Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
3 HB Sport Active; 2003->
3 Sedan; 2003->
Type:
Mazda
4253
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 4253

  • Página 1 Fitting instructions Make: Mazda 3 HB Sport Active; 2003-> 3 Sedan; 2003-> Type: 4253 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X euro 9,5Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-5103 46 Nm Max. mass trailer : 1500 71 Nm (self-locking) Max. vertical load : D-Value: 8,7 kN 72 Nm (A) 1000km 10.9 © 425370/22-04-2005/1...
  • Página 3 M10x40 (10.9) 4253/50 30x5 L=30mm M6x20 4253/2 9520079 4253/4 M10x35 9531242 30x5 L=30mm 9535286 M10x40 (10.9) M12x90 © 425370/22-04-2005/2...
  • Página 4 MONTAGEHANDLEIDING. FITTING INSTRUCTIONS. 1. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig, 1. Remove the bumper and the steel buffer beam from the vehicle. The de stootbalk wordt niet meer gebruikt. buffer beam will no longer be needed. 2.
  • Página 5 Fahrzeug abmontieren. Der Stoßbalken wird nicht mehr benötigt. INSTRUCTIONS DE MONTAGE. 2. Die Anhängervorrichtung einschließlich Gegenplatten montieren. 3. Für Typ 3 Touring + 3 Sedan gilt: Auf der Unterseite der Stoßstange in der Mitte einen 80 mm breiten und 52 mm tiefen Teil herausschnei- 1.
  • Página 6 2. Monter anhængertrækket, inklusive spændpladerne. MONTERINGSANVISNINGAR. 3. For typen 3 Touring + 3 Sedan gælder: Sav midt på kofangerens underside en del på 80 mm bredde og 52 mm dybde ud. 1. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet, 4.
  • Página 7 Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con- 6. Montar la placa enchufe batiente. sultare il manuale tecnico dell’officina. 7. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. tabla.
  • Página 8 Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schema- tem. Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załączoną instrukcją montażu . Wskazówki: - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znaj- dują...
  • Página 9 Dispositivo di traino tipo: 4253 Per autoveicoli: Mazda 3; 2003-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-5103 Valore D: 8,7 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm Massa rimorchiabile: vedi carta di circolazione dell’...
  • Página 10 © 425370/22-04-2005/9...
  • Página 11 © 425370/22-04-2005/10...