Master B 18 EPR Manual De Instrucciones Para El Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para B 18 EPR:

Publicidad

Enlaces rápidos

НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USER AND MAINTENANCE BOOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
KULLANIM VE BAKIM KITAPÇIĞI
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
B 18 EPR - B 30 EPR
UDHËZIMI I PËRDORIMIT
使用和维护手册
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
INSTRUKCIJA KORIŠCENJA
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Master B 18 EPR

  • Página 1 LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU KULLANIM VE BAKIM KITAPÇIĞI ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ INSTRUKCIJA KORIŠCENJA B 18 EPR - B 30 EPR...
  • Página 2 NOTE:____________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________...
  • Página 3 GEGEVENS - TEKNISKE DATA - DANE TECHNICZNE - DADOS TÉCNICOS - INFORMAłII TEHNICE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TEKNISKA DATA - TEHNIČNI PODATKI - TECHNICKÉ PARAMETRE - TEKNIK ÖZELLIKLER - ТЕХНІЧНІ ДАНІ MODEL B 18 EPR B 30 EPR Power 9 - 18...
  • Página 4 Fig. 2 Fig. 3 B 18 EPR B 30 EPR Fig. 4...
  • Página 5 MONTIMI I PARË TË PAJISJES - ПЪРВО МОНТИРАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО - PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ - ERSTE MONTAGE DES GETRÄTS - DEN FØRSTE MONTAGE AF UDSTYRET - SEADME ESMANE PAIGALDUS - PRIMERO ARRANQUE APARATO AL MONTIMI I PARË TË PAJISJES/ BG ПЪРВО МОНТИРАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО/ CZ PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ / DE ERSTE MONTAGE DES GETRÄTS / DK DEN FØRSTE MONTAGE AF UDSTYRET / EE SEADME ESMANE PAIGALDUS/ ES PRIMERO - LAITTEEN ENSIMMÄINEN ASENNUS - PREMIÈRE INSTALLATION DE L’APPAREIL ARRANQUE APARATO / FI LAITTEEN ENSIMMÄINEN ASENNUS /FR PREMIÈRE INSTALLATION DE L’APPAREIL /GB FIRST...
  • Página 6 - Slang för värmespridning - Gibljiva cev za razporejanje toplega zraka - Hadica rozvádzajúca horúci vzduch - Sıcak hava dağıtım hortumu - Шланг, що розводить тепле повітря Fig. 7 Hot air hoses (100 C) with Ø305 (B 18 EPR) or Ø407 (B 30 EPR) , max 15m (2x7,6m).
  • Página 8 TABELA E PËRMBAJTJES 1... UDHËZIMI MBI MASAT E SIGURISË 2... SHPAKETIMI DHE TRANSPORTI 3... PËRSHKRIMI I ELEMENTEVE TË PAISJES 4... VËNIA NË PUNË E PAISJES 5... FIKI I PAJISJES 6... PUNA ME TELIN E SHPËRNDARJES SE AJRIT TË NXEHTË 7... ÇELËSI AUTOMATIK 8...
  • Página 9: Zgjidhja E Problemeve

    100°C. Në prizë duhet të bash- ► Lidh fishën e termostatit 3 në prizën e termostatit 1, viz. 6 kangjit telin Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm (B 30 EPR) ► Vendos termostatin në vend të duhur.
  • Página 10 СЪДЪРЖАНИЕ НА РАЗДЕЛИТЕ 1... ИНСТРУКЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2... РАЗПАКОВКА И ТРАНСПОРТ 3... ОПИСАНИЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ НА ПРОДУКТА 4... ВКЛЮЧВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО 5... ИЗКЛУЧВАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО 6... РЕГУЛАЦИЯ НА ТЕМПЕРАТУРАТA 7... ТЕРМИЧЕН ПРЕКЛЮЧВАТЕЛ „RESET” 8... СЪХРАНЕНИЕ 9... КОНТРОЛА НА РАБОТА 1) Vend 10...
  • Página 11 на горещ въздух до 100 C. Към отвора свържете тръбата ► Поставете термостата в определеното място. Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm (B 30 EPR) пренасяща ► Термостата 4 рис.6 не може да се намира непосредствено топъл въздух с максимална дължина 15м. След свързването...
  • Página 12 REJSTŘÍK ODSTAVCŮ 1... BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2... VYBALENÍ A DOPRAVA 3... POPIS VÝROBKU 4... ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČ 5... VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ 6... PROVOZ S HADICÍ ROZVÁDĚJÍCÍ TEPLÝ VZDUCH 7... TEPELNÁ POJISTKA „RESET“ 8... SEZÓNNÍ USKLADNĚNÍ 9... KONTROLA PROVOZU 10... Externí termostat 1) Ven E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Página 13: Odstraňování Závad

    100 C. Do odtahu je třeba připojit obr. 6 hadici Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm (B 30 EPR) ► Termostat umístit na vhodném místě. rozvádějící teplý vzduch s maximální délkou 15m. Po ► Termostat 4 obr.6 se nemůže nacházet v přímém proudu připojení...
  • Página 14 ZUSAMMENFASSUNG DER ABSCHNITTE 1... SICHERHEITSHINWEISE 2... AUSPACKUNG UND TRANSPORT 3... BEZEICHNUNGEN DER EINZELLTEILE 4... EINSCHALTEN DES GERÄTES 5... AUSSCHALTEN DES GERÄTES 6... DER BETRIEB MIT SCHLAUCH FÜR DIE WARMLUFTVERTEILUNG 7... SICHERHEITSTHERMOSTAT „RESET” 8... LAGERUNG UND REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG 9... KONTROLLE DES BETRIEBS 10...
  • Página 15: Probleme Und Lösungen

    100 C geeignet. An den Auslass ist eine ► Der Thermostat 4, Abb. 6, darf sich in unmittelbarer Nähe des Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm Warnluftverteilungsleitung Warmluftstromes, die durch den Erwärmer ausgeblasen wird, (B 30 EPR) , Maximallänge 15 m anzuschließen.
  • Página 16 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT 1... SIKKERHEDSFORSKRIFTER 2... UDPAKNING OG TRANSPORT 3... PRODUKTBESKRIVELSE 4... SÅDAN TÆNDER DU VARMEANLÆGGET 5... AFBRYDNING AF APPARATET 6... ARBEJDSDRIFT MED EN LUFTSLANGE, DER OMDELER DEN VARME LUFT 7... OVERHEDSIKRING RESET 8... PERIODISK OPLAGRING 9... VEDLIGEHOLDELSE 10... EKSTERN TERMOSTAT 1) Ven 11...
  • Página 17: Fejlfinding

    C. Til omdelingen af den varme ► Termostaten 4 fig.6 må ikke være udsat for varmt luft fra luft, skal man tilslutte et rør på Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm varmelegemet. Termostatet skal være placeret i et opvar- (B 30 EPR) og en maksimal længde på...
  • Página 18 PUNKTIDE SISUKORD 1... OHUTUSJUHISED 2... LAHTIPAKKIMINE JA TRANSPORTIMINE 3... SEADME OSAD 4... SEADME SISSELÜLITAMINE 5... SEADME VÄLJALÜLITAMINE 6... TÖÖTAMINE SOOJAÕHU LAIALIVEDAMISE VOOLIKUGA 7... TERMOKAITSE 8... AJUTINE HOIULEPANEK 9... PERIOODILINE KONTROLL 1) Ven 10... VÄLJASPOOLNE TERMOSTAAT E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me 2) Term 11...
  • Página 19 õhku 100°C. Väljamineva ava kohapeale tu- ► Ühenda termostaadi pistik 3 termostaadi pesasse 1, joo- leb kinnitada torust voolik Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm nis 6. (B 30 EPR) , sooja õhu laialivedamisega maksimaalsel pik- ►...
  • Página 20: Índice De Los Apartados

    ÍNDICE DE LOS APARTADOS 1... INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD 2... DESEMBALAJE Y TRANSPORTACIÓN 3... DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 4... ENCENDIDO 5... PARA APAGAR EL APARATO 6... TRABAJAR CON EL TUBO DE AIRE CALIENTE 7... INTERRUPTOR TÉRMICO “RESET” 8... ALMACENAMIENTO PROVISIONAL 1) Vend 9...
  • Página 21: Solucion De Problemas

    100ºC. A la salida hay que conec- ► Colocar el termostato en un lugar adecuado. tar un tubo de diámetro de Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm ► El termostato no puede encontrarse en el flujo directo del aire (B 30 EPR) y de largo máximo de 15m que distribuye el aire...
  • Página 22 KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO 1... TURVALLISUUSOHJEET 2... PAKKAUKSEN PURKAUS 3... LAITTEEN SELOSTUS 4... LÄMMITYSLAITTEEN PÄÄLLEKYTKENTÄ 5... LAITTEEN SAMMUTTAMINEN 6... LAITTEEN KÄYTTÖ KUUMAN ILMAN JOHDON KANSSA 7... LÄMPÖKATKAISIN RESET 8... LAITTEEN VÄLIAIKAINEN SÄILYTYS 1) Vend E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me 9...
  • Página 23: Vianetsintä

    Poistoaukko- ► Aseta lämmönsäädin sopivaan paikkaan. on on asennettava Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm ► Lämmönsäädintä 4 (kuva 6) ei saa asettaa lämmittimestä (B 30 EPR) kuuman ilman johto, jonka suurin pituus on 15m. Seuraavaksi on varmistettava, ettei johto ole taitettu tai sen tulevaan kuumaan ilmavirtaan.
  • Página 24 SOMMAIRE DES PARAGRAPHES 1... NORMES DE SÉCURITÉ 2... DÉBALLAGE ET TRANSPORT 3... DESCRIPTION DES COMPOSANTS INDIVIDUELS 4... MISE EN CIRCUIT 5... MISE HORS TENSION 6... FONCTIONNEMENT AVEC LE TUYAU POUR LA DISTRIBUTION DE L’AIR CHAUD 7... INTERRUPTION MANUELLE DU FONCTIONNEMENT 8...
  • Página 25: Dépannage

    100°C. Le tuyau dist- au courant d’air chaud et pas placé directement sur une surface ribuant l’air chaud a Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm froide. (B 30 EPR) et maximum 15m de longueur doit être connecté...
  • Página 26 PARAGRAPH SUMMARY 1... SAFETY INSTRUCTIONS 2... UNPACKING AND TRANSPORT 3... DESCRIPTION OF INDIVIDUAL COMPONENTS 4... SWITCHING ON 5... SWITCHING OFF 6... WORK WITH THE HOSE DISTRIBUTING HOT AIR 7... THERMAL CIRCUIT BREAKER 8... OUT-OF-SEASON STORAGE 1) Vend 9... FUNCTIONAL INSPECTION E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Página 27: Troubleshooting

    25 °C. The appliance is adapted to work with a hot air hose distributor up 100 C. The hose distributing hot air of Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm Heating with room thermostat...
  • Página 28 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΑΡΑΓΡΑΦΩΝ 1... ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ 2... ΆΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΆ 3... ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4... ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΓΙΑ ΠΡΏΤΗ ΦΟΡΆ 5... ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 6... ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΔΙΑΝΟΜΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΑΕΡΑ 7... ΘΕΡΜΙΚΌΣ ΔΙΑΚΌΠΤΗΣ «RESET» 8... ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΜΑΚΡΆΣ ΔΙΆΡΚΕΙΑΣ 9...
  • Página 29 C. Πρέπει να συνδέσετε στην είσοδο το ► Θερμοστάστη 4 εικόνα 6 δεν μπορεί να βρεθεί αμέσως στο σωλήνα διανομής αέρα με διάμετρο Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm ρεύμα ζεστού αέρα που εκρέει από τη θερμάστρα. Ο θερμοστάτης...
  • Página 30 SADRŽAJ PARAGRAFA 1... INSTRUKCIJA BEZBJEDNOSTI 2... RASPAKIRANJE I TRANSPORT 3... OPIS ELEMENATA PROIZVODA 4... PO UKLJUČENJU UREĐAJA 5... ISKLJUČIVANJE 6... DJELOVANJE SA CIJEVOM KOJI DISTRIBURIRA TOPLI ZRAK 7... TERMIČKI PREKIDAČ “RESET” 8... SKLADIŠTENJE 9... KONTROLA RADA 10... SPOLJAŠNJI TERMOSTAT 1) Ven 11...
  • Página 31: Rješavanje Problema

    100 C. Do ispusnog otvora tre- slika 6. ba uključiti cijev Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm ► Staviti termostat u dovoljnom mestu (B 30 EPR) koji distriburira zrak – maksimalna dužina od 15 ► Termostat ne može se nalazizi neposredno u toku vrućeg m.
  • Página 32 TARTALOM 1... BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2... SZÉTCSOMAGOLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS 3... TERMÉKELEMEK LEÍRÁSA 4... A BERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA 5... BERENDEZÉS KIKAPCSOLÁSA 6... MELEGLEVEGÖ ELOSZTÓ VEZETÉKKEL VÉGZETT MUNKA 7... TERMIKUS KAPCSOLÓ „RESET” 8... IDÖSZAKONKÉNTI TÁROLÁS 9... MÜKÖDÉS ELLENIRZÉSE 10... KÜLSÖ TERMOSZTÁT 1) Vend 11... PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Página 33 útjába. A termosztátnak főtött helyiségben zetékkel végzett munkára is alkalmas. A kivezetetéshez max- kell állnia. imálisan 15m hosszúságú Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm ► Állítsa be a megfelelő hőmérsékletet. (B 30 EPR) meleglevegı elosztó vezetéket szabad csatlakoz- ►...
  • Página 34: Sommario Paragrafi

    SOMMARIO PARAGRAFI 1... INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2... DISIMBALLAGGIO E TRASPORTO 3... DESCRIZIONE DEI SINGOLI COMPONENTI 4... ACCESSIONE DEL RISCALDATORE 5... SPEGNIMENTO 6... FUNZIONAMENTO CON TUBO DI DISTRIBUZIONE ARIA CALDA 7... INTERRUTTORE AUTOMATICO DI TEMPERATURA 8... STOCCAGGIO A LUNGO TERMINE 9... ISPEZIONE FUNZIONALE 1) Vend 10...
  • Página 35: Risoluzione Dei Problemi

    100°C. Il tubo di distribuzio- alle temperature impostate. ne aria calda di diametro Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm ► Rimuovere il cappuccio ponte - presa 2. fig. 6 (B 30 EPR) e massimo 15m di lunghezza devono essere con- ►...
  • Página 36 PASTRAIPŲ SANTRAUKA 1... SAUGUMO NURODYMAI 2... IŠPAKAVIMAS IR TRANSPORTAS 3... PRODUKTO ELEMENTŲ APRAŠYMAS 4... ŠILDYTUVO PRIJUNGIMAS 5... PRIETAISO IŠJUNGIMAS 6... DARBAS SU ŠILTO ORO PASKIRSTYMO ŽARNA 7... TEMPERATŪROS VIRŠIJIMO SAUGIKLIS ”RESET” 8... SAUGOJIMAS 9... VEIKIMO TIKRINIMAS 10... IŠORINIS TERMOSTATAS 1) Ven E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Página 37: Gedimų Šalinimas

    žarna. Į ► Nustatykite norimą temperatūrą. angą įjunkite Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm ► Nustatyti jungiklius 3 atitinkamoje padėtyje taip, kad žarną, paskirstančią šiltą orą, kurios ilgis gali (B 30 EPR) gautumėte norimą pajėgumą. maksimaliai siekti 15 m. Prijungus žarną reikia įsitikinti, ar joje nėra kliūčių...
  • Página 38 PARAGRĀFU KOPSAVILKUMS 1... DROŠĪBAS INSTRUKCIJA 2... IZPAKOŠANA UN TRANSPORTS 3... PRODUKTA ELEMENTU APRAKSTS 4... IERĪCES PIESLĒGŠANA 5... IERĪCES IZSLĒGŠANA 6... TEMPERATŪRAS REGULĒŠANA 7... MANUĀLĀ DROŠINĀTĀJA ATSLĒGŠANA 8... SEZONAS GLABĀŠANA 1) Ven 9... KONTROLE E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me 2) Ter 10...
  • Página 39: Problēmu Novēršana

    Līdz ieejai izplūst no uzsildītāja, satraumē. Termstatam ir jāatrodas jāpievieno vadu Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm apsildītā telpā. , kas izsmidzina siltu gaisu maksimālais garums (B 30 EPR) ► Uzstādīt attiecīgo temperatūru. 15m. Pēc vada pieslēgšanas ir jāpārliecinās, vai viņam ir ►...
  • Página 40 OVERZICHT PARAGRAFEN 1... VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2... UITPAKKEN EN VERVOER 3... BESCHRIJVING VAN DE PRODUCTONDERDELEN 4... HET INSCHAKELEN VAN HET APPARAAT 5... APPARAAT UITSCHAKELEN 6... WERKING MET EEN SLANG WAARDOOR WARME LUCHT WORDT UITGEBLAZEN 7... DE THERMISCHE SCHAKELAAR „RESET” 8... HET PERIODIEK KAMPEREN 9...
  • Página 41: Identificatie Van Problemen

    C). De slang waardoor ► Thermostaat 4 fig. 6 mag niet rechtstreeks worden blootgesteld de warme lucht wordt uitgeblazen (Ø305 mm - B 18 EPR / Ø407 mm aan de hete luchtstroom die uit de verwarming wordt geblazen. - B 30 EPR), maximale lengte – 15m) dient te worden aangeslo- De thermostaat moet in de verwarmde ruimte worden geplaatst.
  • Página 42 INNHOLDSFORTEGNELSE PARAGRAFER 1... SIKKERHETSOPPLYSNINGER 2... PAKKE UT APPARATET ETTER TRANSPORT 3... BESKRIVELSE AV PRODUKTETS ELEMENTER 4... SLÅ PÅ VARMEAPPARATET 5... AVSLÅING AV APPARATET 6... BRUK AV SLANGEN FOR DISTRIBUSJON AV VARMLUFT 7... TILBAKESTILLELSE FOR HÅND „RESET” 8... PERIODISK LAGRING 9... KONTROLL 1) Vend E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Página 43 C. Det skal til- ► Plassér termostaten på det riktige stedet. kobles en slange Ø305 mm - B 18 EPR / Ø407 mm ► Termostat 4 ill. 6 skal ikke befinne seg direkte i varm- - B 30 EPR for distribusjon av varmluft med en maksimal len- luftstrømmen fra varmeren.
  • Página 44 SPIS TREŚCI 1... INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2... ROZPAKOWANIE I TRANSPORT 3... OPIS ELEMENTÓW PRODUKTU 4... PO ZAŁĄCZENIU URZĄDZENIA 5... WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA 6... PRACA Z PRZEWODEM ROZPROWADZAJĄCYM CIEPŁE POWIETRZE 7... WYŁĄCZNIK TERMICZNY „RESET” 8... OKRESOWE SKŁADOWANIE 9... KONTROLA DZIAŁANIA 1) Ven E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me 10...
  • Página 45: Rozwiązywanie Problemów

    100 C. Do wylotu ► Umieścić termostat w odpowiednim miejscu. należy podłączyć przewód Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm ► Termostat nie może znajdować się bezpośrednio w strudze (B 30 EPR) rozprowadzający ciepłe powietrze maksymalna dłu- gorącego powietrza wypływającego z nagrzewnicy.
  • Página 46 SUMÁRIO PARÁGRAFOS 1... INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA 2... DESEMBALAGEM E TRANSPORTE 3... DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 4... DEPOIS DE LIGAR O APARELHO 5... DESLIGAMENTO DO DISPOSITIVO 6... FUNCIONAMENTO COM O TUBO QUE ESPALHA AR QUENTE 7... INTERRUPTOR TÉRMICO „RESET” 8... ARMAZENAGEM TEMPORÁRIA 9...
  • Página 47 C. É preciso co- fluxo de ar quente que sai do esquentador. O termóstato nectar à saída um tubo Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm deve estar no alojamento aquecido. que espalha ar quente, comprimento máximo (B 30 EPR) ►...
  • Página 48 SUMAR 1... INSTRUCŢIE DE SIGURANŢĂ 2... DESPACHETARE ŞI TRANSPORT 3... DESCRIEREA ELEMENTELOR PRODUSULUI 4... PORNIREA DISPOZITIVULUI 5... DECONECTAREA APARATULUI 6... LUCRU CU FURTUNUL DE DISTRIBUŢIE AER CALD 7... ÎNTRERUPĂTORUL TERMIC „RESET” 8... MAGAZINARE TEMPORARĂ 9... VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII 1) Ven E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me 10...
  • Página 49: Rezolvarea Problemelor

    C. La iesire trebuie racordat un furtun de distri- pere încălzită. buţie aer cald cu diamentrul de Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm ► Potriviţi temperatura dorită. (B 30 EPR) si lungime maximă de 15m. După racordarea furtu- ►...
  • Página 50 СОДЕРЖАНИЕ 1... ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2... РАСПАКОВКА И ТРАНСПОРТИРОВКА 3... ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ УСТРОЙСТВА 4... ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА 5... ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА 6... РАБОТА СО ШЛАНГОМ, РАСПРЕДЕЛЯЮЩИМ ТЕПЛЫЙ ВОЗДУХ 7... ТЕРМИЧЕСКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ 8... ВРЕМЕННОЕ ХРАНЕНИЕ 9... ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР 10... ВНЕШНИЙ ТЕРМОСТАТ 1) Ven E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Página 51: Устранение Возможных Неполадок

    щим теплый воздух 100 C. К воздухо-выходному отверстию в струе горячего воздуха, выходящего из нагревателя. Тер- следует подключить шланг Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm мостат должен находиться в обогреваемом помещении. (B 30 EPR) распределяющий воздух – максимальная дли- ►...
  • Página 52 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVER AVSNITT 1... SÄKERHETSANVISNINGAR 2... UPPACKNING OCH TRANSPORT 3... APPARATFÖRTECKNING 4... DRIFT 5... AVSTÄNGNING 6... ANVÄNDNING AV SLANG FÖR VÄRMESPRIDNING 7... VÄRMEKONTAKT „RESET” 8... PERIODISKT LAGER 9... KONTROLLBESIKTNING 10... EXTERN TERMOSTAT 1) Ven 11... FELSÖKNING E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me 2) Term VIKTIGT!!!: Läs denna bruksanvisning noga innan përmbajtjen e këtij udhëzimi para vënies në...
  • Página 53 100°C. Slangen för strömmar ut direkt ur värmaren. Termostaten måste place- värmespridning med Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm ras i uppvärmat utrymme. och max. längd 15 m bör kopplas till luftutlop- (B 30 EPR) ►...
  • Página 54 POVZETEK POGLAVIJ 1... VARNOSTNA NAVODILA 2... ODSTRANITEV EMBALAŽE IN TRANSPORT 3... OPIS ELEMENTOV IZDELKA 4... PRIKLJUČITEV NAPRAVE 5... IZKLOP NAPRAVE 6... ROKOVANJE Z VODOM ZA RAZPOREJANJE TOPLEGA ZRAKA 7... TERMIČNO VAROVALO „RESET” 8... ZAČASNO SKLADIŠČENJE 9... KONTROLA DELOVANJA 10... ZUNANJI TERMOSTAT 1) Vend 11...
  • Página 55: Reševanje Težav

    100°C. ► Termostat 4 slika 6 se ne sme nahajati neposredno v vod priključite cev Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm struji vročega zraka, ki prihaja ven iz grelca. Termostat se za razporejanje toplega zraka, največja dolžina (B 30 EPR) mora nahajati v gretem prostoru.
  • Página 56 OBSAH ODSTAVCOV 1... BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2... ROZBALENIE A DOPRAVA 3... POPIS SPOTREBIČA 4... ZAPÍNANIE SPOTREBIČA 5... VYPNUTIE ZARIADENIA 6... PREVÁDZKA S HADICOU ROZVÁDZAJÚCOU HORÚCI VZDUCH 7... „RESET” 8... SEZÓNNE SKLADOVANIE 9... KONTROLA PREVÁDZKY 10... EXTERNÝ TERMOSTAT 1) Vend 11... ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Página 57: Odstraňovanie Problémov

    100 C. Do odvodu je tre- mostat sa musí nachádzať vo vykurovanej miestnosti. ba zapojiť hadicu Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm ► Nastaviť vhodnú teplotu. (B 30 EPR) rozvádzajúcu horúci vzduch s maximálnou dĺžkou ►...
  • Página 58 İÇİNDEKİLER 1... EMNIYET KILAVUZU 2... AMBALAJIN ÇIKARTILMASI VE NAKLIYATI 3... CIHAZ PARÇALARININ TANIMI 4... CIHAZIN BAĞLANMASI 5... CIHAZIN KAPATILMASI 6... SICAK HAVA DAĞITIM TELI ILE ÇALIŞMA 7... TERMIK RESET DÜĞMESI 8... PERIYODIK DEPOLAMA 9... ÇALIŞMANIN KONTROLÜ 10... DIŞ TERMOSTAT 11... SORUNLARIN ÇÖZÜMÜ 1) Vend E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Página 59 C sıcak hava dağıtım teli ile çalışmaya da tasarlan- tatın prizine takınız. mıştır. Çıkışa sıcak hava dağıtan, Ø305 mm (B 18 EPR) / Ø407 mm ► Termostatı doğru yerde yerleştiriniz. (B 30 EPR) çapı ve azami uzunluğu 15m olan teli takınız. Teli ►...
  • Página 60 ЗМІСТ 1... ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2... РОЗПАКУВАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ 3... ПЕРЕЛІК ЕЛЕМЕНТІВ ПРИСТРОЮ 4... ВКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ 5... ВИКЛЮЧЕННЯ ПРИЛАДУ 6... РОБОТА З ШЛАНГОМ, ЩО РОЗВОДИТЬ ТЕПЛЕ ПОВІТРЯ 7... ТЕРМІЧНИЙ ЗАПОБІЖНИК 8... ТИМЧАСОВЕ ПЕРЕХОВУВАННЯ 9... ПЕРІОДИЧНИЙ ОГЛЯД 1) Ven E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me 10...
  • Página 61 в струмені гарячого повітря, що виходить з нагрівача. Термо- поділяє тепле повітря 100 C. До вихідного отвору слід стат повинен знаходитися в приміщенні, що обігрівається. підключити шланг Ø305 mm (B 18 EPR) Ø407 mm ► Встановити відповідну температуру. (B 30 EPR) , що розводить тепле повітря, максимальна до- ►...
  • Página 62 SCHEMA - ELEKTRISKĀ SHĒMA - SCHAKELSCHEMA - ELEKTRISK SKJEMA - SCHEMAT ELEKTRYCZNY - ESQUEMA ELÉTRICO - SCHEMĂ ELECTRICĂ - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELANLÄGGNING - ELEKTRIČNA SHEMA - ELEKTRICKÁ SCHÉMA - ELEKTRĐK SEMASI - ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА B 18 EPR S - rotary switch M - motor TR - automatical thermal cut-out...
  • Página 63 SKEMA ELEKTRIKE - ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА - ELEKTRICKÉ SCHÉMA - ELEKTRISCHES SCHALTBILD - EL-DIAGRAM - ELEKTRISKEEM - ESQUEMA ELÉCTRICO - KYTKENTÄKAAVIO - SCHÉMA DE CÂBLAGE - WIRING DIAGRAM - ΣΧΕΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΥΚΛ{ΜΑΤΟΣ - SHEMA ELEKTRIKE - ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI SÉMA - SCHEMA ELETTRICO - ELEKTRINE SCHEMA - ELEKTRISKĀ...
  • Página 64 SI izjavljamo, da je oprema: SK prehlásenie, že zariadenie: TR hava ısıtıcılarının direktifler ve normlara: UA заявляємо, що обладнання: YU izjavljujemo da: B 18 EPR, B 30 EPR AL përshtatën direktivët BG Отговарят на директивите CZ Jsou v souladu s nařízeními DE erfüllen die Richtlinien DK er i overensstemmelse med direktiver EE vastavad direktiividele ES cumplen con las directivas FI täyttäämukaisia direktiivejä...
  • Página 65 BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за...
  • Página 66 FR - Se débarrasser de votre produit usagé - Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. - Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela signifi e que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
  • Página 67 NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat - Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. - Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
  • Página 68 SK - Likvidácia vášho starého prístroja - Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici č 2002/96/EC. - Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení, ktoré...
  • Página 69 NOTE:____________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________...
  • Página 70 NOTE:____________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________...
  • Página 71 NOTE:____________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________...
  • Página 72 MCS Italy S.p.A. MCS Italy S.p.A. Via Tione 12, -37010- Виа Тионе, 12, 37010 Pastrengo (VR), Italy Пастренго (Верона), Италия info@mcsitaly.it info@mcsitaly.it MCS Central Europe Sp. z o.o. MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша...

Este manual también es adecuado para:

B 30 epr

Tabla de contenido