Ltc Audio FREESOUND Manual De Instrucciones

Lector bluetooth con fm & usb/sd

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
BLUETOOTH PLAYER WITH FM & USD/SD
LECTEUR BLUETOOTH AVEC FM & USB/SD
BLUETOOTH PLAYER MIT FM & USB/SD
BLUETOOTH SPELER MET FM & USB/SD
LEITOR MULTIMÉDIA BLUETOOTH COM FM E USB/SD
PLAYER BLUETOOTH CU RADIO FM SI USB/SD
LECTOR BLUETOOTH CON FM & USB/SD
BLUETOOTH PREDVAJALNIK Z FM & USB/SD
Ref.: FREESOUND
GB – Instruction Manual
F – Manuel d'Utilisation
D – Bedienungsanleitung
NL – Handleiding
PT – Manual de Instruções
RO-Manual de utilizare
ES – Manual de instrucciones
SLO – Navodila za uporabo
Imported from China by
LOTRONIC SA
Av. Z. Gramme
B-1480 Saintes

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ltc Audio FREESOUND

  • Página 1 LEITOR MULTIMÉDIA BLUETOOTH COM FM E USB/SD PLAYER BLUETOOTH CU RADIO FM SI USB/SD LECTOR BLUETOOTH CON FM & USB/SD BLUETOOTH PREDVAJALNIK Z FM & USB/SD Ref.: FREESOUND GB – Instruction Manual F – Manuel d’Utilisation D – Bedienungsanleitung NL – Handleiding PT –...
  • Página 2: Indicator Lamp

    INSTRUCTION MANUAL This product is a portable audio system supporting Bluetooth, USB, SD card, external sound source input and amplification, FM radio manufactured with digital signal processing technique. Precautions Read the manual prior to first using the product and keep it for further reference. For best sound performances, keep the unit away from water, moisture, direct sunlight, extreme temperatures.
  • Página 3: Aux In Mode

    Power Supply Mode: This product is powered by the fully charged built-in3.7 V lithium battery. Press “ ” key for a longer time to power on. REMARKS: Prior to first using the unit, please charge completely the built-in 3.7 V lithium battery. Please charge the battery at least once per month! The built-in 3.7 V lithium battery may be charged in any mode and at any time.
  • Página 4 unit and the users can start to listen to the music. (Please adjust the volume of external sound source to a moderate level and set the unit into PLAY mode). ● USB Mode: 1. After startup, shortly press “FUNC” key to switch over to “USB” status and then insert the USB device. The unit will automatically read and play the music in the USB device.
  • Página 5 Bluetooth is connected and played default level output. Just tune up the volume. 2. The output volume of cell phone is put to a low level, turn up the volume. No voice after Bluetooth is The audio feature of Bluetooth unit is not activated after the Bluetooth unit is connected connected to the cell phone;...
  • Página 6 7. Voyant bleu et rouge 8. Voyant vert et jaune Description de l’arrière : Port USB: Branchez toutes sortes de téléphones mobiles, iPod, iPad, etc. pour la charge. : Entrée pour une carte SD/TF : Branchement d’une source externe (Jack 3.5mm) : Alimentation 5Vdc/ prise chargueur 5.
  • Página 7 Refuser un appel: Appuyez sur la touche “ ” pendant 3 secondes pour refuser un appel entrant. ● Mode FM (tuner): Appuyez brièvement sur la touche « FUNC » pour passer en mode « FM » après la mise sous tension. A.
  • Página 8 Sous réserve de modifications sans préavis! Diagnostic de Défaillance Problème Solutions La synchronisation et connexion Un autre smartphone ou appareil a été connecté auparavant et n’est pas encore Bluetooth échoue déconnecté. Désactivez d’abord la fonction Bluetooth sur l’ancien appareil. Ensuite, le nouvel équipement peut chercher, synchroniser et se connecter normalement.
  • Página 9 Beschreibung der Vorderseite Beschreibung der Bedienelement und Buchsen: Auf der Vorderseite befinden sich 5 Tasten, 4 Buchsen und 1 Schalter: 1. : : Zum Einschalten kurz drücken, zu Ausschalten lange drücken. : Im Radiobetrieb kurz drücken, um einen Radiosender aufwärts einzustellen oder in Bluetooth Betrieb umzuschalten.
  • Página 10 5). Die Rückwärtstaste auf dem Smartphone drücken, um das Menü zu verlassen und Ihre Musiktitel abzuspielen. Es darf sich kein Hindernis zwischen dem Gerät und dem Smartphone befinden und die beiden Geräte dürfen nicht mehr als 10m voneinander entfernt werden. 6).
  • Página 11 Einstellen der Lautstärke: Die “ ” Taste in jeder beliebigen Betriebsart gedrückt halten, um die Lautstärke zu mindern. Die “ ” Taste gedrückt halten, um die Lautstärke zu erhöhen. Funktionsschalter: A. Kurz die “FUNC” Taste drücken, wenn keine SD/TF Karte eingesteckt ist und folgen Funktionen laufen in dieser Reihenfolge ab: “Bluetooth Funktion”→“FM Radio”...
  • Página 12 HANDLEIDING Dit product is een draagbaar radiosysteem dat geschikt is voor Bluetooth, USB, SD, externe bronnen en dat ook een digitale FM-tuner omvat. Voorzorgsmaatregelen bij gebruik Voor elk eerste gebruik, de handleiding lezen en deze bewaren voor latere verwijzing. Voor betere prestaties beschermen tegen water, vocht, direct zonlicht en extreme temperaturen. Het apparaat zo plaatsen dat er geen risico op vallen bestaat.
  • Página 13: Bluetooth-Verbinding

    Rode verklikkerlampje op de achterkant: Het knippert als de speler via de USB-poort is verbonden met een computer om de Lithium-batterij op te laden. Het blijft ook daarna branden wanneer de batterij volledig opgeladen is. Voeding: De speler wordt gevoed door de geïntegreerde Lithium-batterij. De toets “ ” ingedrukt houden om in te schakelen. OPMERKINGEN: Vóór u de speler de eerste maal gaat gebruiken de geïntegreerde batterij volledig opladen.
  • Página 14 ● MODUS AUX IN: De speler beëindigt automatisch de Bluetooth-modus wanneer er een externe radiobron wordt aangesloten op het aansluitpunt AUX IN en schakelt om naar de AUX-modus. Sluit een externe bron, zoals een MP3- of CD-speler, aan op het aansluitpunt AUX IN en beluister de muziek.
  • Página 15 leesmodus van de Bluetooth 2. Het volume van de smartphone is te laag. Verhoog het. Geen geluid na verbinding van de De audiofunctie van de Bluetooth werd niet geactiveerd na de verbinding van de speler Bluetooth met de smartphone. Verhoog het volume van de smartphone. De Bluetooth kan niet worden De Bluetooth-speler is als gewoonlijk verbonden met de smartphone.
  • Página 16 6. MIC: Microfone para chamadas mãos-livres 7. Lâmpada indicadora azul e vermelho 8. Lâmpada indicadora de verde e amarelo. Descrição do Painel Traseiro Porta USB: Conecte todos os tipos de telefones celulares e iPod. iPhone, etc, para carga de bateria Entrada / TF cartão SD Para entrada de áudio AUX (especificações: ficha Jack 3,5) Fonte de alimentação 5Vdc - tomada / carga...
  • Página 17 Chamada em espera: Pressione a tecla brevemente para colocar a chamada em espera fora no estado de chamada mãos-livres e voltar ao modo de reprodução de música. Recusa de chamadas: Pressione a tecla " " durante cerca de 3 segundos para recusar as chamadas quando houver uma chamada recebida. ●...
  • Página 18 Especificações Especificações Bluetooth: ........................ Bluetooth V3.0 Potência de saída: ..........Saída de nível 2, a distância máxima de conexão ≤ 10 metros Potência máxima de saída: ........................L: 2W R: 2V Gama de frequência: ........................ 2.4 GHz - 2.480 GHz Perfis suportados: ....................
  • Página 19: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE Acest produs este un sistem audio portabil cu Bluetooth, USB, card SD, intrare sursă de sunet extern și amplificare, radio FM, care utilizeaza tehnologia de procesare a semnalului digital (DSP). Precauții Cititi manualul inainte de utilizarea aparatului. Pastrati manualul pentru referinte ulterioare. Respectati toate instructiunile din manualul de utilizare.
  • Página 20 LEDUL INDICATOR: Ledul albastru din partea de fata a unitatii: Ledul albastru clipește în timpul conexiunii Bluetooth și rămâne aprins si după conectare. Ledul verde din partea de fata a unitatii: Ledul verde ramane aprins pe durata functionarii pe modul radio; pâlpâie în timpul căutării si salvarii posturilor radio.
  • Página 21 ● Modul Radio FM (radio): Apasati dupa pornire scurt butonul”FUNC” pentru a comuta la modul Radio FM. A. Căutarea automata si memorare posturi radio: Apasati scurt acest buton “ ”și unitatea va căuta automat posturile radio în gama de frecvențe radio, între 87.5 și 108 MHz. 20 de posturi de radio pot fi memorate.
  • Página 22 Depanarea Defect Solutii posibile Eroare conectare Bluetooth. Alte telefoane mobile sau echipamente au fost conectate înainte și nu s-au deconectat încă și Bluetooth-ul nu poate fi oprit. Când caracteristica de conectare Bluetooth este utilizata din nou, unitatea Bluetooth va căuta în mod automat acest echipament Bluetooth pentru conectare.
  • Página 23: Indicadores

    Accesorios □Lector □Manual □Cable cargador MICRO USB □Cable AUX Descripción del frontal Definición de las teclas y los conectores: El frontal tiene 5 teclas, 4 conectores y un conmutador: 1. : : 1 presión corta para encenderlo y una presión larga, para apagarlo. : Apriete brevemente en modo radio para subir en las memorias de radio o para pasar en Bluetooth.
  • Página 24 4). En algunos casos, el usuario ha de entrar el código de identificación “0000” y apretar ENTER para sincronizar el lector con el Smartphone. Cuando se ha realizado la sincronización, el LED Azul, permanece encendido. 5). Apriete en la tecla RETOUR de su Smartphone para quitar el menú y escuchar la música de su Smartphone en el lector cuando no haya ningún obstáculo entre uno y el otro.
  • Página 25 Conmutador de función: A. Apriete brevemente la tecla “FUNC” cuando una tarjeta SD no está conectada en el equipo, tendrá las funciones siguientes: “Bluetooth”→“FM Radio” → “AUX IN” →“USB Floppy”. B. Apriete brevemente la tecla “FUNC” cuando una tarjeta SD está conectada en el equipo, tendrá las funciones siguientes: “Bluetooth ”→“FM Radio”...
  • Página 26 NAVODILA ZA UPORABO Ta izdelek je prenosni avdio sistem, ki podpira Bluetooth, USB, SD kartico, zunanji zvočni vir vhoda in ojačevalec, FM radio, izdelan z digitalno tehniko obdelave signalov. Varnostni ukrepi Preberete navodila pred prvo uporabo izdelka in jih shranite za nadaljnjo uporabo. Za najboljše zvočne predstave, hranite enoto proč...
  • Página 27 Način napajanja: Ta izdelek poganja polnilna vgrajena 3.7 V litijska baterija. Pritisnite “ ” tipko za dalj časa za VKLOP. OPOMBE: Pred prvo uporabo naprave, popolnoma napolnite vgrajeno 3,7 V litijeve baterije. Prosimo, baterijo napolnite vsaj enkrat na mesec! Vgrajena 3,7 V litijeva baterija, se lahko polni v vsakem načinu in kadarkoli. Samo priključite priložen MICRO USB polnilni kabel za računalnik in vstavite vtič...
  • Página 28 Sistem bo samodejno prekinil Bluetooth, ko je zunanji avdio vhod priključen na AUX IN Jack, in začne zunanje avdio vhodni način. Potem zunanji zvočni viri, kot so MP3 in CD-ja, itn.. bo priključen na AUX IN priključek na enoti in lahko začnete poslušati glasbo. (Prosimo, nastavite glasnost zunanjega vira zvoka na zmerni ravni in nastavite enoto v način PLAY).
  • Página 29 Nizka glasnost za prostoročne 1. Glasnost Bluetooth naprave ni nastavljena na najvišji nivo in ko je enota v izhod na klice, ko je Bluetooth povezan in privzeto raven. Samo nastavite vglasnost. 2. Glasnost izhoda mobilnega telefona je na igra nizki ravni, povečajte glasnost Ni glasu ko je Bluetooth povezan Avdio funkcijo Bluetooth enote se ne aktivira, ko se naprava Bluetooth priključena na mobilni telefon;...

Tabla de contenido