CHAPITRE 7 PANNES ET REMÈDES
INSTRUCTIONS POUR RÉSOUDRE LES
ANOMALIES
La solution des anomalies et les éventuelles réparations nécessitent
le respect de TOUTES LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ indi-
quées dans le chapitre 6 "ENTRETIEN" et dans le chapitre 3
"SÉCURITÉ
ANOMALIES, CAUSES PROBABLES ET
SOLUTIONS
Anomalie
Cause probable
L'élévateur ne s'élève
Fusible grillé.
pas en appuyant sur le
Absence d'alimentation électrique.
bouton.
Anomalie sur le circuit électrique :
(le moteur ne se met
- rupture interrupteur de fin de co-
pas en marche)
urse
- moteur grillé
L'élévateur ne s'élève
Quantité d'huile insuffisante.
pas en appuyant sur le
Vanne solénoïde de drainage ou-
bouton.
verte.
(le moteur fonctionne)
Vanne de pression maximum en
état de marche.
Fuite sur le circuit hydraulique.
L'élévateur continue
Bouton défectueux.
de s'élever après avoir
relâché le bouton de
levage.
L'élévateur ne de-
Éléments faisant obstacle.
scend pas.
Vanne solénoïde bloquée.
Anomalie sur le circuit électrique.
Chariots encore en appui sur les
dispositifs de sécurité.
Intervention des vannes de blo-
cage.
L'élévateur ne s'élève
Quantité d'huile insuffisante.
pas jusqu'à la hauteur
maximum.
Le véhicule a heurté la barre de fin
de course.
Après avoir relâché le
La vanne de drainage ne se fer-
bouton de levage, l'é-
me pas parce qu'elle est sale.
lévateur s'arrête et
descend lentement.
Vanne de drainage défectueuse.
Le moteur de l'unité de
Mauvais fonctionnement du mote-
puissance surchauffe.
ur.
Voltage incorrect.
La pompe de l'unité de
Huile sale.
puissance est bruyan-
Mauvais montage.
te.
Fuite d'huile au niveau
Joints endommagés.
du vérin.
Saletés dans le circuit.
54
KAP. 7 BEHEBUNG VON
STÖRUNGEN
ANLEITUNG ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG
Bei der Behebung von Störungen und der eventuellen Reparatur
müssen unbedingt ALLE SICHERHEITSMASSNAHMEN getrof-
fen werden, die in Kapitel 6 "WARTUNG" und in Kapitel 3
"SICHERHEIT" angegeben sind.
STÖRUNGEN UND MÖGLICHE ABHILFEN
Störung
Die Hebebühne
Solution
steigt bei Drücken
der Taste nicht
Changer le fusible.
auf
Brancher.
(der Motor funktio-
Contacter le centre d'assi-
niert nicht)
stance.
Die Hebebühne
steigt bei Drücken
Rajouter de l'huile.
der Taste nicht
Contrôler les branchements
auf
électriques ou les modifier.
(der Motor funktio-
niert)
Abaisser la charge.
Réparer le circuit hydrauli-
Die Hebebühne
que.
Débrancher l'élévateur et
steigt nach Lo-
contacter le centre d'assi-
slassen der He-
stance.
betaste weiter auf
Die Hebebühne
Retirer l'objet.
sinkt nicht ab
La changer (contacter le
centre d'assistance).
Contacter le centre d'assi-
stance.
Effectuer la bonne séquence
de descente.
Réparer le dommage du cir-
Die Hebebühne
cuit hydraulique.
steigt nicht bis an
Ajouter de l'huile dans le ré-
den oberen
servoir d'huile de l'unité de
Endanschlag auf
puissance.
Fonctionnement normal.
Nach dem Loslas-
Sélectionner simultané-
sen der Hebetaste
ment les mouvements de
hält die He-
levage et de descente,
bebühne an und
pour nettoyer la vanne.
sinkt langsam ab
La changer (contacter le
Der Motor der Le-
centre d'assistance).
istungseinheit ist
Contacter le centre d'assi-
überhitzt
stance.
Contrôler le voltage.
Die Pumpe der
Effectuer la vidange d'huile.
Leistungseinheit
Contacter le centre d'assi-
ist zu heiß
stance.
Ölleckage am
Changer les joints endom-
Zylinder
magés.
Nettoyer toutes les parties.
S'assurer que les vannes ne
sont pas endommagées.
Mögliche Ursache
Abhilfe
Durchgebrannte Sicherung
Die Sicherung auswechseln
Stromversorgung unterbro-
Neu anschließen
chen
Kundendienstcenter kontak-
Störung der elektrischen
tieren
Anlage:
- Endanschlagschalter defekt
- Motor durchgebrannt
Nicht ausreichend Öl vor-
Öl nachfüllen
handen
Stromanschlüsse kontrollieren
Ablass-Solenoidventil geöf-
oder auswechseln
fnet
Last absenken
Druckbegrenzungsventil fun-
ktioniert
Hydraulikkreis reparieren
Leckagen am Hydraulikkrei-
slauf
Defekte Taste
Die Stromversorgung der He-
bebühne unterbrechen und
das Kundendienstcenter kon-
taktieren
Ein Gegenstand behindert
Gegenstand entfernen
das Absinken
Auswechseln (Kundendien-
Blockiertes Solenoidventil
stcenter kontaktieren)
Kundendienstcenter kontak-
Störung der elektrischen
tieren
Anlage:
Schlitten liegen noch auf den
Die korrekte Absenkreihenfol-
Sicherheitskeilen auf
ge anwenden
Die Sperrventile haben an-
Hydraulikkreislauf reparieren
gesprochen
Nicht ausreichend Öl vor-
Öl in den Leistungseinheit-
handen
stank nachfüllen.
Das Ablassventil schließt
Die Auf- und Abwärtsbewe-
sich nicht, weil es schmutzig
gung gleichzeitig einschalten,
ist
um das Ventil zu reinigen
Auswechseln (Kundendien-
Defektes Ablassventil
stcenter kontaktieren)
Betriebsstörung des Motors
Kundendienstcenter kontak-
Falsche Spannung
tieren
Spannung kontrollieren
Schmutziges Öl
Öl wechseln
Falsche Montage
Kundendienstcenter kontak-
tieren
Beschädigte Dichtungen.
Die beschädigten Dichtungen
auswechseln
Schmutz in der Anlage
Alle Teile reinigen
Kontrollieren, dass die Ventile
nicht beschädigt sind.
CAPÍTULO 7 RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
La resolución de los problemas y la posible reparación requiere
el cumplimiento absoluto de TODAS LAS PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD indicadas en el capítulo 6 "MANTENIMIENTO" y
en el capítulo 3 "SEGURIDAD".
PROBLEMAS Y POSIBLES SOLUCIONES
Problema
Causa posible
El elevador no se ele-
Fusible quemado
va al presionar el pul-
Falta de corriente
sador
Mal funcionamiento de la
(el motor no funciona)
instalación eléctrica
-Interruptor de fin de carrera
roto
-Motor quemado
El elevador no se ele-
No hay aceite suficiente
va al presionar el pul-
Válvula solenoide de drena-
sador
je abierta
(el motor funciona)
Válvula de presión máxima
funcionando
Pérdida en el circuito hidrá-
ulico
El elevador sigue su-
Pulsador averiado
biendo después de
soltar el pulsador de
elevación
El elevador no de-
Objeto que obstaculiza
sciende
Válvula solenoide bloquea-
da
Mal funcionamiento en la
instalación eléctrica
Los carros se apoyan to-
davía en los dispositivos de
seguridad
Intervinieron las válvulas de
bloqueo
El elevador no sube
No hay aceite suficiente
hasta su máxima altu-
ra
Después de haber
La válvula de drenaje no se
soltado el pulsador de
cierra porque está sucia
elevación, el elevador
se detiene y descien-
de lentamente
Válvula de drenaje defectu-
osa
El motor de la unidad
Mal funcionamiento del mo-
de potencia se sobre-
tor
calienta
Voltaje incorrecto
La bomba de la uni-
Aceite sucio
dad de potencia hace
Montaje incorrecto
ruido
Pérdida de aceite del
Juntas dañadas
cilindro
Suciedad en la instalación
Solución
Reemplazar el fusible
Conectar de nuevo
Llamar al centro de asi-
stencia
Repostar el nivel de aceite
Controlar las conexiones
eléctricas o sustituirlas
Disminuir la carga
Reparar el circuito hidráuli-
co
Desconectar el elevador y
contactar al centro de asi-
stencia
Quitar el objeto
Cambiarla (contactar al
centro de asistencia)
Llamar al centro de asi-
stencia
Efectuar la secuencia cor-
recta de descenso
Reparar el daño del circuito
hidráulico
Agregar aceite al depósito
de aceite de la unidad de
potencia
Seleccionar al mismo tiem-
po los movimientos de ele-
vación y de descenso para
limpiar la válvula
Cambiarla (contactar al
centro de asistencia)
Llamar al centro de asi-
stencia
Controlar el voltaje
Cambiar el aceite
Llamar al centro de asi-
stencia
Sustituir las juntas dañadas
Limpiar todas las piezas
Controlar que las válvulas
no estén dañadas