Página 1
RFLNS, RFMNS y RFLTM Æ Línea Freedom Exhibidores Reach-In de temperatura baja o media, perfil alto o estrecho y listos para compresor Manual de instalación y operación Se envía con las hojas de datos del gabinete IMPORTANTE N/P 0541249_R ¡Guárdelo en el local Junio de 2020 para referencia futura! Inglés N/P 0539221...
31 de agosto de 2018 gabinete(s). Esta advertencia no significa que los productos de Hussmann causarán cáncer o daños reproductivos, ni que violan alguna norma o requisito de seguridad del producto. Tal como lo aclara el gobierno del estado de Las aberturas de ventilación del...
3-4; nueva sección 7 de tubería de goteo opcional REVISIÓN D - Julio de 2014 Se actualizó la foto de la portada. REVISIÓN C - Julio de 2014 Emisión original- N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
TCLSA a TCMSD de Hussmann. Son controladas por un NORMAS FEDERALES Y ESTATALES control electrónico. La temperatura del gabinete es controlada por los Al momento de su fabricación, estos exhibidores...
Tampoco almacene artículos o El transportista le proporcionará el informe materiales inflamables en la parte de inspección y los formularios de reclamación superior de la unidad. necesarios. No camine sobre el gabinete. N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
Retire los tornillos de la manija de la Intercambiador Bloqueador puerta. de calor de envío Vista interior de la parte inferior del gabinete Vista superior del exhibidor Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Coloque las calzas debajo del riel y verifique que estén colocadas en un componente base (barra cruzada). Esto transfiere el peso directamente del gabinete cargado al piso. Consulte las imágenes de la página siguiente. Gabinete con calzas N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
Se muestra el exhibidor de 4 puertas No deje Deslizador base espacio entre externa la zapata para terremotos y Zapata para el piso terremotos La ubicación correcta de las calzas es fundamental Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
La ubicación de para impedir este perno no existe en el RFLTM la formación de hielo o la condensación N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
Esto incluye, entre otros, artículos como puertas, lámparas, ventiladores, calentadores y IMPORTANTE termostatos. Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. ATENCIÓN... INSTALADOR...
Se muestra el gabinete de 5 puertas y la unidad condensadora N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
Instalación y ubicación de la charola de condensado Las líneas de drenaje bloqueadas causarán que el agua regrese al gabinete y se derrame sobre el piso, provocando provocando un peligro de resbalones. Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Monte la línea de succión y la línea de líquido a abundantemente. la unidad condensadora. Cuando esté listo para conectarlas, retire las tapas protectoras y los tapones de los acoplamientos de conexión rápida. N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
Página 15
Si no puede comenzar a apretar la tuerca a mano, ajuste la posición de la línea para asegurar la alineación correcta del acoplamiento y eliminar o minimizar toda la fuerza de carga lateral en el acoplamiento durante el ensamble. Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Apriete el acoplador giratorio hasta sentir una resistencia importante (los accesorios llegan al fondo). Gírelo ¼ de vuelta más después de sentir resistencia. Asegúrese que las roscas no sean visibles. N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
El interruptor de desconexión general se debe instalar en el gabinete o en la pared de la tienda. conexiones eléctricas, encima del gabinete. Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Configuración de la entrada digital 1 Polaridad de la entrada digital 2 Configuración de la entrada digital 2 Retraso de alarma de la entrada digital 2 Cantidad de activaciones del interruptor de presión N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
Página 21
(por ejemplo, globos, papel, etc.). Consulte los manuales complementarios y los diagramas de cableado para conocer opciones específicas y otros controladores. Interruptor de presión Sensor de línea de descarga Conector-2 Conector-2 Cable Cable Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
24 horas a partir Encendido Light ON de los de entonces. Encendido30Auxiliary relay ON rada. N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM Encendido Measurement unit 026-1210 Rev 0 09-FEB-2011 Parpadea Programming phase...
La posición OFF (Apagado) no desconecta el Los productos se degradarán y podrían echarse a voltaje de línea a los bloques terminales de perder si los deja en una zona no refrigerada. entrada. Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. IMPORTANTE...
NOTA PARA EL ELECTRICISTA: Utilice únicamente cable conductor de cobre. EL GABINETE DEBE TENER CONEXIÓN A TIERRA. NOTA StoS Son CoLoreS de referenCiA oS CoLoreS de LoS CAbLeS pueden vAriAr N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
Para asegurar un descongelamiento completo, este debe ser finalizado por el parámetro de terminación por temperatura, no por tiempo. En los modelos de temperatura media, los descongelamientos se inician y se finalizan por tiempo. Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Sujete la fachada posterior a la fachada delantera como se muestra cuando correspondan opciones sin costura. Línea Freedom Reach-in Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Página 28
Parte inferior del panel como se muestra de la fachada que se asienta en el apoyo ubicado en la parte superior de la cubierta del paso de cables N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
(4) tornillos de chapa metálica autotaladrantes en el recubrimiento del panel de espuma superior. Instalación y ubicación del deflector del flujo de aire Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
T hen s lide the s plas hguard retainer as s embly under the cas e as s hown. N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM 2. R otate the retainer as s embly clockwis e (from right hand s ide)
• Si lo requieren los códigos de salud locales, la moldura cóncava se puede sellar al piso utilizando un sellador de silicona. El sellador debe retirarse y reemplazarse al dar servicio. Salpicadero Sellador de tipo silicona Salpicadero Cemento Moldura cóncava Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Al terminar la instalación, retire la película protectora del tope. Molduras de unión interna Los topes opcionales de los extremos vienen instalados de fábrica. Topes de longitud completa Tope iniciador N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
Los exhibidores de temperatura media están diseñados ÚNICAMENTE para productos previamente enfriados. Los exhibidores de temperatura baja están diseñados ÚNICAMENTE para productos congelados. Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Con este ajuste, durante una parte del ciclado, la diferencia de temperatura entre las sondas será menor de 3 °F (1.7 °C) y, en ocasiones, de 0. N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
(abierta). NOTA Los operadores del área deberán supervisar las condiciones de las puertas y los pisos para garantizar la seguridad de las personas. NOTA Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Enfríe en la parte superior de la unidad. los exhibidores a las temperaturas de operación No camine sobre el gabinete. indicadas en la hoja de datos. N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
No almacene artículos o materiales inflamables en la parte superior Tome en cuenta que la cinta no puede quedar de la unidad. expuesta después de la instalación. No camine sobre el gabinete. Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Página 39
Las preguntas acerca de cualquiera de los códigos deben dirigirse a las dependencias locales o a otros funcionarios adecuados. Conserve con el exhibidor o entregue al gerente de la tienda. NO LO DESTRUYA. Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Los productos se degradarán y podrían echarse a agua caliente. perder si los deja en una zona no refrigerada. IMPORTANTE Línea Freedom Reach-in IMPORTANTE HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
ABRAZADERA PARA MANGUERA ARRIBA EN LOS DE 1/4 A 5/8 0529081000 PANELES DE ESPUMA POSTERIORES HASTA DETALLE A LA PARTE SUPERIOR DEL GABINETE Y HACIA EL PASO DE CABLES N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
Desconecte la electricidad antes de limpiar. Vacíe el agua del sumidero de la bomba y las charolas del calentador antes de volver a conectar la electricidad. NOTA INST Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. NOTA...
2. Limpie el área. 3. Aplique vinilo o cera de auto y pula la superficie hasta obtener un acabado liso y brillante. N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
Página 45
El rendimiento y la eficiencia se pueden incrementar con una limpieza más frecuente. Los programas individuales de limpieza deben tomar en cuenta el ambiente local y el uso, así como todos los códigos de salud correspondientes. Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Deje que el exhibidor recupere la temperatura NOTA de operación antes de resurtirlo. Hussmann recomienda que no se use el calentador de marco cíclico con las puertas Innovator para Los productos se degradarán y podrían echarse evitar que los sellos de las puertas se congelen, a perder si los deja en se peguen a los marcos y se desgarren.
TABS ON COIL BAFFLES o asegurar VIEW LOOKING los calentadores NOTA AT BACK OF CO RH SI NOTA Calentador individual asegurado tanto a la parte delantera como atrás del serpentín N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
Conector en T 1¼ pulg. TxSxS (32 mm) ¡NO use sellador de roscas en el conector de drenaje! Vista de la sección de extremo Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Desconecte siempre la energía eléctrica en el interruptor principal cuando dé servicio o reemplace cualquier componente eléctrico. Esto incluye, entre otros, artículos como ventiladores, calentadores, termostatos y lámparas. IMPORTANTE N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
Podrían requerirse ventiladores necesaria para un buen drenaje. externos para evitar el escurrimiento. Línea Freedom Reach-in Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Página 52
Sello de agua instalado en el local Espacio de ½ pulg. Piso con el piso N/P 0541249_R EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
“evacuación”. El contratista de la instalación tiene la responsabilidad de consultar los requisitos de los códigos locales en las agencias locales. Sello de agua Sello de agua incorrecto correcto Línea Freedom Reach-in HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A.
Página 55
AE8-1376 R7 Mayo de 2019 Controlador de unidad electrónico ÍNDICE Lista de parámetros ........... 11 Seguridad ................3 Cableado del controlador .......... 13 Instrucciones de seguridad ..........3 6.1. Diagrama de conexiones sin ciclado de los Explicación de los íconos de seguridad ......3 ventiladores ............
Página 56
AE8-1376 R7 ÍNDICE DE FIGURAS Figura 1 – Etiqueta de Emerson ........... 5 Figura 12 – Ejemplo de parámetros predeterminados y Figura 2 – Ajustes predeterminados de fábrica ....5 diagrama en la etiqueta interior ........... 18 Figura 3 – Pantalla del controlador ........6 Figura 13 –...
AE8-1376 R7 Instrucciones de seguridad Los productos de la marca Copeland™ están fabricados de acuerdo con las más recientes Normas de Seguridad de EE.UU. y Europa. Se ha puesto particular énfasis en la seguridad del usuario. Los iconos de seguridad se explican abajo y las instrucciones de seguridad aplicables a los productos de este boletín están agrupadas en la página 3.
AE8-1376 R7 Instrucciones relativas al riesgo de choque eléctrico, incendio o lesiones personales RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO • Desconecte y bloquee la electricidad antes de dar servicio. • Descargue todos los capacitadores antes de dar servicio. • Use el compresor solo con el sistema de conexión a tierra. •...
AE8-1376 R7 1. Introducción NOTA ESPECIAL: LOS RELÉS DE CICLADO DE LOS El uso del Controlador de unidad electrónico con unidades VENTILADORES DEL CE NO ESTÁN APROBADOS condensadora de la marca Copeland™ tendrá muchos PARA SU USO CON MOTORES DE ECM. beneficios para el contratista y el usuario final.
AE8-1376 R7 Almacenamiento de datos: Memoria no volátil (EEPROM). normalmente para permitir que el refrigerante salga del Voltaje de impulso nominal: 2500 V; categoría de compresor sin remover el aceite. sobrevoltaje: II El arranque momentáneo se puede encender en el menú de Rango de operación instalado de fábrica: -40 a 120 °F, Opciones avanzadas cambiando “”...
AE8-1376 R7 Tabla 1 – Descripciones de los LED Modo Función Compresor encendido Parpadea Retraso anti-ciclo corto habilitado Ventilador 1 encendido Ventilador 2 encendido Presiones mostradas en psig Parpadea Modo de Programación Buscando en el menú de Servicio Parpadea Nueva indicación de alarma Buscando en el menú...
AE8-1376 R7 2.4. Visualización de las lecturas de temperatura Suelte los botones y luego presione de nuevo los botones durante al menos 7 segundos. Presione el botón para ver la temperatura del Se mostrará mensaje “” seguido condensador. inmediatamente del parámetro “”. Presione el botón para ver la temperatura de descarga.
AE8-1376 R7 Desconecte el arnés de 5 hilos de la parte posterior del PARA SALIR: Presione los botones o espere controlador (vea la Figura 4). hasta 30 segundos sin presionar ningún botón. 2.6.2. Programación usando un Hotkey Inserte el Hotkey previamente programado en el conector de 5 hilos en la parte posterior del controlador (vea la Los conectores Hotkey (número de pieza 943-0019-00) se Figura 4).
AE8-1376 R7 2.9 Restablecimiento de los contadores de alarma y Para ver los contadores de alarmas, realice lo siguiente: tiempo de ejecución . El controlador mostrará Presione y suelte el botón Vea las Secciones 3 para más información sobre los el mensaje “”.
AE8-1376 R7 5. Lista de parámetros Todos los parámetros, así como sus descripciones, valores predeterminados y rangos de operación, se enumeran en las Tablas 4 y 5 a continuación. Dependiendo del modelo de la unidad condensadora, algunos de estos valores de parámetros pueden ser diferentes a los mostrados o no ser aplicables.
Página 66
AE8-1376 R7 Tabla 5 – Parámetros ajustados de fábrica Mensaje Descripción Predeterminado Rango Definiciones establecidas de fábrica Punto de referencia mínimo (psig) Punto de referencia máximo (psig) Tiempo mínimo entre dos arranques del compresor (minutos) ...
AE8-1376 R7 6. Cableado del controlador Siempre desconecte y bloquee la fuente de alimentación antes de comenzar a realizar instalaciones eléctricas o el diagnóstico de problemas. 6.1. Diagrama de conexiones sin ciclado de los ventiladores 6.2. Diagrama de conexiones con ciclado de los ventiladores Máx.
AE8-1376 R7 6.3. Conexión del módulo de Alerta de Rendimiento NOTA: Si utiliza un control (como un termostato) con otro Copeland dispositivo (como válvula solenoide bombeo Módulo de Alerta de Rendimiento Copeland (CPA) descendente), no se requieren conexiones con el controlador. Alime Alarmas y notificaciones Controlador de unidad...
Tabla 7 – Códigos de error del módulo de Alerta de Rendimiento Copeland Código Trifásico reciprocante Trifásico de desplazamiento Monofásico Activación por temperatura de Activación por temperatura de Activación por temperatura de descarga descarga descarga Activación del sistema Activación del sistema Activación del sistema ...
AE8-1376 R7 Los controles de alta presión estarán fijos para trabajar con el Desconecte los tres arneses de cables de la parte control y el valor de la desconexión se determinará por la posterior del controlador. presión de trabajo del lado alto de la unidad condensadora. Verifique que el controlador de reemplazo y el controlador Esto no debe afectar los requisitos de UL del cliente.
AE8-1376 R7 Desconecte los tres arneses de cables de la parte Presiones los centros de los conectores blancos de posterior del controlador. plástico y jálelos rectos hacia fuera. Remueva por completo el controlador del ensamble. Retire el controlador. Verifique que el controlador de reemplazo y el Verifique que el controlador de reemplazo y el controlador controlador existente tengan el mismo número de pieza existente tengan el mismo número de pieza (p.
AE8-1376 R7 8.5. Reemplazar un controlador -00 con un controlador - Presione el botón para seleccionar el 01 o -02 parámetro deseado. Presione el botón para mostrar el valor del parámetro. El siguiente procedimiento solo se aplica al reemplazo del Compare los valores mostrados con los valores control existente con un número de pieza que termine en - señalados en la etiqueta (vea la Figura 12).
AE8-1376 R7 9. Valores de temperatura y resistencia del termistor para el sensor de temperatura del condensador Resistencia Resistencia Resistencia Resistencia °C °F (kOhms) °C °F (kOhms) °C °F (kOhms) °C °F (kOhms) 329.5 38.77 7.192 1.869 310.9 37.06 6.94 1.816 293.5 35.44...
AE8-1376 R7 9.1. Valores de temperatura y resistencia del termistor para el sensor de temperatura de descarga Resistencia Resistencia °C °F °C °F (kOhms) (kOhms) 2889.6 10.79 2087.22 1522.2 7.87 1121.44 6.77 834.72 5.85 627.28 5.09 475.74 4.45 363.99 3.87 280.82 3.35 218.41...
AE8-1376 R7 Máx. Máx. Tierra Tierra +5 V +5 V Vent. 2 Comp Vent. 1 Comp Entrada configurable Entrada configurable E.D. del (not Línea E.D. del seg. de HP Línea Entrada de alerta de Entrada de alerta de usre about this) rendimiento o termistor de la rendimiento o termistor de la E.D.
AE8-1376 R7 11. Guía de diagnóstico de problemas Pantalla Causas probables Otras causas posibles pantalla controlador • La alimentación de la unidad no está • El cable de electricidad está mal continúa en blanco después de conectada correctamente - revise conectado.
Página 77
AE8-1376 R7 Guía de diagnóstico de problemas (continuación) Pantalla Causas probables Otras causas posibles pantalla El cable de empalme no está conectado de manera El cable de empalme está mal • • controlador parpadea correcta o segura en la parte posterior del controlador. conectado.
Página 78
AE8-1376 R7 Guía de diagnóstico de problemas (continuación) Pantalla Causas probables Otras causas posibles Los ventiladores no están • El arnés del cable de electricidad no está conectado • El cable de electricidad está funcionando en una de manera correcta o segura en la parte posterior del mal conectado.
AE8-1376 R7 12. Kits de piezas Número de pieza Descripción Cant. 543-0132-00*/01/02 CONTROLADOR CABLE DEL ENSAMBLE 529-0113-04 DEL SENSOR 943-0152-00 Controlador de 115 V sin ciclado de los ventiladores 032-7050-00 CLIP FORMA DEL FM-2011IP-74 CONTROLADOR CONTROLADOR - 543-0133-00* 01/02 ELECT UN CABLE DEL ENSAMBLE 529-0113-04 943-0153-00...
Página 80
AE8-1376 R7 Número de pieza Descripción Cant. 929-0114-01 CABLE DEL ENSAMBLE DEL Cable del transductor de presión de succión con sensor de 529-0114-01 SENSOR temperatura del condensador 543-0132-03 CONTROLADOR - ELECT UN 032-7050-00 CLIP CABLE DEL ENSAMBLE 529-0113-02 DEL SENSOR 943-0037-00 Kit independiente de 115 V sin ciclado de los ventiladores CABLE DEL ENSAMBLE...
Página 81
AE8-1376 R7 Número de pieza Descripción Cant. CAJA DE CONEXIONES 062-7048-01 ELÉCTRICAS 005-7226-01 CUBIERTA - TAPA 962-0007-00 ACCESORIO – ENCHUFE 036-0275-00 Kit del gabinete del CE DE TROQUEL TORNILLO CON CABEZA HEXAGONAL 100-0180-09 AUTORROSCANTE Hot Key Equivalencias de números de proveedores* No.
AE8-1376 R7 13. Solo para servicio Desde julio de 2018, el transductor de presión y los cables 039-0026-06 reemplazaron al transductor de presión y los cables anteriores 039-0026-02. Vea la Figura 15 y la Figura 16 para comparar ambas piezas. Transductor nuevo Transductor anterior Cables de conexión...
Página 83
Please include the model and Incluya el modelo y el número serial number of the product. de serie del producto. Hussmann Corporation, Corporate Headquarters: Bridgeton, Missouri, U.S.A. 63044-2483 01 October 2012 Hussmann Corporation, Corporativo: Bridgeton, Missouri, EE.UU. 63044-2483 01 de octubre de 2012...
Página 84
Hussmann Corporation 12999 St. Charles Rock Road Bridgeton, MO 63044-2483 www.hussmann.com...