Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Two-Bay Battery Charger
LIT-232 Sunoptic Surgical
Rev. B
SSL-3736-2
Operator Manual
Sunoptic Technologies
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 737-7611
Toll Free 877-677-2832
EC|REP
AJW Technology Consulting GmbH
Königsallee 106
40215 Düsseldorf, Germany
+49 (0) 211 3013 2232
®
Page 1 of 48
®
(English)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunoptic Surgical SSL-3736-2

  • Página 1 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Customer Service: 904 737-7611 Toll Free 877-677-2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (English) Page 1 of 48...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTENDED USE/INDICATIONS FOR USE GENERAL WARNINGS TECHNICAL SPECIFICATIONS BATTERY CHARGING INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS DISPOSAL/RECYCLE TROUBLESHOOTING LIMITED WARRANTY SYMBOLOGY LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (English) Page 2 of 48...
  • Página 3: Intended Use/Indications For Use

    INTENDED USE The SSL-3736-2, 2-bay battery charger is intended to charge 2054-style, smart, li-ion battery ® packs supplied by Sunoptic Technologies WARNINGS Upon initial receipt and before each use, inspect each battery and charger for damage. Do not • attempt to charge a damaged battery. Do not attempt to operate the charger if the cord and/or plug appear to be damaged, such as cuts, bent pins or contacts, and/or cracks.
  • Página 4 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. If this device is causing interference with other electrical equipment, relocate the charger further away from the other equipment LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B...
  • Página 5: Technical Specifications

    If desired, route the AC/DC cable under the cable retention clip located on the rear of the charger, and press down on the clip until it clicks. To release the cable retention clip, slide the clip laterally until it clears the hook LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B...
  • Página 6 If this happens, a short may occur and the unit may be damaged. • Ensure the battery has proper orientation before insertion. Do not attempt to force a battery into the slot as this may damage the contacts. LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (English)
  • Página 7: Cleaning Instructions

    • Ensure battery is properly seated in the charger bay. working • The charger may have a faulty power cord and/or power brick. Replace the power cord and/or power brick. LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (English) Page 7 of 48...
  • Página 8: Limited Warranty

    Certifies that the electromagnetic interference from the device is under limits approved by the Federal Communications Commission. Consult Instructions for Use CE mark Not for disposal in general waste LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (English) Page 8 of 48...
  • Página 9 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Service Clients : 9047377611 Numéro non-surtaxé 8776772832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rév. B (Français) Page 9 sur 48...
  • Página 10 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION PRÉVUES / INDICATIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT DE BATTERIE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DESTRUCTION / RECYCLAGE DÉPANNAGE GARANTIE LIMITÉE SYMBOLOGIE LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rév. B (Français) Page 10 sur 48...
  • Página 11: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Le chargeur de batterie à deux baies SSL-3736-2 est conçu pour charger des batteries li-ion ® intelligentes de type 2054 fournies par Sunoptic Technologies AVERTISSEMENTS Lors de la réception initiale et avant chaque utilisation, inspectez chaque batterie et chargeur •...
  • Página 12 B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Si cet appareil provoque des interférences avec d'autres équipements électriques, déplacez le chargeur plus loin de l'autre équipement LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rév. B (Français)
  • Página 13: Spécifications Techniques

    Le processus de charge commencera après l’insertion d’une batterie dans le logement. L’indication de charge s’affiche (voir tableau 1). LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rév. B (Français)
  • Página 14: Indicateur Led

    être endommagée. Assurez-vous que la batterie est correctement orientée avant de l'insérer. N'essayez • pas de forcer l'installation d'une batterie dans l'emplacement car cela pourrait endommager les contacts. LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rév. B (Français) Page 14 sur 48...
  • Página 15: Instructions De Nettoyage

    Assurez-vous que la batterie soit correctement installée dans la baie du fonctionne pas chargeur. • Le chargeur peut avoir un cordon d'alimentation défectueux et/ou un bloc d'alimentation. Remplacez le cordon d'alimentation et/ou le bloc d'alimentation. LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rév. B (Français) Page 15 sur 48...
  • Página 16: Garantie Limitée

    Certifie que les interférences électromagnétiques de l'appareil sont sous les limites approuvées par la FCC (Federal Communications Commission). Consultez les instructions d'utilisation Marque CE Non destiné à l'élimination avec les déchets généraux LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rév. B (Français) Page 16 sur 48...
  • Página 17 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundendienst: 904 737 7611 Gebührenfrei: 877 677 2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Deutsch) Seite 17 von 48...
  • Página 18 INHALTSANGABE VERWENDUNGSZWECK ALLGEMEINE WARNUNGEN TECHNISCHE ANGABEN ANLEITUNG ZUM LADEN VON AKKUS REINIGUNGSANWEISUNGEN ENTSORGUNG / RECYCLING FEHLERBEHEBUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE SYBOLIK LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Deutsch) Seite 18 von 48...
  • Página 19: Verwendungszweck

    VERWENDUNGSZWECK Das SSL-3736-2 Akkuladegerät mit 2 Ladebuchten dient dem Aufladen von 2054-artigen, ® Smart, Li-Ion Akkupacks von Sunoptic Technologies WARNUNGEN Inspizieren Sie jeden Akku und jedes Ladegerät bei Empfang und vor jeder Benutzung auf • Schäden. Laden Sie keinen beschädigten Akku. Betreiben Sie kein Ladegerät, wenn das Kabel und / oder der Stecker Schäden aufweisen, z.B.
  • Página 20 Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen in Wohngebieten bieten. Wenn dieses Gerät andere elektrische Geräte stört, stellen Sie das Ladegerät weiter entfernt vn den anderen Geräten auf LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B...
  • Página 21: Technische Angaben

    Falls gewünscht, verlegen Sie das AC / DC-Kabel unter dem Kabelhalteclip auf der Rückseite des Ladegeräts und drücken Sie den Clip nach unten, bis er einrastet. Um den Kabelhalteclip zu lösen, schieben Sie den Clip seitlich, bis er den Haken löst LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B...
  • Página 22 • Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Einstecken richtig ausgerichtet ist. Versuchen Sie nicht, den Akku gewaltsam in die Aufnahme zu stecken, da dies die Kontakte beschädigen kann LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Deutsch) Seite 22 von 48...
  • Página 23: Reinigungsanweisungen

    Stellen Sie sicher, dass der Akku richtig in die Ladebucht eingelegt ist. funktioniert • Das Kabel und / oder Netzteil des Ladegeräts kann defekt sein. Ersetzen Sie nicht. das Stromkabel und / oder Netzteil. LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Deutsch) Seite 23 von 48...
  • Página 24: Beschränkte Garantie

    Zertifiziert, dass elektromagnetische Störungen vom Gerät den Grenzwerten der FCC (Federal Communications Commission - USA) entsprechen. Ziehen Sie die Gebrauchsanweisung zu Rate. CE-Zeichen Nicht im Hausmüll entsorgen. LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Deutsch) Seite 24 von 48...
  • Página 25 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Assistenza clienti: 904 737-7611 Numero verde 877-677-2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Italiano) Pagine 25 di 48...
  • Página 26 INDICE USO CONSENTITO/INDICAZIONI PER L'USO AVVERTENZE GENERALI CARATTERISTICHE TECNICHE ISTRUZIONI RELATIVE AL CARICAMENTO ISTRUZIONI RELATIVE ALLA PULIZIA SMALTIMENTO/RICICLAGGIO RISOLUZIONE DI GUASTI GARANZIA LIMITATA SIMBOLOGIA LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Italiano) Pagine 26 di 48...
  • Página 27: Uso Previsto

    USO PREVISTO Il caricatore di batteria a due vani SSL-3736-2 è destinato a caricare una batteria doppia agli ® ioni di litio, modello 2054 fornita da Sunoptic Technologies AVVERTENZE • Alla prima apertura della confezione e al primo utilizzo, controllare la batteria e il caricatore per verificare che non presentino guasti.
  • Página 28 B, in conformità alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale. Se questo dispositivo causa interferenze con altre apparecchiature elettriche, spostare il caricabatterie più lontano dalle altre apparecchiature LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Italiano)
  • Página 29: Specifiche Tecniche

    Se lo si desidera, instradare il cavo CA / CC sotto la clip di fissaggio del cavo situata sul retro del caricabatterie e premere la clip finché non scatta. Per rilasciare la clip di fissaggio del cavo, far scorrere la clip lateralmente finché non si cancella il gancio LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B...
  • Página 30 Verificare che la batteria sia inserita correttamente. Non cercare di forzare la batteria • nella fessura in quanto si rischia di danneggiare i contatti LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Italiano) Pagine 30 di 48...
  • Página 31: Istruzioni Relative Alla Pulizia

    Verificare che la batteria sia correttamente in sede nel vano del caricatore. caricatore non • Il caricatore potrebbe avere un cavo di alimentazione e/o alimentatore funziona difettoso. Sostituire il cavo di alimentazione e/o alimentatore. LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Italiano) Pagine 31 di 48...
  • Página 32: Garanzia Limitata

    Attenzione, consultare la documentazione allegata Certifica che l’interferenza elettromagnetica dal dispositivo è entro i limiti approvati dalla Commissione delle comunicazioni federali. Consultare le Istruzioni per l'uso Simbolo CE Non smaltire in rifiuti generali LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Italiano) Pagine 32 di 48...
  • Página 33 Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servicio de atención al cliente: 904 737-7611 Llamada gratuita 877-677 2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Español) Página 33 de 48...
  • Página 34 ÍNDICE USO PREVISTO/ INDICACIONES DE USO ADVERTENCIAS GENERALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INTRUCCIONES SOBRE RECARGA DE BATERÍAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DESECHO/RECICLAJE IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA LIMITADA SIMBOLOGÍA LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Español) Página 34 de 48...
  • Página 35 USO PREVISTO El cargador de dos compartimentos SSL-3736-2, está previsto para la recarga de paquetes de batería inteligentes tipo 2054 de Sunoptic Technologies ® ADVERTENCIAS • A su recibo y antes de cada uso, examine cada batería y cargador por si tuvieran daños. No intente cargar una batería dañada.
  • Página 36 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Si este dispositivo está causando interferencia con otro equipo eléctrico, reubique el cargador más lejos del otro equipo LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Español)
  • Página 37: Especificaciones Técnicas

    Si lo desea, pase el cable de CA / CC por debajo del clip de retención del cable ubicado en la parte posterior del cargador, y presione el clip hasta que encaje. Para liberar el clip de retención del cable, deslice el clip lateralmente hasta que se libere del gancho LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Español)
  • Página 38: Indicador Led

    Asegúrese de que la batería tenga la orientación correcta antes de insertarla. No intente forzar la batería para insertarla en la hendidura ya que esto podría dañar los contactos LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Español)
  • Página 39: Instrucciones De Limpieza

    Asegúrese de que la batería esté correctamente asentada en el compartimento de batería. • Es posible que el cargador tenga un cables de alimentación o brick defectuosos. Sustituya el cable de alimentación o el brick. LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Español) Página 39 de 48...
  • Página 40: Garantía Limitada

    Comisión Federal de Comunicaciones (Federal CommunicationsCommission). Consultar las instrucciones de uso. Etiqueta CE No se debe desechar con la basura normal. LIT-232 Sunoptic Surgical ® Rev. B (Español) Página 40 de 48...
  • Página 41 SSL-3736-2 ツーベイ充電器 オペレーターマニュアル Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA カスタマーサービス:904 737-7611 フリーダイヤル: 877 -677 -2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 Sunoptic Surgical ® LIT- 232 改訂 B (日本語)
  • Página 42 目次 用途/使用方法 一般的な注意事項 技術仕様書 バッテリー充電に関する説明 お手入れに関する説明 処分/リサイクル トラブルシューティング 制限付き保証 記号 Sunoptic Surgical ® LIT- 232 改訂 B (日本語) 42 / 48ページ...
  • Página 43 用途 SSL-3736-2、ツーベイ充電器は、Sunoptic Technologies®が提供する2054モデルのスマートリチウム イオンバッテリーパックを充電するためのものです。 注意事項 • 初回受領時と使用前には、必ずバッテリーと充電器に損傷がないか確認して下さい。損傷のあるバッテリーを 充電しようとしないで下さい。切断箇所がある、ピンや接触部が曲がっている、あるいはひびが入っているなど、 コードやプラグが損傷しているように見える場合、充電器を充電しようとしないで下さい。 • 充電器を高熱、火や電気ショックに曝さないで下さい。 • 熱源を避け、充電器を冷所に置いて下さい。 • 可燃性のある麻酔薬や酸素や亜酸化窒素を含む混合物がある場所でこの機器を使用しないで下さい。 • 指示がない限り、充電器の手入れをするために、水、溶液、潤滑油やその他の化学物質に浸したり、曝したり、それ らで滅菌したりしないで下さい。充電器のベイや上部に水が溜まらないようにして下さい。充電器の裏側にある電力ケ ーブルに水が入らないようにして下さい。常に手入れをし、乾燥させた状態を保って下さい。 • 充電器や電源ブリックをショートさせたり、衝撃を与えたり、開いたり、焼却したり、分解したりしないで下さい。 充電器に修理可能なパーツはありません。交換指示に関しては、Sunoptic Technologies®までご連絡下さい。 • Sunoptic Surgical ® LIT- 232 改訂 B (日本語) 43 / 48ページ...
  • Página 44 • 電源コードを修理や交換しないで下さい。電源コードを病院用とマークがついたグレードのコンセントに差して 下さい。 • 電源コードを曲げたり、重いものを載せたりしないで下さい。コードが損傷して火災や感電の原因となる恐れが あります。 • 用途に従って、充電器やその付属品を使用して下さい。デバイスを改造しないで下さい。 • ユニットや本使用説明書に記載以外の電圧で充電器を動作させないで下さい。 • 長期間使用しない場合、コンセントから電源を抜いて下さい。コードではなく、プラグ収納をもって電源プラグを抜いて 下さい。 • 充電器やバッテリーが過度な熱を発したり、変色したり、臭気を放ったり、漏れが起こったりする場合、直ちに コンセントから電源コードを抜いて下さい。 • 本製品を病人の近くには置かないで下さい。EN60601-1-1に従い、水平距離で最低1.5メートル以上保つ ようにして下さい。 • 完全に充電したバッテリーを充電器に何度も挿入しないで下さい。内部電荷が高くなることで、過充電状態になりバ ッテリーや充電器にダメージを与えることがあります。 • 本製品は、クラスBのデジタルデバイスに関する米国連邦通信委員会(FCC)ルール、パート15にある制限事項に対 する検査を実施し、遵守を確認しております。これらは無線周波デバイスを住宅に設置する際の有害な妨害に対す る妥当な保護を提供するための制限事項です。万が一本製品が他の電子機器を妨害する原因となってしまった場 合、充電器をその他の機器からさらに離して設置して下さい。 Sunoptic Surgical ® LIT- 232 改訂 B (日本語) 44 / 48ページ...
  • Página 45 規制当局の承認 EN55011、EN55032、レベルB 電磁放射 FCC15 クラスB EN/IEC61000-4-2 静電気(ESD)イミュニティ EN/IEC61000-4-3 電磁場イミュニティ EN/IEC61000-4-4 EFT / バースト EN/IEC61000-4-5 サージ電流 EN/IEC61000-4-6 伝導イミュニティ EN/IEC61000-4-8 磁場 EN/IEC61000-4-11 電圧ディップ、短時間の中断および電圧変動 EN55024 イミュニティ特性 4. バッテリー充電に関する説明 安定した面に充電器を置きます。外部AC/DC電源の出力コネクターをチャージングステーションの背面にあるDC入 力に差し込みます。それから、外部AC/DC電源をACアウトレットに差し込みます。 お好みで、充電器の背面にあるケーブル保持クリップの下にAC/DCケーブルを配線し、クリップがカチッと言う音がする まで押して下さい。ケーブル保持クリップを外し、クリップがフックにかかってロックするまで横方向にスライドして下さい。 Sunoptic Surgical ® LIT- 232 改訂 B (日本語) 45 / 48ページ...
  • Página 46 バッテリーが現在キャリブレーション中です で点滅 緑色で点灯 バッテリーの充電が完了し、使用準備が整いました 赤色で点滅 バッテリーを損傷なく充電するには熱すぎるか、冷たすぎます。 バッテリーが冷たすぎる場合、十分ウォームアップできたら、充電を開始します。バッテリーが熱すぎる場合、取り 外してクールダウンさせて下さい。 赤色で点灯 下記のいずれかになります: バッテリーがひどく損傷しており、交換しなければなりません。 リチャージ不能な普通のバッテリーです。 表 . インジケーターレジェンド 重要: • 赤色LEDがベイで点灯している場合、そのベイのバッテリーを充電器から外して、接触を確認して下さい。バ ッテリーパックを再度取り付けます。赤色LEDが再度点灯する場合、バッテリーパックを充電器 から取り外し、Sunoptic Technologiesに連絡して修理を求めて下さい。 • 通常運転時には、ユニットが温かくなります。これは故障ではありません。 • 電源のDCプラグの金属部品に金属が接触しないようにして下さい。接触すると、ショートが起こり、 ユニットが損傷する場合があります。 • 挿入する前に、バッテリーの向きが正しいか確認して下さい。接触部が損傷する可能性があるので、 バッテリーを無理やりスロットに挿入しようとしないで下さい。 Sunoptic Surgical ® LIT- 232 改訂 B (日本語) 46 / 48ページ...
  • Página 47 • 製品寿命後に、メーカーに製品返品用返品確認書の発行を依頼する場合、修理部門にご連絡下さい。 7.トラブルシューティング 症状 潜在的な原因/解決策 • 充電器電源コードがAC電源コンセントに差し込まれていることを確認して下さい。 バッテリーが • DCコネクターが充電器背面に差し込まれていることを確認して下さい。 充電しない • バッテリーが充電器ベイにきちんと挿入されていることを確認して下さい。 • バッテリーを充電しようとして何度も充電できない場合、バッテリーが故障している可能性が あります。バッテリーを交換して下さい。 • 充電器の電源コードや電源ブリック(あるいは両方)が故障している場合があります。電源コ ードや電源ブリック(あるいは両方)を交換して下さい。 • 充電器電源コードがAC電源コンセントに差し込まれていることを確認して下さい。 充電器LED • バッテリーが充電器ベイにきちんと挿入されていることを確認して下さい。 インジケーターが • 充電器の電源コードや電源ブリック(あるいは両方)が故障している場合があります。電源コ 作動しない ードや電源ブリック(あるいは両方)を交換して下さい。 Sunoptic Surgical ® LIT- 232 改訂 B (日本語) 47 / 48ページ...
  • Página 48 お使いの製品は、バッテリー以外のその施工と材料のあらゆる不具合に関し、発送日より3年保証となっております。発送 日から3年以内にそのような不具合がお使いの製品にあると分かった場合、Sunoptic Technologies®無料でその製品またはコンポーネントを修理またはお取替え致します。本保証下で修理を要する場合 、返品確認書に関してはSunoptic Technologies®までご連絡下さい。丈夫な段ボール箱に製品を丁寧に入れて工場に送付して下さい。不具合、お名 前、電話番号と返送用住所を注記欄にご記入下さい。誤用、事故による破損や通常の摩損に関しては、保証は適用 されません。本保証により、お客様は法的権利を得ることになりますが、米国に居住の場合、州によって異なる権利がある 場合もあります。 保証終了後の修理: 送料を前払いして工場へ返送すると、製品を修理できます。製品を確認し、概算の修理代金を提示し、承認を得ます。 修理が完了する前に修理代金を必ずお支払い下さい。 • 米国内の場合、下記に電話して下さい: 877 667-2832 (フリーダイヤル) カスタマーサービス 904 737-7611 • 9.記号 図 説明 直流専用であることを示しています 注意、同梱書類を参照して下さい デバイスからの電磁場妨害が米国連邦通信委員会承認の制限条件以下であることを認定します 使用の際は指示を参照すること CEマーク 一般ごみとして廃棄しないこと Sunoptic Surgical ® LIT- 232 改訂 B (日本語) 48 / 48ページ...

Tabla de contenido