Coats Rim Clamp Serie Instrucciones De Operación

Desmontadoras de llantas

Publicidad

RC-45 A/E, RC-55 A/E
Desmontadoras de llantas Rim Clamp
Para dar servicio a conjuntos de llantas/ruedas de una sola
pieza en automóviles y la mayoría de los camiones ligeros.
Consultar
Seguridad de RIM
página iv
Instrucciones
de operación
en la página 4.
1601 J. P . Hennessy Drive, LaVergne, TN USA 37086
HENNESSY INDUSTRIES INC. Fabricante de equipo y herramientas de servicio automotriz AMMCO
Modelo RC-45
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de instalación
Instrucciones de operación
Instrucciones de mantenimiento
LEA estas instrucciones antes de utilizar la unidad.
GUARDE este documento y los demás materiales
que se entregan con la unidad en un lugar seguro
cerca de la máquina para que los supervisores y
operadores puedan consultarlos con facilidad.
615/641-7533
800/688/6359
www.coatsgarage.com
Modelo RC-55
N.º de pieza manual: 85609956SP 03
, COATS
y BADA
.
®
®
®
®
Revisión:
08/17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coats Rim Clamp Serie

  • Página 1 1601 J. P . Hennessy Drive, LaVergne, TN USA 37086 615/641-7533 800/688/6359 www.coatsgarage.com N.º de pieza manual: 85609956SP 03 HENNESSY INDUSTRIES INC. Fabricante de equipo y herramientas de servicio automotriz AMMCO , COATS y BADA Revisión: 08/17 ® ® ®...
  • Página 2: Diagrama De Especifi Caciones De La Llanta

    Diagrama de especifi caciones de la llanta ii • Importante: Lea y siga siempre las instrucciones de operación.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Definiciones de los niveles de peligro Identifique los niveles de peligro que se utilizan en este Responsabilidad del propietario manual con las siguientes definiciones y señales: Para mantener la seguridad de la máquina y del usuario, el PELIGRO propietario debe leer y seguir estas instrucciones: Esté...
  • Página 4: Calcomanías Y Avisos De Seguridad

    (561) 997-9229 otros materiales de capacitación que pueden obtenerse www.tireguides.com a través de los distribuidores de Coats de todo el país. Para obtener más detalles, póngase en contado con su distri- buidor de Coats o envíenos un correo electrónico. iv •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Diagrama de especificaciones de la llanta .....ii Requerimientos del espacio de trabajo ....23 Instrucciones de seguridad ........iii Suministro de aire ..........23 Responsabilidad del propietario ......iii Suministro de corriente .........23 Equipo de protección del operador ......iii Montaje sobre el piso ...........23 Definiciones de los niveles de peligro ....
  • Página 6: Partes Principales Para La Operación

    Partes principales para la operación Conozca su unidad Compare esta ilustración con el equipo antes de ponerlo Hágalo ahora. en funcionamiento. Solo se obtendrán el máximo des- Ahora es el momento oportuno de ponerse en contacto empeño y seguridad una vez que todas las personas que con el servicio del producto para iniciar la garantía;...
  • Página 7 Reemplace cualquier calcomanía de seguridad dañada o faltante. Están disponibles a través de su distribuidor local de COATS. Válvula de control Robo-Arm™ LR: Controla el Herramienta para montar o desmontar el Duc- movimiento vertical del cilindro del brazo robótico. : Monta y desmonta la llanta de la rueda.
  • Página 8: Aflojado Y Desmontado De Talones De Llantas

    Instrucciones de operación Para facilitar la prevención de accidentes que puedan dañar el equipo y causar lesiones al operador o a terceros, el equipo debe ser operado y mantenido correctamente. Esta sección del manual de instrucciones de operación resume las funciones básicas y el uso de los controles. Estas instruc- ciones deben revisarse con todos los empleados antes de que se les permita trabajar con la máquina.
  • Página 9 5. Determine el lado de montaje de la rueda. El lado de montaje es el lado angosto del cuello. Vea la Figura 2 para obtener más información respecto del cuello. 6. Coloque el conjunto de llanta/rueda sobre la mesa con el lado de montaje hacia arriba (Figura 6). Figura 3: Colocar la llanta y la zapata de aflojado del talón con el vástago de la válvula en la posición de las 2 en punto.
  • Página 10: Importante

    9. El rodillo de la herramienta de montaje/desmon- 11. Inserte el extremo liso y curvo de la herramienta taje debe estar en contacto con el borde del rin. Gire de levantamiento del talón por encima del extremo la perilla de ajuste del brazo oscilante para separar la delantero de la herramienta de desmontaje y por debajo herramienta del rin de 1/8 a 1/4 de pulgada.
  • Página 11 14. Levante y mantenga la llanta en un ángulo tal que K. La rotación normal de la mesa para el desmon- el talón inferior descanse sobre el cuello directamente a taje es en el sentido de las agujas del reloj. Apriete través de la herramienta de desmontaje y se encuentre el pedal de la mesa para hacerla girar en esta flojo debajo de dicha herramienta (Figura 12).
  • Página 12 Desmontaje de llantas con Robo-Arm 5. Mantenga la herramienta de levantamiento del ® talón en esta posición (Figura 16). Oprima el pedal de 1. Siga las instrucciones de operación para el aflojamiento rotación de mesa momentáneamente para empujar y desmontaje del talón de la llanta en la página 4, pasos del la rueda a una distancia corta.
  • Página 13: Montaje De Llantas

    Montaje de llantas 1. Antes de cualquier montaje, inspeccione la llanta en busca de daños y verifique que los tamaños de la llanta y Esta información debe leerse y seguirse cuidadosamente el rin coincidan (Figura 18). para prevenir accidentes y lesiones durante el montaje. Montar una llanta y una rueda no coincidente causará...
  • Página 14 4. Coloque la llanta sobre el rin y coloque el brazo 6. Para la instalación del talón superior, gire la mesa oscilante en posición; asegúrese de que el vástago de hasta que el vástago de la válvula esté ubicado directa- la válvula esté...
  • Página 15: Montaje De Llanta Con Robo-Arm ® Lr

    Montaje de llanta con Robo-Arm ® 1. Siga el procedimiento de montaje de llantas que empieza en la página 9, pasos 1 al 5. A continuación, pro- ceda de la siguiente manera: 2. Para la instalación del talón superior, gire la mesa hasta que el vástago de la válvula esté...
  • Página 16 Infl ado El pedal de inflado, ubicado en el centro del lado izquierdo de la máquina, controla el flujo del aire que pasa por la El inflado de las llantas se realiza en tres pasos: SELLADO manguera de inflado y tiene tres posiciones. DEL TALÓN, ASENTADO DEL TALÓN e INFLADO.
  • Página 17: Sellado Del Talón

    Sellado del talón 1. Coloque el vástago de la válvula frente al operador y conecte la manguera de inflado con un conector de acoplamiento. Mantenga la llanta en alto contra el borde El uso de los inyectores para sellado de talones sin superior de la rueda.
  • Página 18: Asentado Del Talón

    Asentado del talón 1. Una vez que el manómetro de inflado muestre la presión de la llanta (pedal de inflado en posición 1; pie retirado del pedal), continúe inyectando aire dentro de la llanta (pedal de inflado en posición 2) a intervalos cortos.
  • Página 19: Riesgo De Explosión

    Inflado 6. Inflado de llantas ATV: El inflado de llantas ATV es único porque la presión de asentado de talón permitida es más que la presión de operación. SIEMPRE siga las indicaciones del fabricante de llantas sobre el inflado. Esta información se puede imprimir en la pared lateral, NUNCA exceda la presión de aire recomen- en la etiqueta de la llanta o mediante el fabricante.
  • Página 20: Etapas De Infl Ado De Una Llanta Y Rin

    Etapas de infl ado de una llanta y rin Analice detenidamente estas descripciones y estos diagramas. Consúltelos tanto como sea necesario durante el sellado del talón, el asentado del talón y el inflado para verificar que está procediendo de forma adecuada y segura. Sellado del talón El sellado del talón es el proceso de captura de presión de aire entre la llanta y el rin.
  • Página 21: Llantas Y Ruedas No Coincidentes

    Llantas y ruedas no coincidentes Nunca monte e infle llantas y ruedas que no coincidan. Las combinaciones no coincidentes de llanta y rueda explo- tarán si intenta forzar un asentado de talón, lo que causará lesiones graves o la muerte del operador o de terceros. Importante: Lea y siga siempre las instrucciones de operación.
  • Página 22: Ruedas Especiales Y A La Medida

    Ruedas especiales y a la medida Llantas con cámara Montaje 1. Evite pellizcar o forzar la cámara. 2. Aplique lubricante para caucho a los talones de la llanta. Solo técnicos en llantas con experiencia y capa- 3. Monte el talón inferior. citación en ruedas a la medida deben realizar el mantenimiento de costosas ruedas de aleación o 4.
  • Página 23: Instrucciones De Mantenimiento

    (número de parte para obtener más instrucciones sobre el mantenimiento 8107985). Comuníquese con COATS al (615) 641- y servicio adecuado. Para prevenir accidentes y lesiones, 7533. Compruebe el funcionamiento del limitador es esencial realizar inspecciones regulares y un manteni- de presión cada semana.
  • Página 24: Ajuste De La Herramienta De Montaje Y Desmontaje

    Ajuste de la herramienta de montaje y Mantenimiento del inyector de aceite desmontaje del Duckhead ® El inyector de aceite (en las unidades que lo posean) requiere mantenimiento anual. El nivel de aceite en el Ajuste del cabezal de la herramienta tanque deberá...
  • Página 25: Mantenimiento Del Limitador De Presión

    Mantenimiento del limitador de presión 4. Controle la presión en aumento en el manómetro del tanque y el manómetro en la máquina. El manómetro de la máquina debe mostrar a intervalos las presiones de control e inflado mientras el manómetro del tanque sube de manera constante.
  • Página 26: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Suministro de corriente Las unidades eléctricas requieren el siguiente suministro de energía: Circuito eléctrico de 15 A, 115 V, 60 Hz y 1 PH La instalación adecuada de la unidad es necesaria Circuito eléctrico de 15 A, 230 V, 50/60 Hz y 1 PH para un uso seguro y una operación eficiente.
  • Página 27: Notas

    Notas Importante: Lea y siga siempre las instrucciones de operación. • 23...
  • Página 28: Unas Palabras Sobre Seguridad

    FUERZA PARA CAUSAR LESIONES GRAVES O 1601 J.P . HENNESSY DRIVE, LAVERGNE, TEN- LA MUERTE DEL OPERADOR O DE TERCEROS. NESSEE, 37086 - (800) 688-6359. 85609956SP 03 08/2017 © Copyright 2015 Hennessy Industries and COATS® Todos los derechos reservados. Impreso en EE. UU.

Tabla de contenido