Mit Justierfolie 0,15 mm (Justier-
folie nicht im Spannbereich einle-
gen) Montageabstand einstellen.
Abtastkopf lose anschrauben.
Zulässige Biegeradien R des
Kabels beachten.
Use the spacer foil (0.15 mm) to
set the mounting clearance. (Do
not place the spacer foil over the
fixing clamp.) Loosely screw
down the scanning head. Take
the permissible bending radii R of
the cable into account.
Utiliser une cale de réglage de
0,15 mm (ne pas poser la cale de
réglage dans la zone de tension)
pour régler la distance de
montage. Serrer légèrement les
vis de la tête captrice. Respecter
les rayons de courbure
admissibles pour le câble.
Utilizzare la pellicola di taratura
0,15 mm (la pellicola non deve
frizionare) per regolare la
tolleranza di montaggio. Montare
la testina, senza stringere le viti.
Tenere presente i raggi di
curvatura R ammessi del cavo.
Utilice la hoja separadora de
0,15 mm (no colocar la hoja
separadora en la zona del tensor)
para ajustar la tolerancia de
montaje. Atornillar el cabezal
suavemente y asegurar el APE.
Tenga en cuenta el radio de
flexión del cable R admisible.
19