parte cama superior no es adecuado para niños menores de seis años, debido al
riesgo de lesiones por caídas.
4)
Los niños se pueden estrangular con objetos tales como cuerdas, cadenas, cuerdas,
arneses y cinturones adjuntos o colgados en una litera
5)
El uso de colchones más grueso que el nivel mostrado en las imágenes no. 7 no está
permitido.
6)
Situe y asegure todas las barreras de seguridad correctamente y fije la escalera a la
estructura antes de usarla en la parte superior de la cama.
7)
El producto no debe utilizarse en caso de que cualquier parte de la estructura esté
dañada o desaparecida.
8)
La cama superior puede soportar hasta 100 kg., por lo tanto, se sugiere la no utilización
para personas que pesen más de 90 Kg. y está prohibido para las personas con un peso
igual o mayor de 100 Kg.
GEORGE
ISTRUZIONI D'USO E SICUREZZA
USE AND SAFETY INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GEBRAUCHS-UND SICHERHEITSINFORMATIONEN
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
- CONFORME ALLA NORMA UNI EN 747 -
AVVERTENZE IMPORTANTI – MANUALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
IMPORTANT – READ CAREFULLY – RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER
WICHTIGE INFORMATIONEN – BITTE AUFMERKSAM LESEN UND AUFBEWAHREN
IMPORTANTE - LEA DETENIDAMENTE - MANTENER PARA REFERENCIA FUTURA
COM.33.IS Rev.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milano GEORGE

  • Página 1 Abstand zwischen der Sicherheitsbruestung und Mauer 75 mm nicht ueberschreiten oder muß mehr als 230 mm betragen. GEORGE Vom Gebrauch des oberen Bettes durch Kinder unter 6 Jahren ist abzuraten da ein Herunterfallen nicht ausgeschlossen werden kann.
  • Página 2 AVVERTENZE IMPORTANTI ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi tipo di operazione ASSICURARSI CHE BAMBINI, COSE O ANIMALI NON SIANO SUL LETTO O NELLE IMMEDIATE VICINANZE. ATTENZIONE: i bambini potrebbero rimanere incastrati tra il letto ed il muro; per evitare rischi di grave ferimento, la distanza tra le spondine di sicurezza non dovrà eccedere i 75 mm. o dovrà...
  • Página 3 a) Per chiudere il letto e tornare alla posizione divano riporre tutte le spondine (per prime) e la Con la barra posteriore ancora piegata ruotare il fermo di 180° scaletta (per ultima) nel vano sotto la seduta. Abbassare la spondina ferma-materasso (vedi fig.7), With the back safety bar still bended, turn the lock handle to the opposite direction by 180°...
  • Página 4 Alzare la seduta e prelevare prima la scaletta e poi le spondine Prima di inserire le spondine nei fori, sollevare il materasso del letto superiore e svitare i Lift the seat removing the ladder first, followed by the safety barriers bulloni con una chiave a brugola come rappresentato in figura.