Página 1
RUBILASER RD2 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL D’INSTRUCCIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D’ISTRUZIONI BETRIEBSANLEITUNG HANDLEIDING...
Página 2
ESPAÑOL Diodo láser Accesorios Mando a distancia Detector láser Panel de control Indicador de funcionamiento Indicador de carga Indicador del modo de la batería de nivelación ON/OFF Control de Control de exploración velocidad direccional de rotación Eje-Y Eje-X Botón manual/automático Rotación Rotación hacia hacia la...
Cierre el com- LED está activado las baterías necesitan ser partimiento y atorníllelo. recargadas. • Coloque su RUBILASER RD2 en un trípode Indicador de funcionamiento: cuando el LED topográfico, en una superficie plana, o colga- está activado su RUBILASER RD2 está funcio- do de la pared.
-20ºC a +50ºC (-4ºF a +122ºF) lleva a cabo la carga de las baterías. Duración de la batería: • En caso de que guarde su RUBILASER RD2 Aproximadamente 20 h. en uso continuo durante un largo periodo de tiempo, asegú-...
(hA, hB) en ca-da pa- (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) red. • EN61010-1:2001+CORRIG.1+2 • Mueva su RUBILASER RD2 a 0.5 m. de la • EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG. pared B (30 m. de la pared A). • Proceda de la misma forma que antes mar- Esta declaración pierde su validez al no em-...
Página 6
ENGLISH Laser diode Accessories Remote control Laser detector Control panel Power indicator Battery charger Leveling mode indicator indicator ON/OFF Directional Rotation speed exploration control control Y-Axis X-Axis “Manual/automatic” button Rotation Rotation to the left to the right Signal receptor...
Close the compartment and screw it Battery charger indicator: when the LED shut. is activated, the batteries need to be re- • Place your RUBILASER RD2 in a topo- charged. graphic tripod, on a flat surface, or hang- Power indicator: when the LED is activated, ing from the wall.
• You can use your RUBILASER RD2 while Approximately 20 h. in continuous use you charge the batteries. • If you store your RUBILASER RD2 for a long period of time, be sure to remove the batteries from the unit.
• E N 5 5 0 2 4 : 1 9 9 8 + A 1 : 2 0 0 0 + A 2 : 2 0 0 3 , • Move your RUBILASER RD2 to 0.5 m. from (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) wall B (30 m.
Página 10
FRANÇAIS Diodes Accessoires Télécommande Détecteur laser Tableau de commande Indicateur de fonctionnement Indicateur Indicateur du de niveau mode de des piles nivellement ON/OFF Contrôle de Contrôle de balayage vitesse directionnel de rotation Axe Y Axe X Bouton « manuel / automatique »...
Página 11
à condition que l’appareil soit en mode de • Quand le RUBILASER RD2 est en mode de « balayage directionnel ou réglé sur une vitesse balayage directionnel », vous pouvez appuyer de rotation de 0 rpm.
FRANÇAIS RD2. En appuyant de nouveau sur le même SPÉCIFICATIONS bouton, le RUBILASER RD2 se remettra en TECHNIQUES mode « automatique ». Précision : ±1 mm. /10 m. • Le mode « manuel » vous permet d’ajuster ±1 mm. /1.5 m.
• E N 5 5 0 2 4 : 1 9 9 8 + A 1 : 2 0 0 0 + A 2 : 2 0 0 3 , • Placez à présent le RUBILASER RD2 à 0,5 (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) m du mur B, soit à...
Página 14
CATALÀ Diode làser Accessoris Comandament Detector làser a distància Panell de control Indicador de funcionament Indicador de Indicador càrrega del mode de la batería d’anivellament ON/OFF Control Control de d’exploració velocitat direccional de rotació Eix-Y Eix-X Botó “manual/ automàtic” Rotació cap Rotació...
Indicador de càrrega de la bateria: quan el ment i cargoli’l. LED està activat les bateries necessiten ser • Col∙loqui el seu RUBILASER RD2 a un trí- recarregades. pode topogràfic, en una superfície plana, o Indicador de funcionament: quan el LED està...
Página 16
CATALÀ • Quan estigui treballant en mode manual, ESPECIFICACIONS pot ajustar la inclinació de l’eix X o Y amb TÈCNIQUES els botons designats per a tal fi. Precisió: ±1 mm. /10 m. ±1 mm. /1.5 m. CÀRREGA DE LA BATERIA (punt inferior) Quan el LED indicador de càrrega de la bateria Abast: Amb detector, uns 500 m.
• E N 5 5 0 2 4 : 1 9 9 8 + A 1 : 2 0 0 0 + A 2 : 2 0 0 3 , projectat (hA, hB) a cada paret. (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) • Mogui el seu RUBILASER RD2 a 0.5 m. de la paret B (30 m. de la paret A). • EN61010-1:2001+CORRIG.1+2 •...
Página 18
PORTUGUÊS Diodo laser Acessórios Comandament Detector làser a distància Painel de controlo Indicador de funcionamento Indicador de Indicador do modo carga da de nivelamento bateria ON/OFF Controlo de Controlo de exploração velocidade direccional de rotação Eixo-Y Eixo-X Botão “manual/ automático” Rotação para a Rotação para esquerda...
Feche o compartimento e apa- está ligado as baterias precisam de ser re- rafuse bem. carregadas. • Coloque o seu RUBILASER RD2 num tripé Indicador de funcionamento: quando o LED topográfico, numa superfície plana, ou pen- está ligado, o seu RUBILASER RD2 está a durado na parede.
50-60 Hz e uma voltagem de 85-265 Duração da bateria: Aproximadamente 20 h. em uso contínuo • Pode utilizar o seu RUBILASER RD2 en- quanto carrega as baterias. • Se precisar de guardar o seu RUBILASER RD2 durante algum tempo, certifique-se de...
Página 21
• EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG. rede. Esta declaração perderá validade no caso de • Mova o seu RUBILASER RD2 a 0.5 m da o aparelho não ser utilizado conforme previs- parede B (30 m da parede A). to ou no caso de se procederem a alterações •...
Página 22
ITALIANO Diodo laser Accessori Telecomando Sensore laser Pannello di controllo Indicatore di funzionamento Indicatore del Indicatore del modo caricamento di livellamento della batteria ON/OFF Controllo Controllo della velocità dell’esplorazione di rotazione direzionale Asse-Y Asse-X Pulsante “manuale/ automatico” Rotazione Rotazione verso verso sinistra destra Ricettore del segnale...
Página 23
Indicatore della carica della batteria: quando mento e avvitarlo. il LED è attivato le batterie hanno bisogno di • Collocare il RUBILASER RD2 su di un tri- essere ricaricate. pode topografico, su di una superficie piana Indicatore del funzionamento: quando il LED o appeso alla parete.
ITALIANO • Premere il pulsante “manuale/automatico” SPECIFICHE TECNICHE nel caso in cui si voglia lavorare con il RUBI- Precisione: ±1 mm. /10 m. LASER RD2 in modo manuale. Se si preme ±1 mm. /1.5 m. nuovamente il pulsante, l’unità tornerà alla (proiezione inferiore) modalità...
Página 25
• E N 5 5 0 2 4 : 1 9 9 8 + A 1 : 2 0 0 0 + A 2 : 2 0 0 3 , proiezione laser (hA, hB) in ogni parete. (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) • Collocare il RUBILASER RD2 a 0.5 m dalla • EN61010-1:2001+CORRIG.1+2 parete B (0.5 m. dalla parete A).
Página 26
DEUTSCH Diodo laser Zubehör Fernbedienung Laserempfänger Pannello di controllo Funktionsanzeige Anzeige Nivellierungsmodus Batterieanzeige ON/OFF Steuerung der Steuerung der richtungsorientierten Rotationsgeschwindigkeit Erfassung Y-Achse X-Achse Knopf „Manuell/ Automatisch” Linksdrehend Rechtsdrehend Signalempfänger...
Página 27
Schließen Sie das Batteriefach Batterieanzeige: Wenn diese Leuchtdiode auf- und verschrauben Sie den Deckel. leuchtet, ist es empfehlenswert die Batterien • Befestigen Sie den RUBILASER RD2 auf ei- aufzuladen. nem Standstativ, an der Wand oder stellen Funktionsanzeige: Wenn diese Leuchtdiode Sie ihn auf eine ebene Oberfläche.
DEUTSCH • Betätigen Sie den Knopf „Manuell/ Automa- • Neue oder über einen längeren Zeitraum tisch“, falls sie Ihren RUBILASER RD2 manuell unbenutzte Batterien, müssen dreimal ver- in Betrieb nehmen möchten. Bei wiederholtem braucht und neu aufgeladen werden, um so Knopfdruck, schaltet das Gerät erneut in den...
Página 29
VORSICHTSMASSNAHMEN Horizontale Ausrichtung: • Verwenden Sie das Gerät nur zur Durch- • Installieren Sie Ihren RUBILASER RD2 ca. 50 führung der Tätigkeiten, für die es entwik- m von einer Wand entfernt, aktivieren Sie das kelt wurde. Darf nicht in die Hände von Gerät und projizieren den Laser mit horizon-...
Página 30
NEDERLANDS Diode laser Accessoires afstandsbediening Laserdetector Bedieningspaneel Funcioneringslampje Lampje laden Lampje van batterij nivelleringsstand ON/OFF Controle van Controle van rotatiesnelheid richtingonderzoek Y-as X-as Knop “manueel/ automatisch Rotatie naar Rotatie naar links rechts Ontvanger van signaal...
Página 31
0 t.p.m. verplaatst. • Druk op de knop “manueel/automatisch” in het geval dat u met uw RUBILASER RD2 in de manuele stand wenst te werken. Indien...
• De lader moet werken op een frequentie van gebruik 50-60 HZ en een voltage van 85-265 V. • U kunt uw RUBILASER RD2 gebruiken terwijl de batterijen aan het opladen zijn. • Indien u uw RUBILASER RD2 voor een lange tijd opbergt, zorg ervoor dat u de batterijen uit de eenheid verwijdert.
Página 33
(EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) laserstraal (hA, hB) op elke muur. • EN61010-1:2001+CORRIG.1+2 • Verplaats uw RUBILASER RD2 op 0.5 m van • EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG. muur B (30 m van muur A) Deze verklaring verliest zijn geldigheid indien • Ga op dezelfde manier verder en markeer het product niet gebruikt wordt conform hA’...
Página 34
CERTIFICADO DE GARANTÍA/ WARRANTY CERTIFICATE/ CERTIFICAT DE GARANTIE/ CERTIFICAT DE GARANTÍA/ CERTIFICADO DE GARANTIA/ CERTIFICATO DI GARANZIA/ GARANTIEBESCHEINIGUNG/ WAARBORGCERTIFICAAT MOD. Nº COD. AÑO/YEAR ../min. FECHA DE VENTA/ DATE OF SALE/ DATE DE VENTE/ DATA DE VENDA/ DATA DE VENDA/ DATA DI VENDITA/ VERKAUFSDATUM/ VERKOOPDATUM NOMBRE/ NAME/ NOM/ NOM/ NOME/ NOME/ NAME/ NAAM DIRECCIÓN/ ADDRESS/ ADRESSE/ ADREÇA/ DIRECÇÃO/ INDIRIZZO/ STRASSE, HAUSNUMMER/ ADRES...
Página 35
GARANTÍA DE 1 AÑO GARANTIA DE 1 ANO La garantía cubre todo defecto de fabricación o O período de garantia cobrirá qualquer defeito de montaje de acuerdo con la ley vigente. fabrico ou de montagem, como a lei vigente o prevê. Ficam excluídas desta garantia qualquer avaria cau- Quedan excluidas de la garantía las averías produ- sada por uso indevido, sobrecargas, incumprimen-...