Página 1
Betriebs- und Wartungsanleitungen / Operating and maintenance instructions / Notice d’Utilisation et d’Entretien / Istruzioni per l'uso e la manutenzione / Instrucciones de uso y mantenimiento / Instruções de operação e manutenção / Gebruiks- en onderhoudsinstructies / Instrucțiuni de exploatare și întreținere / Drifts- och underhållsinstruktioner POOLROBOTER KABELLOS / CORDLESS POOL CLEANER / ROBOT PISCINE SANS FIL / ROBOT SIN CABLE / ROBOT...
Kann Änderungen durch den Hersteller unterliegen ohne Vorankündigung 1.0 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Diese Bedienungsanleitung für den automatischen Schwimmbadbodensauger Orca 50 CL soll Ihnen alle Informationen, die Sie für die optimale Bedienung und Instandhaltung benötigen, geben. Aus Sicherheitsgründen ist es unbedingt notwendig, dass Sie sich mit diesem Dokument vertraut machen, es an einem sicheren und wieder auffindbaren Platz nach der Inbetriebnahme aufbewahren, um es in der Zukunft wieder benutzen zu können.
Página 3
auf ihn klettern. • Setzen Sie den Bodensauger NICHT in Betrieb, wenn er sich außerhalb des Wassers befindet. • Verwenden Sie den Bodensauger NICHT, wenn sich Personen im Schwimmbecken aufhalten • Reinigen und waschen Sie den Filter nach jedem Gebrauch! Entleeren Sie den Bodensauger nach jedem Reinigungsvorgang von dem darin befindlichen Restwasser.
Página 4
Laden Sie den Akku NICHT neben Feuer oder unter extremen Temperaturen! Gebrauchen oder lagern Sie den Bodensauger NICHT neben Hitzequellen! I.2. Vorstellung Der Schwimmbadbodensauger ORCA 050CL ist ein neuer Typ eines wiederaufladbaren automatischen Schwimmbadbodensaugers mit programmierter Fahrt. Er reinigt den Schwimmbadboden, ohne dass das Wasser ausgelassen werden muss. Zusätzlich filtert er das Wasser und entfernt Schmutz- und andere Schwebepartikel.
Página 5
I.4. Technische Information a. Explosionszeichnung Schwingflügel Obere Schale Filtereinheit Schwimmgriff Fahrgestell Bürste Abmessungen: 400 (Länge) x 360 (Breite) x 270 (Höhe) mm Gewicht: 5,7 kg b. Technische Spezifikationen Spannung Ladegerät : 100 V – 240 V Arbeitsspannung : 12.6V Frequenz Ladegerät: 47 Hz – 63 Hz Leistung : 50W Reinigungszyklus : 60 Minuten Ausgangsstromstärke : 1,8 A...
Página 6
Bedingungen zur Lagerung: Kurzzeitlagerung (kürzer als 1 Monat): -20℃ bis 60℃,≤75% RH Luftfeuchtigkeit MIttelfristige Lagerung (kürzer als 3 Monate): -20℃ bis 45℃,≤75%RH Luftfeuchtigkeit, Langfristige Lagerung (länger als 3 Monate): -20℃ bis 20℃,≤75%RH Luftfeuchtigkeit c. Ersatzteile Schwimmgriff Antriebseinheit Filter Bürste Ladegerät...
Página 7
2.0 BEDIENUNGSANLEITUNG Vorsichtsmaßnahmen Setzen Sie die beigepackte Bürste vor Gebrauch ein. b. Stellen Sie sicher, dass die Oberschale fest mit dem Fahrgestell verbunden ist. c. Setzen Sie den Bodensauger in das Wasser, wie unten auf dem linken Bild gezeigt und befreien Sie ihn komplett von jeder Luft im Innengehäuse.
Página 8
e. Um den Bodensauger aus dem Wasser zu holen, ziehen Sie ihn am Schwimmgriff und am Kabel bis zu der Wasseroberfläche, dann nehmen Sie ihn am Griff aus dem Wasser heraus. Um Beschädigungen an der Beckenwand oder an dem Bodensauger zu vermeiden, achten Sie darauf, dass er nicht die Beckenwand berührt beim Herausnehmen.
Página 9
auf ON. Das Lichtsignal wechselt auf Blau. Nach 15 Sekunden beginnt der Bodensauger zu arbeiten, das blaue Licht blinkt währenddessen. e. Ende des Reinigungszyklus: Das blaue Lichtsignal blinkt noch drei Mal bei Beendigung des Reinigungszyklus, der Bodensauger stoppt nach zwei Minuten. Das Lichtsignal wechselt auf durchgehend Blau.
Página 10
Ist der Winkel auf 0° eingestellt, bewegt sich der Bodensauger in gerader Linie. Je höher die eingestellte Winkelzahl, in einem desto kleineren Radius fährt der Bodensauger seine Kurven. b. Beispiele für eine Strömungsreglereinstellung für drei Reinigungszyklen: Stellung 1: Grundstellung: 0°——20°, für die Mehrzahl der Schwimmbecken. Einstellung Winkel Bewegungs-...
Página 12
Stellung 3: 20°——20°, für runde Schwimmbecken Einstellung Winkel Bewegungs- route Hinweis: Die drei Einstellungen sind Empfehlungen und sollten viele Beckentypen abdecken. Andere Einstellungen mögen zu anderen Beckengrößen und –formen besser passen. Der Anwender kann mit dem Prinzip der Strömungsreglereinstellungen die beste für sein jeweiliges Schwimmbecken herausfinden.
Página 13
Reinigung des Filters a. Öffnen des Bodensaugers mit den Clips b. Herausnahme des Filters c. Reinigung des Filters und des Fahrgestells...
Página 14
d. Wiederzusammenbau des Bodensaugers e. Setzen Sie wieder die Abdeckung drauf und verriegeln Sie sie, indem sie die Clips mit einem Klickgeräusch einrasten lassen. 3.3 Installation und Entfernung des Schwimmflügels Zur Fixierung wird der Schwimmflügel in die Basis eingeführt. Er kann entfernt werden, indem man die Befestigungsschnalle hinauf schiebt.
4.0 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Achtung! In jedem Fall müssen Sie die Sicherheitsanweisungen in Punkt 1.1 am Anfang der Bedienungsanleitung einhalten, um jede eventuelle mechanische oder physische Beschädigung zu vermeiden! Beobachtung Mögliche Ursache Lösung Bodensauger fährt Geringe verbleibende nicht, das Licht blinkt Ladeprozess starten.
Página 16
5.0 GEWÄHRLEISTUNG Dieses Produkt wurde verschiedenen Qualitäts- und Sicherheitstests durch das Technische Personal der Herstellerfirma unterzogen. Gewährleistungsinformation: 1. Die Gewährleistungsfrist läuft 24 Monate auf den Motor, den Akku und elektrische Komponenten, gerechnet ab dem Kaufdatum und unter den Bedingungen des Produkt-Gewährleistungsgesetzes. Die Gewährleistung deckt verborgene Mängel ab nach den Regeln des Landes, in dem dieser Artikel gekauft wurde.
Página 17
Anmeldung einer Reklamation Waterman Kundendienst Bahnhofstr. 68 D-73240 Wendlingen Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666 Fax:: + 49 (0) 7024/4048-667 E-Mail: service@waterman-pool.com BITTE in DRUCKBUCHSTABEN ausfüllen! Ich habe am ____________________ bei der Firma ______________________________ PLZ ___________ Ort _____________ das Produkt Typ _________________ mit der Artikelnummer ______________________ gekauft.
I.0 GENERAL COMMENTS The Orca 050 CL pool cleaner user manual is intended to give you all the information you need for optimal installation and maintenance. For safety reasons, it is essential to familiarize yourself with this document and keep it in a safe and familiar place after installation for future reference.
I.2 Presentation The ORCA 050CL pool cleaner robot is a new type of rechargeable automatic pool cleaning equipment with automatic grounding function. It can clean the bottom automatically without emptying the pool. In addition, it filters the water in the basin by removing suspended particles and sediments.
I.4 Technical informations a. pool vacuum cleaner structure Swivel plate Upper cover filter Floating handle Retention container brush Cleaner size: 400 (Length) x360 (Width) x 270 (Height) mm Pool cleaner weight: 5.7 kg b. technical specifications Charger Voltage : 100 V – 240 V Voltage : 12.6V Charger input power : 47 Hz –...
Página 22
2.0 OPERATING INSTRUCTIONS FOR POOL CLEANERS 2.1 Cautions a. Before use, make sure to install the supplied brush. b. Make sure that the top cover of the unit is properly assembled with its frame.
Página 23
c. Lower the unit into the water as shown in the left figure by draining it COMPLETELY FROM THE EMPRISED AIR and ensure that the pool cleaner is correctly positioned on its wheels. d. To remove the pool cleaner from the pool, pull it by the floating handle and its cord to the surface of the water, then pull it out by the main handle.
Página 24
c. Connect and plus the charger • Check that the charger door is clean and dry before charging. • The red charging indicator light indicates that the battery is charging. • The green charging indicator light indicates that charging is complete. •...
Página 25
the orientation of the nozzles using the markers to make the pool cleaner describe a trajectory following a slight curve. a. Adjustment of nozzles and trajectories generality:Nozzle angle markers from 0 ° to 40 ° Set the nozzles to 0°,the unit operates in a straight line. Position the nozzles at 0°...
Página 26
Exemple 2 : 0°——40°, for larger area Nozzles position Path...
Exemple 3 : 20°——20°, for round pools Nozzles position Path Note: Due to the different shapes of pools, and the adjustment of the nozzles, the displacement will be a little different in reality. Cleaning the filter The upper cover opens with two clips...
Página 28
b. lift the filter c. Rinse the filter and tray separately until the water is clean. d. Assembling the cleaner e. Put the cover down and lock it in place by pressing down on the side of the locking latches until you hear a click..
Installation and removal of the swivel plate To install the swivel plate, it must be inserted into the base. To remove it, push the loop upwards. 4.0 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Attention! In any case, always comply with the safety instructions set out in point I.I. at the beginning of this manual in order to avoid potential mechanical or physical damage.
Página 30
5.0 WARRANTY This product has undergone various quality and safety tests carried out by the plant's technical department. Warranty information: 1. The warranty period is 24 months of use on the engins, the battery and the PCB, from the date of purchase and is established according to the terms of the consumer code, as well as the legal warranty against defects and hidden defects that applies in any case under the conditions of the items in the country of purchase.
Página 31
I.0 PRE REQUIS Le manuel d’utilisation du robot Orca 050 CL a pour but de vous donner toutes les informations nécessaires à une installation et un entretien optimal. Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de se familiariser avec ce document et de le conserver dans un lieu sûr et connu après installation pour des consultations ultérieures.
I.2 Présentation Le robot nettoyeur de piscine ORCA 050CL est un nouveau type d'équipement de nettoyage automatique rechargeable pour piscines doté de la fonction d'échouage automatique. Il peut nettoyer le fond automatiquement sans vider la piscine.
I.4 Informations techniques a. Structure du robot Plaque pivotante Capot supérieur Filtre Poignée flottante Bac de rétention Brosse Dimension du robot : 400 (Longueur) x360 (Largeur) x 270 (Hauteur) mm Poids du robot : 5,7 kg b. Caractéristiques techniques Voltage du chargeur : 100 V – 240 V Voltage : 12.6V Puissance d’entrée du chargeur : 47 Hz –...
Página 34
c. Pièces de rechange Poignée flottante Bloc d’entraînement Filtre Brosse Chargeur...
Página 35
2.0 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DES NETTOYEURS DE PISCINE Précautions a. Avant utilisation, veillez à installer la brosse fournie. b. Assurez-vous que le capot supérieur de l'appareil est bien assemblé avec son châssis. c. Faire descendre l’appareil dans l’eau comme indiqué dans la fig. de gauche en le vidant COMPLÈTEMENT DE L’AIR EMPRISONNÉ...
d. Pour sortir le robot de la piscine, tirez-le par la poignée flottante et son cordon jusqu’à la surface l’eau, puis sortez-le en le tenant par la poignée principale. e. Pour ne pas endommager la paroi du bassin ou le robot, veillez à ce que le robot ne la touche pas pendant que vous le retirez de la piscine.
Página 37
k. Tournez le bouton de l’interrupteur sur ON après avoir mis le robot dans l’eau, le voyant bleu s’allume, après 15 secondes, le voyant bleu clignote, l’appareil commence à fonctionner. l. Le voyant bleu clignote 3 fois à la fin du cycle de nettoyage, le robot s’approche systématiquement au bord de piscine après environ 2 minutes de fonctionnement, puis le robot s’arrête alors que le voyant s’allume bleu.
Página 38
Positionnez les buses sur 0 ° à 40 ° pour obtenir une courbe de plus en plus importante. b. Exemple des positions de la buse Exemple 1 : réglage par défaut : 0°——20°, pour la plupart des piscines Positions des buses Trajectoire Exemple 2 : 0°——40°, Pour la couverture plus importante Positions des buses...
Exemple 3 : 20°——20°, pour les piscines rondes Position des buses Trajectoire Remarque : en raison des différentes formes de piscine, et du réglage des buses, le déplacement sera un peu différent dans la réalité. Nettoyage du filtre a. Le capot supérieur s’ouvre par deux clips b.
Página 40
c. Rincez séparément le filtre et le plateau jusqu’à ce que l’eau soit propre. d. Ré Assemblage du robot e. Posez le capot et verrouillez le tout en appuyant latéralement sur les loquets de fermeture jusqu’à entendre un clic.
Installation et retrait de la plaque pivotante Pour installer la plaque pivotante, il faut l’insérer dans la base. Pour la retirer, il faut pousser la boucle vers le haut. 4.0 QUESTIONS FRÉQUENTES Attention ! Dans tous les cas, veillez à toujours respecter les consignes de sécurité énoncées dans le point I.I au début de ce manuel afin d’éviter les potentiels dommages mécaniques ou corporels.
Página 42
Le système de filtration est en Arrêtez le système de filtration. marche. 5.0 GARANTIE Ce produit est passé par différents essais de qualité et de sécurité effectués par le département technique de l'usine. Information de la garantie : 1. La période de garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat et établie selon les termes du code de la consommation, ainsi que la garantie légale des défauts et vices cachés qui s'applique en tout état de cause dans les conditions légales en vigueur dans le pays d’achat du produit.
I.0 OBSERVACIONES GENERALES El manual del usuario del robot Orca 050 CL tiene por objeto proporcionarle toda la información necesaria para una instalación y un mantenimiento óptimos. Por razones de seguridad, es esencial familiarizarse con este documento y mantenerlo en un lugar seguro y familiar después de su instalación para futuras consultas.
I.2 Presentación El robot limpiafondos ORCA 050CL es un nuevo tipo de equipo automático de limpieza de piscinas recargable con función de puesta a tierra automática. Puede limpiar el fondo automáticamente sin vaciar la piscina.
I.4 Información técnica a. Estructura del robot Placa giratoria Cubierta superior Filtro Mango flotante Tanque de retención Cepillos Tamaño del robot: 400 (Longitud) x360 (Ancho) x 270 (Alto) mm Peso del robot: 5,7 kg b. Especificaciones Técnicas Tensión: 12,6V Tensión del cargador: 100 V - 240 V Potencia de entrada del cargador: 47 Hz - 63 Hz Potencia: 50W Duración del uso: 60 minutos...
Página 46
c. Piezas de recambio Mango flotante Bloque de accionamiento Filtro Cepillos Cargador...
Página 47
2.0 INSTRUCCIONES DE USO DE LOS LIMPIAFONDOS 2.1 Precauciones a. Antes de su uso, asegúrese de instalar el cepillo suministrado. b. Asegúrese de que la cubierta superior de la unidad esté correctamente montada con su marco. c. Baje la unidad en el agua como se muestra en la figura de la izquierda, drenándola COMPLETAMENTE DEL AIRE EMPRENDIDO y asegúrese de que el robot esté...
d. Para retirar el robot de la piscina, tire de él por el mango flotante y su cable hasta la superficie del agua y, a continuación, sáquelo por el mango principal. e. Para evitar dañar la pared de la piscina o el robot, asegúrese de que el robot no lo toque mientras lo retira de la piscina.
d. Después de poner el robot en ON, la luz azul se enciende, después de 15 segundos, la luz azul parpadea y el aparato empieza a funcionar. e. La luz azul parpadea 3 veces al final del ciclo de limpieza, el robot se acerca sistemáticamente a la piscina después de unos 2 minutos de funcionamiento, luego el robot se detiene mientras la luz se ilumina de color azul.
Página 50
Ajustar las toberas a 0°,l La unidad funciona en línea recta. Posicionar las boquillas de 0° a 40° para obtener una curva cada vez más grande b. Ejemplo de las posiciones de las boquillas Ejemplo 1: Ajuste por defecto: 0°--20°, para la mayoría de las piscinas Posiciones de las boquillas Trayectoria...
Ejemplo 3: 20°--20°, para piscinas redondas Posiciones de las boquillas Trayectoria Nota: Debido a las diferentes formas de la piscina, y el ajuste de las boquillas, el desplazamiento será un poco diferente en la realidad. Limpieza del filtro La cubierta superior se abre con dos clips...
Página 52
Levantar el filtro Enjuague el filtro y la bandeja por separado hasta que el agua esté limpia. Reensamblaje del robot Coloque la cubierta y asegúrela en su lugar presionando hacia abajo en el lado de los pestillos de seguridad hasta que oiga un clic.
3.3 Montaje y desmontaje de la placa giratoria Para instalar la placa giratoria, debe ser insertada en la base. Para quitarlo, empuje el lazo hacia arriba. 4.0 PREGUNTAS FRECUENTES ¡Atención! En cualquier caso, observe siempre las instrucciones de seguridad indicadas en el punto I.I. al principio de este manual para evitar posibles daños mecánicos o físicos.
5.0 GARANTÍA Este producto ha sido sometido a diversas pruebas de calidad y seguridad realizadas por el departamento técnico de la planta. Información de la garantía 1. El plazo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra y se establece de acuerdo con los términos del código del consumidor, así...
I.0 OSSERVAZIONI GENERALI Il manuale d'uso del robot Orca 050 CL ha lo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie per un'installazione e una manutenzione ottimali. Per motivi di sicurezza, è essenziale familiarizzare con questo documento e conservarlo in un luogo sicuro e familiare dopo l'installazione per future consultazioni.
I.2 Presentazione Il pulitore per piscine ORCA 050CL è un nuovo tipo di apparecchiatura di pulizia automatica ricaricabile con funzione di messa a terra automatica. È possibile pulire il fondo automaticamente senza svuotare la piscina.
I.4 Informazioni tecniche a. Struttura del robot Piastra rotante Coperchio superiore Filtro Maniglia flottante Serbatoio di ritenzione Spazzole Dimensioni del robot: 400 (lunghezza) x 360 (larghezza) x 270 (altezza) mm Peso del robot: 5,7 b Specifiche tecniche Tensione: 12,6V Tensione del caricabatterie: 100 V - 240 V Potenza: 50W Potenza d'ingresso del caricabatterie: 47 Hz - 63 Hz...
Página 58
c. Pezzi di ricambio Maniglia flottante Blocco di azionamento Filtro Spazzole Caricabatterie...
Página 59
2.0 ISTRUZIONI PER L'USO DEI DETERGENTI Precauzioni a. Prima dell'uso, assicurarsi di installare la spazzola in dotazione.. b. Accertarsi che il coperchio superiore dell'unità sia montato correttamente con il suo telaio. c. Abbassare l'unità nell'acqua come indicato nella figura a sinistra, scaricandola COMPLETAMENTE DALL'ARIA DI AVVIO e accertandosi che il robot sia posizionato correttamente sulle sue ruote.
Página 60
d. Per rimuovere il robot dalla piscina, tirarlo con la maniglia galleggiante e il suo cavo fino alla superficie dell'acqua e poi estrarlo con la maniglia principale. e. Per evitare di danneggiare il muro della piscina o il robot, assicurarsi che il robot non lo tocchi mentre lo rimuove dalla piscina.
Página 61
Dopo aver impostato il robot su ON, la luce blu si accende, dopo 15 secondi la luce blu lampeggia e l'apparecchio inizia a funzionare. La luce blu lampeggia 3 volte alla fine del ciclo di pulizia, il robot si avvicina sistematicamente alla piscina dopo circa 2 minuti di funzionamento, poi il robot si ferma mentre la luce è...
Página 62
Esempio 1: Impostazione predefinita: 0°--20°, per la maggior parte delle piscine Posizioni degli ugelli Traiettoria Esempio 2: 0°--40°, Per una maggiore copertura Posizioni degli ugelli Traiettoria...
Esempio 3: 20°--20°, per piscine rotonde Posizioni degli ugelli Traiettoria Nota : a causa delle diverse forme della piscina e della regolazione degli ugelli, lo spostamento sarà un po' diverso nella realtà. 3.2 Pulizia del filtro Il coperchio superiore si apre con due clip...
Página 64
Sollevare il filtro Sciacquare separatamente il filtro e il vassoio fino a quando l'acqua è pulita. Riassemblaggio del robot Posizionare il coperchio e fissarlo in posizione premendo verso il basso sul lato delle chiusure fino a quando non si sente un clic.
3.3 Montaggio e smontaggio della piastra rotante Per installare la piastra rotante, deve essere inserita nella base. Per rimuoverlo, spingere il cappio verso l'alto. 4.0 DOMANDE FREQUENTI Attenzione! In ogni caso, osservare sempre le avvertenze di sicurezza indicate al punto I.I.I.
Página 66
5.0 GARANZIA Questo prodotto è stato sottoposto a diversi test di qualità e sicurezza effettuati dall'ufficio tecnico dello stabilimento. Informazioni sulla garanzia 1. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto ed è stabilito in conformità ai termini del codice del consumatore, così...
I.0 COMENTÁRIOS GERAIS O manual do usuário do robô Orca 050 CL destina-se a fornecer-lhe todas as informações necessárias para uma instalação e manutenção ideais. Por razões de segurança, é essencial familiarizar-se com este documento e mantê-lo num local seguro e familiar após a instalação para referência futura.
I.2 Apresentações O robô limpador de piscinas ORCA 050CL é um novo tipo de equipamento recarregável de limpeza automática de piscinas com função de ligação à terra automática. Pode limpar o fundo automaticamente sem esvaziar a piscina. Além disso, filtra a água na bacia, removendo partículas em suspensão e sedimentos.
Página 69
a. Estrutura do robô Placa giratória Tampa superior Filtro Punho flutuante Tanque de retenção Escovas Tamanho do robô: 400 (Comprimento) x360 (Largura) x 270 (Altura) mm Peso do robô: 5,7 kg b. Especificações técnicas Tensão: 12.6V Tensão do carregador: 100 V - 240 V Potência: 50W Potência de entrada do carregador: 47 Hz - 63 Hz Duração da utilização: 60 minutos...
Página 70
c. Peças de reposição Punho flutuante Bloqueio de accionamento Filtro Escovas Carregador...
Página 71
2.0 MANUAL DE INSTRUÇÕES DOS ASPIRADORES DE PISCINAS Precauções Antes de utilizar, certifique-se de que instala a escova fornecida. Certifique-se de que a tampa superior da unidade está correctamente montada com a respectiva estrutura. Abaixe a unidade na água como mostrado na figura à esquerda, drenando-a COMPLETAMENTE DO AR EMBALADO e certifique-se de que o robô...
Para retirar o robô da piscina, puxe-o pela pega flutuante e pelo cabo até à superfície da água e, em seguida, puxe-o para fora pela pega principal. Para evitar danificar a parede da piscina ou o robô, certifique-se de que o robô não o toca enquanto o retira da piscina.
Página 73
Rode o botão de comando para ON depois de colocar o robô na água, a luz azul acende-se, após 15 segundos, a luz azul pisca, o aparelho começa a funcionar. A luz azul pisca 3 vezes no final do ciclo de limpeza, o robô aproxima-se sistematicamente da piscina após cerca de 2 minutos de funcionamento, depois o robô...
Página 74
Posições dos bicos Trajetória Exemplo 2: 0°--40°, Para maior cobertura Posições dos bicos Trajetória...
Exemplo 3: 20°--20°, para piscinas redondas Posição do bico Trajetória Nota: Devido às diferentes formas da piscina, e ao ajuste dos bicos, o deslocamento será um pouco diferente na realidade. Limpeza do filtro a. A tampa superior abre-se com dois clipes...
Página 76
b. Levante o filtro para cima Lave o filtro e a bandeja separadamente até que a água esteja limpa. d. Remontagem do robô e. Coloque a tampa para baixo e trave-a no lugar pressionando para baixo na lateral das travas de travamento até ouvir um clique.
Instalação e remoção da placa giratória Para instalar a placa giratória, ela deve ser inserida na base. Para removê-lo, empurre o laço para cima. 4.0 PERGUNTAS MAIS FREQUENTES Atenção! Em qualquer caso, cumpra sempre as instruções de segurança indicadas no ponto I.I.
Página 78
5.0 GARANTIA Este produto foi submetido a vários testes de qualidade e segurança realizados pelo departamento técnico da fábrica. Informações sobre a garantia: 1. O período de garantia é de 24 meses a partir da data de compra e estabelecido de acordo com os termos do código do consumidor, bem como a garantia legal contra defeitos e defeitos ocultos que se aplica em qualquer caso sob as condições legais em vigor no país de compra do produto.
Página 79
BATTERIJGEVOEDE BODEMZUIGER VOOR ZWEMBADEN ORCA 050CL Voor zwembaden met vlakke bodem Gebruiksaanwijzing Wijzigingen door de fabrikant voorbehouden zonder aankondiging vooraf...
1.0 ALGEMENE OPMERKINGEN Deze gebruiksaanwijzing voor de automatische zwembadbodemzuiger Orca 50 CL geeft u alle informatie, die u nodig heeft voor de optimale bediening en onderhoud. Om veiligheidsredenen is het noodzakelijk dat u zich vertrouwd maakt met dit document en het op een veilige plaats bewaart, waar het na gebruik weer terug te vinden is, zodat u het in de toekomst opnieuw kunt gebruiken.
Página 81
NIET naast warmtebronnen! I.2. Introductie De zwembadbodemzuiger ORCA 050CL is een nieuw type oplaadbare automatische zwembadbodemzuiger met geprogrammeerde aandrijving. Het reinigt de bodem van het zwembad zonder het water af te voeren. Bovendien filtert de bodemzuiger het water en verwijdert vuil- en andere zwevende deeltjes.
Gebruiksaanwijzi In plastic zak ng & certificaat borstel In plastic zak Kabel In plastic zak Drijfgreep In plastic zak I.4. Technische informatie a. Exploded view Drijfvleugel Bovenste kap Filtereenheid Drijfgreep Onderstel Borste Afmetingen: 400 (lengte) x 360 (breedte) x 270 (hoogte) mm Gewicht: 5,7 kg b.Technische specificaties Spanning oplaadapparaat: 100 V –...
Página 83
Circulatievolume: 10 m³/h Accucapaciteit: 5000 mAh Filtermateriaal: 180 μm Snelheid: circa 16 m/min Watertemperatuur: 10℃ - 35℃ Omgevingstemperatuur bij laden: 0℃ - 45℃ IP-klasse: IPX8 Maximale waterdiepte in zwembad: 2,0 m Maximale bodemhoek: max. 15° Voorwaarden voor opslag: Kortstondige opslag (minder dan 1 maand): -20 ℃ tot 60 ℃,≤75% RH luchtvochtigheid Middellange opslag (korter dan 3 maanden): -20 ℃...
Página 84
c. Reserveonderdelen Drijfgreep Aandrijfeenheid Filters Borstel Oplaadapparaat...
Página 85
2. GEBRUIKSAANWIJZING 1. Veiligheidsmaatregelen a. Plaats de meegeleverde borstel voor gebruik. b. Waarborg, dat de bovenkap vast met het onderstel is verbonden.
Página 86
c. Plaats de bodemzuiger in het water zoals afgebeeld op de foto links en verwijder alle lucht uit de binnenbehuizing. Waarborg, dat de bodemzuiger op de wielen staat. d. Om de bodemzuiger uit het water te verwijderen, trekt u deze aan de drijvende handgreep en de kabel naar het wateroppervlak en haalt u deze vervolgens aan de handgreep uit het water.
Página 87
c. Oplaadprocedure: verbinding bodemzuiger-oplaadapparaat, oplaadapparaat-netvoeding • Reinig voor het laden het laadstation, dat droog moet zijn. • Rood licht: accu wordt geladen. • Groen licht: laadprocedure is afgesloten. • Voor het starten van de laadprocedure schakelt u de draaischakelaar aan de bovenkant van de bodemzuiger op OFF.
Página 88
f. Uitschakelen: Zet de draaischakelaar weer op OFF, het blauwe lichtsignaal gaat uit, de bodemzuiger wordt uitgeschakeld. Reinig het filter na elke reinigingsprocedure! 3. FUNCTIE EN INSTELLING VAN DE BODEMZUIGER Functie en instelling van de stromingsregelaar 3.1. De bodemzuiger heeft twee stromingsregelaars. De ene opent, de andere sluit. Water stroomt door de open stromingsregelaar en drijft daardoor de bodemzuiger aan.
Página 89
Stand 2: 0°——40°, voor grotere oppervlakken Instelling Hoek Bewegings- route...
Página 90
Stand 3: 20°——20°, voor ronde zwembaden Instelling Hoek Bewegings- route Opmerking: de drie instellingen zijn adviezen en dekken vele zwembadtypen af. Andere instellingen kunnen beter passen bij andere zwembadafmetingen en -vormen. De gebruiker kan met het principe van de stroomregelaarinstellingen de beste voor zijn zwembad zelf bepalen.
Reiniging van het filter 3.2. a. Openen van de bodemzuiger met de clips b. Uitnemen van het filter...
Página 92
c. Reiniging van het filter en het onderstel d. Weer samenbouwen van de bodemzuiger e. Plaats de afdekking weer en vergrendel deze, door de clips met een klikgeluid te laten vergrendelen.
3.4 Installatie en verwijderen van de drijfvleugel Voor de bevestiging wordt de drijfvleugel in de basis geplaatst. Deze kan worden verwijderd, door de bevestigingsgesp omhoog te schuiven. Deze wordt bevestigd, door deze in de gesp te schuiven. VEEL GESTELDE VRAGEN Let op! In ieder geval moet u de veiligheidsinstructies in punt 1.1 aan het begin van deze handleiding in acht nemen om eventuele mechanische of fysieke schade te voorkomen! Waarneming...
Página 94
5. GARANTIE Dit product is onderworpen aan diverse kwaliteits- en veiligheidstests door het technische personeel van het productiebedrijf. Garantie-informatie 1. De garantieperiode is 24 maanden voor de motor, accu en elektrische componenten, berekend vanaf de datum van aankoop en onder de voorwaarden van de Productgarantiewet.
Página 95
ASPIRATOARE PENTRU BAZA BAZINELOR DE ÎNOT ALIMENTATE DE BATERII ORCA 050CL Pentru bazine de înot cu baza plană Manual cu instrucţiuni de operare Poate fi supus modificărilor aduse de către producător fără o anunţare prealabilă...
1.0 OBSERVAŢII GENERALE Acest manual cu instrucţiuni de operare pentru aspiratorul automat de bază a bazinului Orca 50 CL trebuie să vă ofere toate informaţiile care vă sunt necesare pentru o operare şi mentenanţă optimă. Din motive de siguranţă este obligatoriu necesar să vă familiarizaţi cu acest document, şi după...
Página 97
I.2. Prezentare Aspiratorul pentru baza bazinului ORCA 050CL este un tip nou de aspirator automat pentru baza bazinului reîncărcabil cu deplasare programată. El curăţă baza bazinului de înot fără să fie necesară...
I.3 Cuprinsul pachetului Observaţie Denumire Model Cantit. ORCA Aspirator pentru 050CL În cutia de carton baza bazinului HJ1103J Aparat de XSG12618 În cutia de carton încărcare Manual cu instrucţiuni de În pungă din exploatare şi material plastic certificat În pungă din...
Página 99
Greutate: 5,7 kg b. Specificaţii tehnice Tensiune aparat de încărcare : 100 V – 240 V Tensiune de lucru : 12,6 V Frecvenţă aparat de încărcare: 47 Hz – 63 Hz Putere : 50 W Ciclu de curăţare : 60 minute Intensitatea curentului de ieşire : 1,8 A Pentru bazine de înot cu o suprafaţă...
Página 100
c. Piese de schimb Mâner flotant Unitate de acţionare Filtru Perie Aparat de încărcare...
2. Manual cu instrucţiuni de operare Măsuri de precauţie 2.1. Instalaţi peria împachetată alăturat înainte de folosire. Asiguraţi ca suprafaţa să fie conectată fix la cadrul de deplasare.
Página 102
Introduceţi aspiratorul pentru baza bazinului în apă aşa cu este arătat mai jos pe partea stânga a imaginii şi eliberaţi complet aerul din carcasa interioară. Asiguraţi ca aspiratorul să stea pe marginile sale. Pentru a scoate din apă aspiratorul îl trageţi de mânerul flotant şi de cablu până la suprafaţa apei apoi îl scoateţi din apă...
Página 103
încărcare, aparat de încărcare cu alimentarea curentului electric • Înainte de procesul de încărcare curăţaţi staţia de încărcare care trebuie să fie uscată. • Lumină roşie: acumulatorul se încarcă. • Lumină verde: procesul de încărcare s-a încheiat. • Înainte de pornirea procesului de încărcarea treceţi comutatorul rotativ de pe partea superioară a aspiratorului pentru baza bazinului la OFF.
Semnal luminos aspirator Stadiu pentru baza bazinului Albastru intermitent Aspiratorul pentru baza bazinului lucrează Curăţarea încheiată Albastru continuu Albastru intermitent rapid Mesaj de eroare g. Deconectare: Treceţi din nou comutatorul rotativ pe OFF, semnalul luminos albastru se stinge, aspiratorul pentru baza bazinului este deconectat. Vă rugăm curăţaţi filtrul după fiecare proces de curăţare! 3.
Página 105
Reglare/ Setare Unghi Ruta de mişcare...
Página 106
Poziţia 2: 0°——40°, pentru suprafeţe mai mari Setare Unghi Ruta de mişcare...
Página 107
Poziţia 3: 20°——20°, pentru bazinele de înot rotunde Setare Unghi Ruta de mişcare Indicaţie: cele trei setări sunt recomandări şi ar trebuie să acopere multe tipuri de bazine. Alte setări/reglaje pot fi mai bine adaptate la alte mărimi şi forme de bazine. Utilizatorul poate determina cu principiul setărilor regulatorului de flux cea mai bună...
Página 108
Curăţarea filtrului 3.2. a. Deschiderea aspiratorului cu clipsuri b. Scoaterea filtrului...
Página 109
c. Curăţarea filtrului şi a cadrul de deplasare d. Reasamblarea aspiratorului pentru baza bazinului e. Aşezaţi din nou acoperirea şi o blocaţi prin înclichetarea clipsurilor cu zgomot de clic.
Página 110
3.5 Instalarea şi îndepărtarea aripii flotante Pentru fixare este introdusă aripa flotantă în bază. Ea poate fi îndepărtată pentru care se împinge în sus catarama de fixare. El se fixează pentru care se împinge înăuntru în cataramă.
4.0 ÎNTREBĂRI FRECVENTE Atenţie! În fiecare caz trebuie respectate instrucţiunile de siguranţă de la punctul 1.1 la începutul acestui manual cu instrucţiuni de operare, pentru a evita orice eventuale deteriorări mecanice sau vătămări fizice! Cauză posibilă Soluţie Observare Aspiratorul pentru Capacitate redusă...
Página 112
1. Termenul de garanţie este de 24 luni pentru motor, acumulator şi componentele electrice, calculat de la data achiziţionării şi în condiţiile legii de garanţie a produselor. Garanţia acoperă deficienţele ascunse după reglementările ţării în care a fost cumpărat acest articol. 2.
Página 113
BATTERIDRIVEN BOTTENSUG FÖR SIMBASSÄNGER ORCA 050CL För simbassänger med platt botten Bruksanvisning Ändringar kan ha gjorts av tillverkaren utan vidare meddelande...
1.0 ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR Denna bruksanvisning för den automatiska bassängbottensugen Orca 50 CL innehåller all information du behöver för att använda och underhålla produkten på bästa sätt. Av säkerhetsskäl är det absolut nödvändigt att du bekantar dig med detta dokument och förvarar det efter driftsättningen på...
Página 115
• Se noga till att motorns packningar är i gott skick. Om motorolja läcker ut kan det leda till att bassängvattnet förorenas. Instruktioner för batteriet • Använd endast originaltillbehör, i synnerhet den medföljande originalladdaren. • Nätkabeln till laddaren får endast anslutas till ett eluttag som är försett med jordfelsbrytare och jordat.
I.2. Presentation Bassängbottensugen ORCA 050CL är en ny typ av uppladdningsbar automatisk bottensug med programmerat rörelsemönster. Den rengör bassängens botten utan att vattnet behöver tömmas ut. Dessutom filtrerar den vattnet och avlägsnar smuts och andra partiklar. I.3 Förpackningens innehåll Beteckning...
Página 117
Mått: 400 (längd) × 360 (bredd) × 270 (höjd) mm Vikt: 5,7 kg a. Tekniska specifikationer Laddarens spänning: 100 V – 240 V Arbetsspänning: 12,6 V Laddarens frekvens: 47 Hz – 63 Hz Effekt: 50 W Rengöringscykel: 60 min Utgående ström: 1,8 A Laddningstid: 3 –...
Página 118
b. Reservdelar Flythandtag Drivenhet Borste Laddare...
Página 119
2.0 BRUKSANVISNING 2.1 . Förebyggande åtgärder a. Sätt i den medföljande borsten före användning. b. Kontrollera noga att hjulhusen är fast förbundna med underredet.
Página 120
c. Sänk ner bottensugen i vattnet som vänster bild nedan visar, och töm den helt på luft i höljet. Kontrollera noga att bottensugen står på sina hjul. För att ta upp bottensugen ur vattnet drar du den i flythandtaget och i kabeln tills den kommer upp till vattenytan.
Página 121
c. Laddning: Anslut bottensugen till laddaren och anslut laddaren till elnätet • Rengör laddaren innan laddning påbörjas. Den måste vara torr. • Rött ljus: Batteriet laddas. • Grönt ljus: Laddningen är slutförd. • Innan laddningen påbörjas ska omkopplaren på ovansidan av bottensugen ställas på OFF. Laddarens ljusindikering Status Röd...
Página 122
g. Avstängning: Ställ omkopplaren på OFF igen. Den blå ljusindikeringen slocknar, bottensugen är avstängd. Var noga med att rengöra filtret efter varje rengöringsinsats. 3.0 BOTTENSUGENS FUNKTION OCH INSTÄLLNING 3.1 FLÖDESREGLAGENS FUNKTION OCH INSTÄLLNING Bottensugen har två flödesreglage. Det ena öppnas, det andra stängs. Vattnet strömmar genom det öppna flödesreglaget och driver på...
Página 123
Läge 2: 0°–40°, för större ytor Inställning Vinkel Rörelsemön ster...
Página 124
Läge 3: 20°–20°, för runda simbassänger Inställning Vinkel Rörelsemön ster OBS: De tre inställningarna är rekommendationer, som passar de flesta bassängtyper. Till vissa bassängstorlekar och -former kan andra inställningar passa bättre. Användaren kan med flödesreglagens inställning hitta det bästa alternativet för varje specifik bassäng.
Página 125
3.2. Rengöring av filtret a. Öppna bottensugen med klämmorna b. Ta ut filtret c. Rengöring av filtret och underredet...
Página 126
d. Återmontering av bottensugen e. Sätt på kåpan och lås fast den genom att trycka fast klämmorna så att det hörs att de hakar fast.
3.3. Installation och borttagning av flytvingen För att fixera flytvingen förs den in i apparaten. Den kan tas ut genom att spännet skjuts uppåt. Den sätts fast genom att tryckas in i spännet. 4.0 VANLIGA FRÅGOR OBS: Säkerhetsanvisningarna under punkt 1.1 i början av bruksanvisningen måste alltid följas, för att undvika eventuella mekaniska eller fysiska skador! Symptom Möjlig orsak...
Página 128
Filteranordningen är i Stäng av filteranordningen! drift. 6. GARANTI Denna produkt har genomgått en rad olika kvalitets- och säkerhetstester som utförts av tillverkarens tekniska personal. Garantiinformation: 1. Garantitiden är 24 månader för motorn, batteriet och de elektriska komponenterna, räknat från inköpsdatum och med hänsyn till villkoren i produktgarantilagen.