Descargar Imprimir esta página

Mantion TUBEL Serie Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

10
4
TUBEL 28 (1123)
Epaisseurs de porte - Door thickness - Türstärke - Espesor de la puerta - Deurdikten - Spessore della porta
A
B
19 mm --> 24 mm
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Exécuter les rainures de guidage en bas des portes - Entailler l'emplacement des guides - Fixer les rails.
FIXATION SUR PLAT
Les montures sont livrées en position « A ». Pour obtenir les autres positions en fonction de l'épaisseur du bois, supprimer ou déplacer les cales (voir ci-dessus).
Les montures étant maintenues par une vis placée dans le trou ovale, suspendre les portes en les inclinant de façon à engager en premier la partie inférieure des
galets dans le rail. En position verticale les galets ne peuvent sortir du rail.
FIXATION SUR CHANT
Les montures sont réglables en hauteur. Aussi il faut prévoir un trou sur le devant de la porte pour le passage de la vis d'accrochage Ø 8mm.
Mettre en place les guides et les butées.
FIXING INSTRUCTIONS
Groove the lower part of door for single guide - Notch guide position - Fix track.
SIDE MOUNTING
Hangers are furnished in "A" position. To obtain on account of wood thickness, take off or displace shim (as shown above).
Fix hangers with a screw in the oval shaped hole, hang up doors tilting them to insert first into track lower part of roller.
In vertical position rollers could not run off track.
Adjust door height, put two other screws to secure hangers.
TOP MOUNTING
Hangers are vertically adjustable. So a 8 mm Ø hole must be drilled into door top for pendant bolt passage.
Fix guide and stop.
MONTAGEHINWEISE
Türen an der Unterkante nuten - Bodenführungen einlassen - Laufschienen befestigen.
SEITENBEFESTIGUNG
Die Rollapparate werden wie in „A". Pos. Montiert geliefert. Um andere Abstände durch die verschiedenen Holzstärken zu erhalten, müssen Befestigungsplatte en
Distanzstücke umgesetzt werden (siehe Skizze).
Rollapparate zunächst nur mit einer Holzschraube in dem Langloch auf der Tür befestigen. Dann Türen schräg einhängen (Laufrollen zur Schieneninnenseite). Bei
Richtige Türhöhe einstellen, restl. Schrauben durch die Befestigungsplatte in die Türe einschrauben. Wandanschläge montieren.
STIRNBEFESTIGUNG
Die Rollapparate sind in der Höhe durch Sechskantschraube regulierbar. Lage d. Stirnbefestigungsplatte festlegen u. 8 mm  Bohrung einbringen z. Aufnahme der
höhenregulierbaren Sechskantschraube. Stirnbefestigungsplatte anschrauben u. Sechskantschraube hierin einschrauben. Rollapparate u. Türen einhängen. Mittels
Sechskantschraube Türhöhe einregulieren u. Bügel durch Sechskantmutter kontern. Wandanschläge montieren.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
Fresar las ranuras para el guiado bajo de las puertas, cortar para hacer sitio para los guiadores. Sujetar los perfiles.
FIJACIÓN DE PLANO
Las roldanas se sirven colocadas en la posición "A". Para conseguir otras posiciones en función del espesor de la madera, suprimir o cambiar de sitio el calce (véase
arriba). Siendo las roldanas sujetas mediante un tornillo en un agujero ovalado, colgar las puertas inclinándolas de tal forma que entre primero en el perfil la parte
baja de la rueda. Una vez en posición vertical, ya no pueden descarrilar.
FIJACIÓN DE CANTO
Las roldanas son regulables en altura, por lo cual se ha de prever un agujero de 8mm en el canto de la puerta para dejar libre el paso del perno de regulación.
Colocar luego los guiadores y los topes.
18
6
TUBEL 38 (1103)
A
C
25mm --> 28 mm
26.5
20
12
9
A
A
31mm --> 34 mm
79.5
R 13.5
53
1293
73
B
A
40 mm

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tubel 28Tubel 3811231103