ESPAÑOL INDICE A.- Instrucciones de montaje Montaje Conexionado Aplicaciones Limitaciones sobre condiciones ambientales Seguridad B.- Puesta en marcha. C.- Instrucciones de uso Vibrador Manual. D.- Instrucciones de uso Vibrador de Rodillos. E.- Medidas de seguridad F.- Mantenimiento G.- Características H.- Exploding (anexo) A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3.- Introducir el enchufe de alimentación de la máquina en la correspondiente toma situada en el transformador.
Página 3
ESPAÑOL E.- MEDIDAS DE SEGURIDAD potente. No utilizar e3sta máquina con propósitos para los cuales no esté destinada. 1.- Leer atentamente el manual para poseer un conocimiento profundo 16.- No utilizar ropa amplia ni objetos de joyería que puedan ser de la posición y la función de los controles de la máquina.
Página 4
ENGLISH CONTENTS A.- Assembly instructions Assembly Connection Applications Limitations of conditions of the environment Safety B.- Starting up. C.- Instructions for use of Manual Vibrator. D.- Instruction for use of Roller Vibrator. E.- Safety measures F.- Maintenance G.- Characteristics H.- Exploding (annexe) immediately after positioning it and wait for the water to be totally A.- ASSEMBLY INSTRUCTIONS absorbed.
Página 5
ENGLISH 12.- Do not let other people, especially children, that are not related to not use the machine if you are feeling tired. the work, touch the machine or cables and keep them away from the 20.- The use of any accessory or complement other than the ones work area.
Página 6
FRANÇAIS INDEX A.- Instructions de montage Montage Connexions Applications Limitations concernant les conditions de l'environnement Sécurité B.- Mise en marche. C.- Instructions d'utilisation du Vibrateur Manuel. D.- Instructions d'utilisation du Vibrateur à rouleaux. E.- Mesures de sécurité F.- Maintenance G.- Caracteristiques .- Exploding (annexe) de courant.
Página 7
FRANÇAIS 11.- Éviter les contacts corporels avec des superficies mises à terre ou à 19.- Observer attentivement ce que l'on est en train de faire, utiliser son masse. sens commun et ne pas travailler avec la machine en cas de fatigue. 12.- Ne pas permettre que des personnes, surtout des enfants, qui ne 20.- L'utilisation d'un accessoire quelconque ou complètement différent sont pas en relation avec le travail, touchent la machine et les...
Página 8
CATALÀ ÍNDEX A.- Instruccions de muntatge Muntatge Connexions Aplicacions Limitacions sobre les condicions ambientals Seguretat B.- Posada en marxa. C.- Instruccions d'ús del Vibrador Manual. D.- Instruccions d'ús del Vibrador de Rodets. E.- Mesures de seguretat F.- Manteniment G.- Característiques .- Exploding (annex) 6.- Per utilitzar correctament la màquina, cal mullar el terra just després A.- INSTRUCCIONS DE MUNTATGE...
Página 9
CATALÀ 7.- No exposi les màquines a la pluja. la calor, l'oli i els cantells tallants. No utilitzi el cable per a usos per 8.- No utilitzi les màquines en llocs humits o mullats. als quals no estigui destinat. 9.- Mantingui l'àrea de treball ben il·luminada. 18.- Mantingui's fermament recolzat sobre el terra i conservi l'equilibri en 10.- No utilitzi la màquina en presència de líquids o gasos inflamables.
Página 10
PORTUGUES ÍNDICE A.- Instruções de montagem Montagem Ligação Aplicações Limitações sobre condições ambientais Segurança B.- Posta em funcionamento. C.- Instruções de uso Vibrador Manual. D.- Instruções de uso Vibrador de Rolos. E.- Medidas de segurança F.- Mantenção G.- Características H.- Exploding (anexo) A.- INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 6.- Para um uso correcto da máquina é...
Página 11
PORTUGUES 7.- Não expor a máquina à chuva. quais não está destinado. 8.- Não utilizar a máquina em lugares húmidos ou molhados. 18.- Mantenha um apoio firme sobre o chão e conserve o equilíbrio da 9.- Manter a área de trabalho bem iluminada. máquina em todo o momento.
Página 12
ITALIANO INDICE A.- Istruzioni di montaggio Montaggio Collegamenti Applicazioni Limiti derivanti da condizioni ambientali Sicurezza B.- Messa in funzione. C.- Istruzioni d'uso del Vibratore Manuale. D.- Istruzioni d'uso del Vibratore a Rulli. E.- Misure di sicurezza F.- Manutenzione G.- Caratteristiche H.- Esploso (allegato) A.- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO di corrente situata sul trasformatore.
Página 13
ITALIANO a) Livello di pressione sonora media Lpf=88dBa se le operazioni di taglio possono produrla. Non tirare mai il cavo b) Livello di potenza sonora Lw=105 per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da fonti di c) Livello equivalente della pressione sonora sull'udito dell'operatore calore, dall'olio e da bordi taglienti.
Página 14
DEUTSCH INDEX A.- Montageanleitungen Montage Anschlüsse Anwendungen Beschränkungen auf die Umgebungsbedingungen Sicherheit B.- Inbetriebnahme. C.- Bedienungsanleitung manueller Rüttler. D.- Bedienungsanleitung Rollen-Rüttler. E.- Sicherheitsmassnahmen F.- Wartung G.- Bescheibung H.- Exploding (Anhang) A.- MONTAGEANLEITUNGEN übereinstimmen. 3.- Stecken Sie den Steckernetzteil der Maschine in den entsprechenden Montage Anschluss am Transformator.
Página 15
DEUTSCH Handschuhe, Arbeitshose, Augen- und Ohrenschutz. beweglichen Teilen verwickeln könnten. Empfohlen werden 4.- Keine Kleidung tragen, die sich in die Scheibe verwickeln bzw. rutschfeste Schuhe bei Arbeiten im Außenbereich. Bei langem Haar einhängen könnte. sollten Sie ein Haarnetz tragen. 5.- Schutzmessung gemäss Richtlinien EWG 89/392, 91/368, ISO 3744. 17.- Tragen Sie eine Schutzbrille oder Schutzmaske zur Vermeidung des a) Mittlerer Schalldruck Lpf=88dBa durch die Schnittvorgänge erzeugten Staubs.
Página 16
NEDERLANDS INHOUD A.- Montage-instructies Montage Aansluiting Toepassingen Beperkingen op omstandigheden van de omgeving Veiligheid B.- Het starten. C.- Gebruiksaanwijzingen van Manuele Bediening van Trilmachine. D.- Gebruiksaanwijzingen voor Trilwals. E.- Veiligheidsmaatregelen F.- Onderhoud G.- Kenmerken H.- Ontsteking (bijlage) A.- MONTAGE-INSTRUCTIES 2.- Controleer of de spanning en frequentie van de machine, aangeduid op het kenplaatje overeenkomen met die van het netwerk.
Página 17
NEDERLANDS 4.- Draag geen kleding die in de schijf verstrikt kan raken of vast kan wordt aanbevolen als er buiten gewerkt wordt. Gebruik een haarnet komen te zitten. wanneer u lang haar draagt. 5.- Meting van het geluid volgens CEE 89/392, 91/368, en ISO 3744 17.- Gebruik in het geval van snijwerk dat stof kan produceren, een richtlijnen.
Página 18
DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE A.- Monteringsinstruktioner Montering Tilslutning Applikationer Grænser omkring miljømæssige vilkår Sikkerhed B.- Igangsætning. C.- Brugsanvisning Vibrator Manual. D.- Brugsanvisning Rullevibrator. E.- Sikkerhedsregler F.- Vedligeholdelse G.- Egenskager H.- Tænding A.- MONTERINGSINSTRUKTIONER 6.- For korrekt brug af maskinen er det nødvendigt at gøre gulvet vådt Montering imiddelbart efter anbringelsen, og derefter vente på...
Página 19
DANSK 7.- Udsæt ikke maskinen for regn. 18.- Støt sig godt og fast på gulvet i ethvert øjeblik, og hold altid balancen. 8.- Brug ikke maskinerne på fugtige eller våde steder. 19.- Se på hvad De laver, brug fornuften, og arbejd ikke med maskinen 9.- Hold arbejdsområdet godt oplyst.
Página 22
TÜRK ÝÇÝNDEKÝLER A.- Montaj talimatý Montaj Baðlantý Kullanýmlar Çevre koþullarýnýn limitleri Güvenlik B.- Çalýþtýrma. C.- Manüel el Vibratörü kullaným talimatý. D.- Rulo Vibratörü kullaným talimatý. E.- Güvenlik önlemleri F.- Bakým G.- Özellikler H.- Ekler A.- MONTAJ TALÝMATI 4.- Transformatörde bulunan (B) besleme fiþini, transformatörde bulunan (C) prizine sokunuz.
Página 23
TÜRK Leq=103 dBa. kablosunu çekmeyiniz. Kabloyu sýcaktan, yaðdan ve kesici 6.- Makine üzerinde herhangi bir ayar, servis veya bakým yapmak þeylerden uzak tutunuz. Bu kabloyu baþka iþler için için önceden fiþi çekiniz. Yalnýz bir diferansiyel ile birlikte ve F1 koruyucu konektör ile kullanýnýz. 7.- Makineleri yaðmura maruz býrakmayýnýz.
Página 24
POLSKI WSTÊP okazaæ siê bardzo przydatne w celu ponownego zapakowania A.- Instrukcje monta¿u urz¹dzenia. Monta¿ 2.- Sprawdziæ czy napiêcie i czêstotliwoœæ urz¹dzenia, Pod³¹czenie wyszczególniona na tabliczce znamionowej s¹ zgodne z Zastosowanie obowi¹zuj¹cymi dla danej sieci. Ograniczenia w zakresie ochrony œrodowiska 3.- Wprowadziæ...
Página 25
POLSKI 9.- Miejsce pracy powinno byc dobrze oswietlone. przypadku koniecznoœci natychmiastowego wy³¹czenia urz¹dzenia. 10.- Nie stosowaæ urz¹dzenia w obecnoœci p³ynów lub gazów Kabel nale¿y trzymaæ z daleka od ciep³a, olejów lub w pobli¿u ³atwopalnych. 11.- Unikaæ bezpoœredniego kontaktu z powierzchni¹ lub pod³o¿em pokrytym ziemia lub mas¹.
Página 28
VM-75 / VR-230 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON DIRECTIVAS CE verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de machine: VM-75 / VR-230 Germans Boada, S.A. die in de bijgesloten documentatie beschreven wordt, in overeenstemming is met de Avda. Olimpiades, 89-91 vereisten van de Machinerichtlijn CEE 83/392, CEE 91/368, CEE 93/44, CEE 93/68, CEE 08191 Rubí, Barcelona (Spain)
Página 29
VM-75 / VR-230 C ARACTERÍSTICAS GENERALES G ENERAL CHARACTERISTICS C ARACTERISTIQUES GENERALES C ARACTERÍSTICAS GERAIS C ARATTERISTICHE GENERALI T ECHNISCHE BESCHREIBUNG A LGEMENE KENMERKEN O PIS TECHNICZNY C ARACTERÍSTIQUES GENERALS G ENERELLE EGENSKABER G ENIKÁ CARAKTHRISTIKÁ Î ÁÙÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ -29-...