Página 1
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Heißluftpistole Operating Instructions Hot air pistol Instructions de service Pistolet à air chaud Manual de instrucciones Pistola de aire caliente Istruzioni per lʼuso Pistola a getto dʼaria calda Brugsanvisning Varmluftpistol Käyttöohje Kuumaimapistoolin Bruksanvisning Varmluftpistol...
Página 2
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Página 3
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 4 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Feuchtigkeit aus. Lagern Sie das Gerät an einem Bedienungsanleitung und die trockenen Ort. Sicherheitshinweise Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt liegen. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Bestimmungsgemäße Verwendung: Richten Sie den Luftstrom nie auf Menschen Das Heißluftgebläse ist zum Erwärmen von...
Página 5
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 5 Innerhalb einer Minute erreicht die Heißluftpistole die Ersatzteilbestellung Arbeitstemperatur. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Schalterstellung 1: Typ des Gerätes 1. Stufe – 350° C / 300 Liter/min. Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Mittelstellung: Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils...
Página 6
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 6 Before starting operation, be sure to read the Never direct the air flow at people or animals. operating and safety instructions! Do not use the unit to dry clothing or hair. Do not use the hot air blower as a hair dryer.
Página 7
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 7 Possible uses for the hot air pistol: 1. Removal of paint and lacquer. Attention! Hazardous or poisonous gasses may be pro- duced while removing paint or lacquer. Be sure to provide adequate ventilation. 2.
Página 8
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 8 Avant la mise en service, lire attentivement les Ne jamais exposer lʼappareil à lʼhumidité ou à la instructions de service et les consignes de sécu- pluie. Stocker lʼappareil dans un endroit sec. rité...
Página 9
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 9 Commande de pièces de rechange Position 1 de lʼinterrupteur: Pour les commandes de pièces de rechange, veuil- Position 1: 350°C / 300 l /min. lez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil Position moyenne: No.
Página 10
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 10 Antes de la puesta en marcha, lea las instruccio- No pierda nunca el aparato de vista cuando haya nes de uso y las indicaciones de seguridad! niños en las inmediaciones y no permita que éstos jueguen con él.
Página 11
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 11 Posición intermedia: Pedido de piezas de recambio El aparato está desconectado Al solicitar recambios se indicarán los datos siguien- tes: Posición conmutador 2: Tipo de aparato 2o nivel - 550ºC / 500 l/min. No.
Página 12
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 12 Prima della messa in funzione leggere attenta- Non lasciare mai lʼapparecchio incustodito e mente le istruzioni per lʼuso e le indicazioni di tenerlo lontano dalla portata dei bambini. sicurezza! Non dirigere mai il getto dʼaria in direzione di altre persone o di animali.
Página 13
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 13 lavoro impostata entro un minuto. Manutenzione: Mantenere le aperture per lʼingresso e lʼuscita Posizione 1 dellʼinterruttore: dellʼaria pulite e prive di impurità. Pulire la pistola con velocità 1 - 350°C / 300 litri/min. uno straccio umido e un normale detergente dome- stico.
Página 14
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 14 Læs bruganvisningen og sikkerhedsinstruktio- dyr. Apparatet må ikke benyttes til at tørre nerne grundigt igennem før pistolen tages i brug! klæder eller hår. Varmluftblæseren må ikke benyttes som føntørrer. Formålsbestemt anvendelse Apparatet må ikke anvendes i nærheden af Varmluftblæseren er beregnet til opvarmning af letantændelige og eksplosive stoffer og dampe.
Página 15
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 15 Mulige anvendelser for varmluftpistolen: 1. Fjernelse af maling og lak. Forsigtig: Ved fjernelse af maling og lak kan der udvikles sundhedsskadelige og/eller gifti- ge dampe. Sørg for tilstrækkelig udluftning. 2. Fjernelse af klistermærker og dekorationer 3.
Página 16
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 16 Lue käyttöohje ja turvaohjeet ennen käyttöönot- Älä koskaan unohda siirtää laitetta käytön jälkeen toa! paikkaan, jossa se on lasten ulottumattomissa. Älä koskaan suuntaa kuumailmapistoolia Määräysten mukainen käyttö kohti ihmisiä tai eläimiä. Laitetta ei saa käyttää Kuumailmapuhallin on suunniteltu käytettäväksi kuti- vaatteiden tai hiuksien kuivaamiseen.
Página 17
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 17 Katkaisimen asento 2: 2. aste - 550°C / 500 litraa/min. Kuumailmapistoolin mahdolliset käyttökohteet: 1. Maalin ja lakan poisto. Huomio: Maalia ja lakkaa poistettaessa voi syntyä terveydelle vaaralli- sia ja/tai myrkyllisiä höyryjä. Huolehdi riittävä- stä...
Página 18
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 18 Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifter- Låt aldrig apparaten ligga obevakad. Håll appara- na innan varmluftpistolen tas i bruk! ten borta från barn. Rikta aldrig luftströmmen mot människor eller Ändamålsenlig användning: djur. Apparaten får inte användas för torkning Varmluftspistolen är avsedd för uppvärmning av av kläder eller hår.
Página 19
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 19 Möjliga användningsområden för varmluftpistolen: 1. Borttagning av färg och lack. Observera: Vid borttagning av färger och lacker kan det upp- stå hälsofarliga och/eller giftiga ångor. Se till att det är god ventilation. 2.
Página 20
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 20 Használatba vétel előtt kérjük a használati utasí- Ne hagyja soha felügyelet nélkül fekve a gépet. tást és a biztonsági utalásokat átolvasni Tartsa a készüléket gyerekektől távol. Soha ne irányítsa a kiáramló levegőt emberek- Rendeltetésszerű...
Página 21
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 21 A kászülékk cikkszámát Középállás: A készülék ident-számát a készülék ki van kapcsolva. A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info Kapcsoló állás 2: alatt találhatóak. 2. fokozat – 550°C / 500 Liter/ perc. A hőlégfúvó...
Página 22
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 22 Prije puštanja u rad pročitajte ove upute za ga podalje od djece. uporabu i sigurnosne napomene. Struju zraka nemojte usmjeravati na ljude niti životinje. Uredjaj ne smijete koristiti za sušen- Namjenska uporaba: je odjeće i kose.
Página 23
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 23 Položaj sklopke 2: Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi 2. Stupanj – 550 °C/500 litara/min. www.isc-gmbh.info Moguće primjene pištolja za vrući zrak: 1. Uklanjanje boje i laka. Pažnja: Prilikom uklan- janja boje i lakova mogu nastati otrovne pare i/ili pare opasne za zdravlje.
Página 24
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 24 Před uvedením do provozu si přečtěte návod k Nepouštějte do jeho blízkosti děti. obsluze a bezpečnostní pokyny. Nesměrujte nikdy proud vzduchu směrem k osobám a zvířatům. Přístroj nesmí být Použití podle účelu určení: používán k sušení...
Página 25
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 25 Poloha vypínače 2: Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc- 2. stupeň – 550°C/500 l/min gmbh.info Možná použití horkovzdušné pistole: 1. Odstraňování barev a laků. Pozor: při odstraňo- vání barev a laků mohou vzniknout zdraví nebezpečné...
Página 26
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 26 Pred uporabo preberite navodila za uporabo in Nikoli ne pustite naprave nenadzorovane. varnostne napotke. Napravo držite izven dosega otrok. Nikoli ne usmerjajte zračnega toka na ljudi in Predpisana namenska uporaba: živali. Naprave ne smete uporabljati za sušen- Puhalo na vroči zrak je namenjeno segrevanju skrčlji- je oblačil in las.
Página 27
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 27 Položaj stikala 1: Tip stroja 1. stopnja – 350 °C/300 litrov/min. Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Srednji položaj: Številka rezervnega dela, ki ga naročate Naprava je izključena. Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info Položaj stikala 2: 2.
Página 28
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 28 Aleti çal∂μt∂rmadan önce kullanma talimat∂ ve Aleti daima gözetim alt∂nda tutun. Aleti çocu- güvenlik uyar∂lar∂n∂ dikkatlice okuyunuz klardan uzak tutun. S∂cak hava ak∂m∂n∂ kesinlikle insanlara ve Kullanım amacına uygun kullanım hayvanlara tutmay∂n. Aletin giysi ve saçlar∂n S∂cak hava tabancas∂...
Página 30
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 30 Áður en tækið er tekið í notkun skal lesa þurrum stað. notkunar- og öryggisleiðbeiningar Skiljið tækið aldrei eftir án eftirlits. Haldið börnum frá tækinu. Rétt notkun: Beinið blæstrinum aldrei á fólk eða dýr. Ekki Hitabyssuna á...
Página 31
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 31 Staða rofa 1: Viðhald: 1. þrep – 350°C / 300 lítrar/mín. Sjáið til þess að opin þar sem loft er tekið inn og því blásið út séu alltaf hrein. Hreinsið hitabyssuna með Miðstaða: rökum klút og venjulegu hreinsiefni.
Página 32
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 32 Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene Du må aldri utsette maskinen for regn eller fuktig- før du tar maskinen i bruk. het. Oppbevar maskinen på et tørt sted. Du må ikke la maskinen ligge uten tilsyn. Hold Forskriftsmessig bruk: maskinen utilgjengelig for barn.
Página 33
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 33 Reflektordysen (8) brukes til lodding og omfor- Velg ønsket arbeidstemperatur og luftmengde med ming av rør, til opptining av vannledninger og til PÅ/AV-bryteren (2). krymping av isolerslanger. Varmluftspistolen kommer opp i arbeidstemperatur i løpet av ett minutt.
Página 34
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 34 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet lietošanas nedrīkst pieskarties sprauslai. instrukciju un drošības norādījumus. Pirms novākt karstā gaisa plūsmas ģeneratoru, ļaujiet tam pilnīgi atdzist. Mērķim atbilstoša lietošana Nekad nepakļaujiet ierīci lietus vai slapjuma Karstā gaisa plūsmas ģenerators ir paredzēts iedarbībai.
Página 35
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 35 Lietošanas sākšana: noņemšana Pārliecinieties, ka tīkla spriegums sakrīt ar spriegumu, Platjoslas sprausla (6) gādā par vienmērīgu gaisa kas norādīts uz datu plāksnītes. sadalījumu mazām virsmām Izmantojot ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi (2), Samazinošā sprausla (7) gādā par mērķtiecīgu izvēlieties vēlamo darba temperatūru un gaisa karstu plūsmu stūros un, veicot lodēšanas darbus apjomu.
ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Heißluftpistole AHP 2000 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
Página 37
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 38
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 38 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 39
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 39 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Página 40
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 40 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Página 41
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 41 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
Página 42
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 42 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technikai változások jogát fenntartva B Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Página 43
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 43 Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 44 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 46 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 47
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
Página 48
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 48 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Página 49
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 49 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 50
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 50 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteet- tomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Página 51
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 51 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá- stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan- ciakártyában megadott cím alatt található.
Página 52
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 52 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 53 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litu- jeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 54 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Página 55
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 55 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekil- de çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Página 56
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 56 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle funge- re forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Página 57
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 57 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
Página 58
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 58 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Página 59
Anleitung AHP 2000_SPK7:_ 24.10.2006 8:58 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.