Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Kaffeeautomat KM 97
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Mode d'emploi
F
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones de Manejo
E
Gebruiksaanwijzing
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petra electric KM 97

  • Página 1 Kaffeeautomat KM 97 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de Manejo Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2: Vor Dem Benutzen

    Gebrauchsanweisung Vor dem Benutzen spritzer könnten diese beschädigen. nach einem Sturz oder Ähnli- deckel ist technisch bedingt nicht • Das Gerät nicht ohne Wasser ein- chem besteht. 100%ig dicht, damit er sich auch nach Die Gebrauchsanweisung aufmerk- schalten. Den Frischwasserbehäl- In diesen Fällen das Gerät zur dem Abkühlen des Kaffees noch leicht sam lesen.
  • Página 3: Reinigung Und Pflege

    men Umgang entstehen, wird keine menge beträgt ca. 125 ml pro Tasse. Spülmittel beigegeben wird, abwischen Den Härtebereich in Ihrer Wohnge- Haftung übernommen. Filterrahmen nach vorn schwenken und anschließend trockenreiben. gend können Sie beim zuständigen und Papierfilter der Größe 1 x 4 in Der Filter wird unter fließendem Was- Wasserwerk oder der kommunalen Isolierglas-Einsatz austauschen...
  • Página 4 unter Vorlage des Kaufbelegs direkt trag zum Schutze unserer Umwelt. gegenüber unserem zentralen Kun- Bitte erfragen Sie bei der Gemeinde- dendienst geltend zu machen. verwaltung die zuständige Entsor- Von der Garantie ausgeschlossen gungsstelle. sind Schäden durch normalen Ver- schleiß, unsachgemäßen Gebrauch, Änderungen vorbehalten Nichteinhaltung der Entkalkungsan- weisung, unterbliebene Pflege,...
  • Página 5: Before Use

    Instructions for use • • Before use Caution: The appliance is not intended for into the thermal carafe or fill with ice Scalding danger due to escaping commercial use. cubes. Carefully study the instructions for • steam! Do not swivel the filter In case the cord of this appliance is If the glass is damaged, a risk of use.
  • Página 6: Putting Into Operation

    flask is extremely sensitive, it may Soluble coffee can be used in the Hardness Hardness Descaling Attention: After descaling it is neces- not be damaged. filter without paper. degree intervals sary to operate the appliance 2-3 Prepare tea by hanging the tea bags times with a full container of water as 1 water with 0-7°...
  • Página 7 The appliance complies with the symbol , or coloured green or European directives 2006/95/EC green and yellow, and 89/336/EEC. - the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which At the end of its lifetime this is marked with the letter N or product must not be disposed coloured black,...
  • Página 8: Avant Mise En Service

    Mode d`emploi Avant mise en service marquage maxi de niveau d’eau. utilise pendant longtemps. que le marquage se trouve sur l'ouver- • Faire détartrer la cafetière régulière- ture de remplissage. Tant que l’appareil est en marche Veuillez bien étudier la notice avec ou tant qu’il est chaud ne pas ment.
  • Página 9: Mise En Service

    En échangeant le récipient en verre iso- sécurité et actionner l’interrupteur. laisser agir quelques heures. Rincer arrête l’appareil pendant le passage lant portez de lunettes de protection et plusieurs fois après. Ne pas utiliser plusieurs fois durant quelques mi- des gants protecteurs en vous assurant Le témoin lumineux marchera et le des produits abrasifs ou caustiques.
  • Página 10: Prima Dell'uso

    Istruzioni per l`uso Prima dell’uso trassegno. Non versare acqua mente. non urtarla violentemente e non • nell’apparecchio acceso oppure Non immergere l’apparecchio in rovesciarla. Per versarne il contenu- Leggere attentamente le istruzioni ancora caldo. Dopo aver spento acqua. to, ruotare il coperchio in senso anti- perchè...
  • Página 11: Messa In Esercizio

    ricambio, rivolgersi presso il rivendi- Il filtro di carta non deve sporgere metterlo assolutamente nella lava- Mettere il filtro di carta e inserire il tore dove si è acquistata la caraffa, dall’orlo, per questo premerlo un stoviglie. bricco nella macchina. Riempire il oppure ordinarlo direttamente a po’con la mano.
  • Página 12: Antes De La Primera Utilización

    Instrucciones de uso te tras el enfriamiento del café. La Antes de la primera duras de agua podrian incidente similar. tapa para el cierre sólo está ligera- deteriorarlas. En este caso lleve el aparato al utilización • mente ceñida. No enchufe el aparato sin agua. Servicio Técnico para que se lo Lea atentamente las instrucciones.
  • Página 13: Ponerlo En Funcionamiento

    mos de café molido por taza y de limpieza para dientes artificiales. jarra en la cafetera. Ponga en el mente con petra-electric. Indique acuerdo con sus personales prefe- Llenar la jarra de agua, añadir la además el tipo exacto del aparato. depósito la solución de agua mezcla- rencias.
  • Página 14: Voor Het Gebruik

    Gebruiksaanwijzing • Plaats het apparaat niet op opper Voor het gebruik ratiedienst van de fabrikant. wezenlijk verminderen. Het beste is, • vlakken die niet bestand zijn tegen Wanneer het apparaat voor lange de kan vóór de toebereiding met Lees voor het gebruik de gebruiks- water.
  • Página 15: Eerste Ingebruikname

    ten en niet onbeheerd in de buurt het filter en de isoleerkan hierna om Reiniging en onderhoud Water Gehardheit Onkalkings- van kinderen laten staan! met heet water. gehardheit periode Trek de stekker uit het stopkontakt Schades aan het isoleerglazen 1 zacht 0-7°...
  • Página 16 leidingwater via het reservoir door het apparaat lopen. Schade aan het apparaat als gevolg van het niet juist opvolgen van de ontkalkingsvoorschriften valt niet onder de garantie. Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG en 89/336/EEG. Dit product mag na afloop van zijn levensduur niet met het normale huishoudafval verwij- derd worden, maar moet bij...

Tabla de contenido