Fig. 6 Fig. 5 AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: 1 Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore. 2 Non usare l’apparecchio in prossimità di persone, nè alzarlo all’altezza di occhi, orecchie, ecc...
Página 4
olio, o da solventi o impermeabilizzanti da polvere infiammabile o altri vapori tossici o esplosivi. 13 Non raccogliere materiale tossico (candeggina, ammoniaca, sturalavandini, ben- zine, ecc.). 14 NON IMMERGERE MAI IL CORPO DEL PRODOTTO, LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USARE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
Página 5
se l’apparecchio stesso risulta difettoso; in questo caso portatelo al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato. 24 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Página 6
RICARICA DELLA BATTERIA AVVERTENZA: Prima di utilizzare l’apparecchio, caricare completamente la batteria. ATTENZIONE: Caricare per almeno 24 ore per attivare la batteria prima del primo impiego, dopodi- ché il tempo per una carica completa sarà di 8 ore. ATTENZIONE: E’ normale che l’apparecchio si riscaldi durante la carica. ATTENZIONE: Assicurarsi di non azionare l’apparecchio durante la carica.
Come svuotare il contenitore della polvere (I) ATTENZIONE: Pulire il contenitore della polvere (I) ed il filtro (L) in tempo utile; la potenza d’aspira- zione sarà ridotta se il contenitore è pieno od il filtro ostruito. - Premere il pulsante di sbloccaggio (M) ed estrarre il contenitore completo (Fig. 4). - Estrarre verso l’esterno il filtro (L) (Fig.
IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: 1 Never place the appliance on or close to sources of heat. 2 Never use the appliance in proximity to people or lift to eye level, ear level, etc… as there is a serious risk of accident.
Página 9
cial municipal recycling facility or to retailers offering this type of service. Separate disposal of a household appliance makes it possible to prevent potentially negative effects on health and the environment as well as to recover the material of which the appliance is made in order to achieve significant savings in terms of energy and resources.
Página 10
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) A ON/OFF button G Vacuum cleaner for dirt and small amounts B Handle of water C Recharge indicator light Charging adapter D Charger power socket Dust container E Crevice nozzle L Filter F Vacuum cleaner with brush M Unlocking buttons BATTERY CHARGING IMPORTANT: Fully recharge the battery before any use.
- Clean the appliance body by using only a damp cloth with mild detergent, if necessary. When cleaning the appliance, make sure that no type of liquid enters the cleaner. Never use heavy-duty cleaning agents (stain removers or solvents) as they could corrode the plastic.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau- tions suivantes: 1 Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur. 2 N’utilisez pas l’appareil près d’autres personnes, et ne le soulevez pas à la hau- teur de vos yeux, de vos oreilles, etc.
Página 13
UN CHIFFON HUMIDE POUR LES NETTOYER. 15 ETEINDRE L’APPAREIL A LA FIN DE L’UTILISATION ET AVANT D’ASSEMBLER OU DE DEMONTER LES COMPOSANTS DE L’APPAREIL OU AVANT DE PROCEDER A SON NETTOYAGE. 16 Avant de brancher l’alimentateur de recharge au réseau électrique, contrôlez que le voltage indiqué...
25 L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel. 26 Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC. 27 Toute modification du produit, non autorisé expressément par le producteur, peut comporter la réduction de la sécurité...
Página 15
ACCESSOIRES Aspirateur (G) Indiqué pour aspirer les détritus grossiers et les petites quantités d’eau. Petite brosse ronde (F) Indiqué pour le nettoyage des canapés et des tissus. Aspirateur pour fissures (E) Indiqué pour le nettoyage des angles, des fissures ou des zones difficilement accessibles. INSTRUCTIONS D’EMPLOI ATTENTION: ETEINDRE L’APPAREIL A LA FIN DE L’UTILISATION ET AVANT D’ASSEMBLER OU DE DEMONTER LES COMPOSANTS DE L’APPAREIL OU AVANT DE PROCEDER A SON...
- Remonter le corps de l’appareil avec le récipient à poussière, en introduisant le cran situé sur le corps de l’appareil dans la fissure située sur le récipient et pousser ce dernier afin de l’encastrer jusqu’à son blocage complet (Fig. 6). ATTENTION: Monter correctement le filtre (L) et le récipient à...
WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: 1 Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen. 2 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Personen und bringen Sie es nie auf die Höhe von Augen und Ohren, um schwere Unfälle zu vermeiden.
Página 18
16 Bevor Sie das Nachladegerät an das Stromnetz anschließen, kontrollieren Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit derjenigen des lokalen Stromnetzes übereinstimmt. 17 UNTERBRECHEN SIE DEN ANSCHLUSS DES NACHLADEGERÄTS BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN. 18 Das Gerät funktioniert mit nachladbaren NiMH- Batterien und darf am Ende seiner Standzeit nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Página 19
26 Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EC und EMC 2004/108/ 27 Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können die Sicherheit und Garantie seines Einsatzes durch den Bediener aufheben. 28 Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionstüchtig ist.
Página 20
ZUBEHÖR Saugdüse (G) Für das Aufsaugen von grobem Schmutz und kleineren Wassermengen. Rundbürste (F) Geeignet für die Reinigung von Polstermöbeln und Geweben Schlitzdüse (E) Geeignet für Ecken, Schlitze oder schlecht zu erreichende Stellen. BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG: SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS, WENN SIE ES NICHT MEHR BRAUCHEN ODER BEVOR SIE EINZELTEILE EINSETZEN ODER ENTFERNEN, BZW.
ACHTUNG: Bevor das Gerät in Betrieb gesetzt wird, müssen der Filter (L) und der Staubbehälter (I) ordnungsgemäß angebracht werden. FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht Batterie leer Batterie laden Saugleistung lässt nach Staubbehälter voll oder Filter Staubbehälter leeren und Filter verstopft reinigen Stromversorgung unterbrochen...
ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: 1 No colocar el aparato sobre o en proximidad de fuentes de calor. 2 No usar el aparato cerca de personas, ni levantarlo a la altura de los ojos, orejas, etc.
Página 23
16 Antes de conectar el alimentador de recarga a la red de alimentación, controlar que la tensión indicada en la placa corresponda a aquella de la red local. 17 DESCONECTAR EL ALIMENTADOR DE RECARGA CUANDO EL APARATO ES UTILIZADO. 18 El aparato funciona con baterías recargables al NiMH, por lo tanto al final de la duración no se tienen que eliminar junto a los restos de basura.
fabricante pueden comportar el vencimiento de la seguridad y de la garantía de su empleo por parte del usuario. 28 Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudieran constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos.
ACCESORIOS Aspiradora (G) Adecuado para la aspiración de detritos gruesos y pequeñas cantidades de agua. Cepillo redondo (F) Adecuado para la limpieza de sofás y tejidos. Aspiradora hendiduras (E) Adecuado para la limpieza de esquinas, hendiduras o zonas difíciles de alcanzar. INSTRUCCIONES DE EMPLEO ATENCIÓN: APAGAR EL APARATO CUANDO HAYAMOS ACABADO DE USARLO Y ANTES DE MONTAR O DESMONTAR CADA UNA DE LAS PARTES O ANTES DE EFECTUAR LA...
- Ensamblar el cuerpo del aparato con el contenedor del polvo introduciendo la muesca presente en el cuerpo del aparato en la ranura específica del contenedor, y presionar hasta oír un chasquido para bloquearlo (Fig. 6). ATENCIÓN: Montar correctamente el filtro (L), el contenedor del polvo (I) antes de poner en marcha el aparato.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: 1 Não colocar o aparelho sobre ou perto de fontes de calor. 2 Não aproxime a vassoura das pessoas, muito menos dos olhos, orelhas, etc., para evitar graves acidentes.
Página 28
17 DESLIGUE O CARREGADOR QUANDO USAR A VASSOURA. 18 Este aparelho funciona com baterias recarregáveis NiMH, portanto, no fim da sua vida útil, NÃO deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado num centro de recolha diferenciada predisposto pelas autoridades locais ou entregue a um revendedor que fornece este serviço.
perante cortando o cabo de alimentação. Recomendamos também que torne inócuas as partes do aparelho que possam representar perigo, especialmente para as crianças que podem utilizar o aparelho como um brinquedo. 29 Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são potenciais fontes de perigo.
MODO DE USO ATENÇÃO: DESLIGUE A VASSOURA APÓS O USO E ANTES DE MONTAR/DESMONTAR OS COMPONENTES E DE EFECTUAR A LIMPEZA. - Na extremidade do depósito de pó (I), monte o acessório desejado; carregue no botão de ligação (A) para ligar o aspirador portátil e aspire segurando na pega (B) (Fig. 3). O led (C) acende-se quando a bateria estiver descarregada e ficará...
PROBLEMAS E SOLUÇÕES Problema Possível causa Solução O motor não funciona A bateria está descarregada Carregue a bateria A potência de aspiração é O depósito de pó está cheio ou Esvazie o depósito de pó e fraca o filtro está obstruído limpe o filtro Alimentação eléctrica desligada Insira correctamente a ficha...
Página 32
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλ- ληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: 1 Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά ή επάνω σε πηγές θερμότητας. 2 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε άτομα, ούτε να τη σηκώνετε στο ύψος των...
Página 33
ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ. 16 Πριν συνδέσετε το τροφοδοτικό επαναφόρτισης στο δίκτυο τροφοδοσίας, ελέγ- ξτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί σε εκείνη του τοπικού δικτύου. 17 ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗΣ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. 18 Η συσκευή λειτουργεί με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NiΜΗ και ως εκ τούτου, στο...
Página 34
25 Η συσκευή έχει επινοηθεί ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ και δεν πρέπει να προορισθεί γιά εμπορική ή βιομηχανική χρήση. 26 Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με την οδηγία 2006/95/EC και ΕΜC 2004/108/ 27 Πιθανές μετατροπές στο παρόν προϊόν που δεν έχουν κατηγορηματικά εξουσι- οδοτηθεί...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συνιστάται να εκφορτίζετε εντελώς τη μπαταρία, πριν από μια νέα επαναφόρ- τιση. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Απορροφητής (G) Κατάλληλος για την απορρόφηση χοντρών θρυμμάτων και μικρές ποσότητες νερού. Στρογγυλό βουρτσάκι (F) Κατάλληλο για τον καθαρισμό καναπέδων και υφασμάτων. Απορροφητής σχισμών (E) Κατάλληλο για τον καθαρισμό γωνιών, σχισμών ή δυσπρόσιτων μερών. ΟΔΗΓΙΕΣ...
γκαίο, πλύνετέ το με νερό. - Στεγνώστε καλά όλα τα μέρη και προχωρήστε στην επανασυναρμολόγηση. - Επανασυναρμολογήστε το σώμα της συσκευής με το δοχείο της σκόνης, εισάγοντας την εξοχή που βρίσκεται στο σώμα της συσκευής στην ειδική σχισμή στο δοχείο και πιέστε το δοχείο μέχρι να...
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ. Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторожности: 1 Не ставьте прибор вблизи источников отопления или на их поверхности. 2 Не использовать оборудование в непосредственной близости от людей, не поднимать его на высоту глаз, ушей и т.д., во избежание серьезных травм.
Página 38
15 ВЫКЛЮЧАТЬ ПРИБОР ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ИЛИ УДАЛЕНИЕМ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ИЛИ ДО УБОРКИ. 16 Перед подключением подзарядочного устройства к сети электропитания убедитесь, что напряжение указанное на этикетке, соответствует напряже- нию в локальной сети. 17 ОТСОЕДИНИТЕ ПОДЗАРЯДОЧНОЕ УСТРОЙСТВО ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИИ...
Página 39
Производителем или его Сервисным Центром, или же другим лицом, имеющим должную квалификацию, во избежание любого типа риска. 25 Прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и не должен использоваться в производственных или коммерческих целях. 26 Этот прибор соответствует директиве 2006/95/EC и EMC 2004/108/EC. 27 Вносимые...
Página 40
кой информации об уровне зарядки аккумулятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Аккумулятор должен быть полностью разряжен перед новой зарядкой. АКСЕССУАРЫ Насадка -аспиратор (G) Подходит для отсасывания грубого мусора и небольших количеств воды. Круглая щетка (F) Подходит для чистки диванов и тканей. Щелевая насадка (E) Подходит...
- Монтируйте в корпус пылесборник, вставив выступ на корпусе в паз пылесборника и нажи- мая на него до щелчка (рис. 6). ВНИМАНИЕ: Перед запуском устройства правильно установите фильтр (L) и пылесборник (I). ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Решение Двигатель не работает Аккумулятор...
Página 42
Изготовитель: De’ Longhi Appliances Srl /«Делонги Апплаенсис СРЛ» Адрес: 50013 Италия, Флоренция, Кампи Бизенцио, Виа С. Куирико 300. Список организаций, уполномоченных изготовителем на работу с претензиями потребителей и сервисным обслуживанием, размещен на сайте: http://www.ariete.net/ru/assistance Горячая линия Ariete +7915165611 Товар поставляется в собранном виде, специальных требований к перевозке и хранению не...
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦИМИ ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ. Під час експлуатації електричних пристроїв слід дотримуватися належних правил безпеки, а саме: 1 Забороняється залишати пристрій на джерелах тепла або біля них. 2 Забороняється користуватися пристроєм, направляючи його на людей, особливо...
Página 44
14 ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВАТИ У ВОДУ ТА ІНШІ РІДИНИ КОРПУС ПРИСТРОЮ, ШТЕПСЕЛЬНУ ВИЛКУ АБО ПРОВІД ЕЛЕКТРИЧНОГО ЖИВЛЕННЯ, А ТАКОЖ КОРИСТУВАТИСЯ ВОЛОГОЮ ТКАНИНОЮ ДЛЯ ДОГЛЯДУ ЗА ПРИСТРОЄМ. 15 ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ КОРИСТУВАННЯ СЛІД ВИМКНУТИ ПРИСТРІЙ ПЕРЕД ТИМ, ЯК ЗНІМАТИ ОКРЕМІ ЙОГО ЧАСТИНИ ТА РОЗПОЧИНАТИ ЙОГО...
Página 45
ньо за корпус самої вилки. Забороняється вимикати вилку, потягнувши за провід живлення. 23 Забороняється користуватися приладом, якщо його провід, штепсельна вилка або сам прилад пошкоджені; в такому випадку слід звернутися до уповноваженого технічного центру. 24 Якщо провід живлення пошкоджений, його заміну повинен здійснити вироб- ник...
Página 46
ЗАРЯДКА БАТАРЕЇ УВАГА: Перед використанням пристрою слід повністю зарядити батарею. УВАГА: Перед першим використанням слід залишити батарею під зарядкою не менше ніж на 24 години; при подальшому користуванні час для повної зарядки складатиме 8 годин. УВАГА: Нагрівання пристрою під час зарядки є нормою. УВАГА: Не...
Página 47
Як випорожнити контейнер для пилу (I) УВАГА: Слід регулярно та своєчасно очищати контейнер для пилу (I) та фільтр (L); якщо кон- тейнер повний, або якщо фільтр забитий, то потужність всмоктування знижується. - Натиснути на кнопку розблокування (M) та вийняти увесь блок контейнера (Мал. 4). - Вийняти...
Página 48
تحذيرات مهمة .أقرأ هذه التعليمات قبل االستخدام :من الضروري اتخاذ االحتياطات المناسبة عند استخدام األجهزة الكهربائية، بما في ذلك ما يلي .ال تضع الجهاز فوق مصادر الحرارة أو بالقرب منها ال تستخدم الجهاز بالقرب من األشخاص وال ترفعه إلى مستوى العينين واألذنين وغيرهم .لتجنب...
Página 49
على البيئة والصحة والمستمدة من التخلص غير السليم وتسمح باسترداد المواد التي ت ُ صنع منها لتحقيق توفير كبير في الطاقة والموارد.للتذكير بضرورة التخلص المنفصل من األجهزة الكهربائية المنزلية، يتم وضع عالمة سلة المهمالت ذات العجالت المشطوب عليها على .الجهاز. ال تتخلص من البطاريات على اإلطالق من خالل إلقائها في النار 91 للحصول...
Página 50
)1 وصف الجهاز (الشكل أداة شفط للشوائب والكميات الصغيرة منG )ON/OFF( زر التشغيل \ اإليقافA المياه مقبضB وحدة إمداد طاقة إلعادة الشحنH مؤشر إعادة الشحنC حاوية لجمع األتربةI مقبس إمداد طاقة إلعادة الشحنD ...
Página 51
تعليمات االستخدام تنبيه: أوقف تشغيل الجهاز عند االنتهاء من استخدامه وقبل إدخال أو إزالة األجزاء الفردية أو قبل .التنظيف ) لتشغيل أداةA( ) ضع الملحقات المطلوبة؛ اضغط على زر التشغيلI( - عند نهاية حاوية جمع األتربة .)3 ) (الشكلB( الشفط المحمولة واستخدامها بواسطة المقبض .) عند...
Página 52
استكشاف المشكالت وحلولها الحل السبب المحتمل المشكلة أشحن البطارية البطارية غير مشحونة المحرك ال يعمل أفرغ حاوية جمع األتربة ونظف حاوية جمع األتربة ممتلئة أو قدرة الشفط أصبحت ضعيفة الفلتر هناك انسداد في الفلتر أعد إدخال المقبس بشكل صحيح فصل إمداد التيار الكهربائي ضوء...
Página 54
De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111...