Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

[de] Gebrauchsanleitung
[en] User manual
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[it]
Istruzioni per l'uso
[s]
Bruksanvisning
[e]
Manual de uso
[hr] Upute za uporabu
[si] Navodila za uporabo
[sr] Uputstvo za upotrebu
Wärmeschublade
Warming drawer
Tiroir chauffant
Warmhoudlade
Cassetto scaldavivande
Värmelåda
Cajón calientaplatos
Ladica za zagrijavanje
Grelni predal
Fioka za zagrevanje
5WS 16400
5WS 16400
5WS 16400
5WS 16400
5WS 16400
5WS 16400
5WS 16400
5WS 16400
5WS 16400
5WS 16400
2
9
16
23
30
37
44
51
58
65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt 5WS 16400

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing [it] Istruzioni per l'uso Bruksanvisning Manual de uso [hr] Upute za uporabu [si] Navodila za uporabo [sr] Uputstvo za upotrebu Wärmeschublade 5WS 16400 Warming drawer 5WS 16400 Tiroir chauffant 5WS 16400 Warmhoudlade 5WS 16400 Cassetto scaldavivande 5WS 16400 Värmelåda 5WS 16400 Cajón calientaplatos...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Sicherheitshinweise..................Montageanleitung..................Elektroanschluss......................Einbaumöbel......................... Einbau des Gerätes....................... Gerätebeschreibung..................5WS 16400........................Funktionen....................Vorwärmen von Geschirr....................Warmhalten von Speisen....................Auftauen von gefrorenen Speisen................. Reinigung und Pflege.................. Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun?........Technische Daten..................Umweltschutz....................Entsorgung der Verpackung..................Entsorgung eines Altgerätes..................
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anweisung sorgfältig. Nur so können Sie das Gerät richtig und sicher bedienen. Halten Sie die Gebrauchsanleitung immer griffbereit. Falls Sie das Gerät Dritten überlassen, sorgen Sie dafür, dass die entsprechende Gebrauchsanleitung zur Verfügung steht. Prüfen Sie nach dem Auspacken das Gerät auf Transportschäden. Sollte ein Transportschaden vorliegen, schließen Sie das Gerät nicht an.
  • Página 4: Montageanleitung

    Montageanleitung Elektroanschluss Das Gerät darf nur an eine gemäß den Vorschriften installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. Ein Tausch der Anschlussleitung oder ein Versetzen der Steckdose darf nur von einem qualifizierten Techniker bzw. Fachmann gemäß der geltenden Gesetzgebung durchgeführt werden. Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Anschlussleitung angeschlossen werden. Die Verwendung von Mehrfachsteckern, Steckerleisten (Verteiler) oder Verlängerungen ist nicht gestattet.
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 5WS 16400 Antirutschmatte (optional) Heizlüfter Ein/Aus Schalter Drehregler stufenlose Regelung der Temperatur Antirutschmatte Die Antirutschmatte verhindert ein Verrutschen von Tellern, Tassen, Töpfen, usw. und schützt die Oberfläche der Schublade vor Kratzern. Zum Reinigen können Sie die Matte entnehmen. Heizlüfter Das Gerät wird über einen Heizlüfter elektrisch betrieben.
  • Página 6: Funktionen

    Funktionen Sie können in der Wärmeschublade Geschirr (Teller, Tassen, Schüsseln, ...) oder Speisen erwärmen oder warm halten. Dafür können Sie die Schublade mit bis zu 15 kg belasten. Achten Sie darauf, dass alles was Sie mit der Wärmeschublade erwärmen oder warm halten sehr heiß sein kann.
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege: Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem weichen Tuch. Im Innenraum der Schublade können Sie Wasser und etwas Spülmittel zur Reinigung benutzen. Außerhalb des Gerätes können Sie bei einer Glasfront auch Glasreiniger benutzen. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe oder spitzige Gegenstände zur Reinigung, sowie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel.
  • Página 8: Technische Daten

    Technische Daten: Stromversorgung: 220 - 240 V 50/60 Hz Gesamt-Anschlusswert: 400 W Standby Verbrauch: 0 W (Gerät ausgeschaltet) CE-Zeichen: Umweltschutz Entsorgung der Verpackung Entsorgen Sie die Verpackung entsprechend getrennt, sodass die. Wiederverwertung der Verpackungsmaterialien gewährleistet ist. Entsorgung eines Altgerätes Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE –...
  • Página 9 Contents Safety instructions..................Installation guide..................Electrical connection...................... Fitted unit........................Installing the appliance....................Appliance description.................. 5WS 16400........................Functions...................... Pre-warming crockery....................Keeping food warm....................... Thawing frozen foods....................Cleaning and maintenance................Troubleshooting................... Specifications....................Environmental protection................Disposing of packaging....................Disposing of a used appliance..................
  • Página 10: Safety Instructions

    Safety instructions Read these instructions carefully, in order to operate the appliance correctly and safely. Keep the user manual ready to hand. If you are making the appliance available to other people, please make sure that the relevant user manual is available. After unpacking the appliance, check it for any damage caused in transit.
  • Página 11: Installation Guide

    Installation guide Electrical connection The appliance may only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Replacement of the connection cable or relocation of the socket must only be carried out by a qualified technician or expert in accordance with the current legislation. The appliance may only be connected to the mains using the connection cable supplied.
  • Página 12: Appliance Description

    Appliance description 5WS 16400 Anti-slip mat (optional) Heating fan On/off switch Control dial Variable temperature control Anti-slip mat The anti-slip mat prevents plates, cups, pots, etc. from slipping and protects the surface of the drawer from scratches. The mat can be removed for cleaning.
  • Página 13: Functions

    Functions You can use the warming drawer to warm crockery (plates, cups, bowls, etc.) or food, or keep them warm. The drawer can hold up to 15 kg. Please remember that anything you want to heat up or keep warm in the warming drawer may be very hot.
  • Página 14: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance: Clean the appliance with a soft cloth only. The inside of the drawer can be wiped with a damp cloth and a little washing-up liquid. You can use glass cleaner to clean the outside of the appliance if it has a glass front. Never use sharp or pointed objects to clean the appliance, or any aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage the surface and cause corrosion.
  • Página 15: Specifications

    Specifications: Power supply: 220 - 240 V 50/60 Hz Total connected load: 400 W Standby consumption: 0 W (device switched off) CE marking: Environmental protection Disposing of packaging Separate the packaging before disposal so that the packaging materials can be recycled. Disposing of a used appliance This appliance corresponds to European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Página 16 Consignes de sécurité................. Instructions de montage................Raccordement électrique....................Meubles encastrés......................Montage de l‘appareil....................Description de l‘appareil................5WS 16400........................Fonctions...................... Préchauffage de vaisselle....................Maintien au chaud d‘aliments..................Décongélation d‘aliments congelés................Nettoyage et entretien................. Que faire si l‘appareil ne fonctionne pas correctement?......
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez soigneusement les présentes instructions. Cette condition est indispensable pour être en mesure de manipuler l'appareil correctement et en toute sécurité. Gardez toujours la notice d'utilisation à portée de main. En cas de remise de l'appareil à un tiers, veillez à fournir aussi la notice d'utilisation correspondante.
  • Página 18: Instructions De Montage

    Instructions de montage Raccordement électrique L'appareil doit uniquement être raccordé à une prise de courant avec contact de protection, installée conformément aux prescriptions. Un remplacement du câble de raccordement ou un déplacement de la prise de courant ne doit être réalisé que par un technicien qualifié ou par un spécialiste et dans le respect de la législation en vigueur.
  • Página 19: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 5WS 16400 Tapis antidérapant (en option) Ventilateur de chauffage Interrupteur Marche/Arrêt Sélecteur rotatif Régulation en continu de la température Tapis antidérapant Le tapis antidérapant empêche les assiettes, tasses, casseroles, etc. de glisser et protège la surface du tiroir contre les rayures.
  • Página 20: Fonctions

    Fonctions Vous pouvez utiliser le tiroir chauffant pour réchauffer ou pour maintenir au chaud de la vaisselle (assiettes, tasses, bols, etc.) ou des aliments. Le tiroir supporte une charge maximale de 15 kg. Attention : tout ce que vous réchauffez ou maintenez au chaud dans le tiroir chauffant peut être très chaud.
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Utilisez exclusivement un chiffon doux pour nettoyer l'appareil. Pour le nettoyage de l'intérieur du tiroir, vous pouvez utiliser de l'eau additionnée d'un peu de liquide à vaisselle. Pour l'extérieur de l'appareil, vous pouvez aussi utiliser du nettoyant à vitres dans le cas d'une façade en verre.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques : Alimentation électrique : 220 - 240 V 50/60 Hz Puissance de raccordement totale : 400 W Consommation en veille : 0 W (appareil arrêté) Marquage CE : Protection de l'environnement Mise au rebut de l'emballage Lors de la mise au rebut de l'emballage, veillez à assurer un tri sélectif afin de permettre la réutilisation des matériaux d'emballage.
  • Página 23 Inhoud Veiligheidsaanwijzingen................Montagehandleiding..................Elektrische aansluiting....................Inbouwmeubel....................... Inbouw van het apparaat....................Beschrijving van het apparaat..............5WS 16400........................Functies......................Voorverwarmen van serviesgoed.................. Warmhouden van gerechten..................Ontdooien van bevroren gerechten................Schoonmaken en onderhoud..............Hoe te handelen in geval van een storing?..........Technische gegevens..................
  • Página 24: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Lees deze aanwijzing zorgvuldig. Alleen zo kunt u het apparaat correct en veilig bedienen. Houd de gebruiksaanwijzing altijd onder handbereik. Wanneer u het apparaat door derden laat gebruiken, zorg er dan voor dat de betreffende gebruiksaanwijzing beschikbaar is. Controleer het apparaat na het uitpakken op transportbeschadigingen. Mocht u transportbeschadigingen constateren, sluit het apparaat dan niet aan.
  • Página 25: Montagehandleiding

    Montagehandleiding Elektrische aansluiting Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met randaarde die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. Het vervangen van het netsnoer of een verplaatsen van het stopcontact mag uitsluitend door een gekwalificeerde monteur resp. een vakman volgens de geldende wetgeving worden uitgevoerd.
  • Página 26: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat 5WS 16400 Antislipmat (optioneel) Verwarmingsventilator Aan-uitschakelaar Draaiknop Traploze regeling van de temperatuur Antislipmat De antislipmat voorkomt het wegglijden van borden, koppen, pannen enz. en beschermt het oppervlak van de lade tegen krassen. Voor het schoonmaken kunt u de mat verwijderen.
  • Página 27: Functies

    Functies In de warmhoudlade kunt u serviesgoed (borden, koppen, schotels, ...) of gerechten opwarmen of warm houden. Daarvoor kunt u de lade tot maximaal 15 kg belasten. Let erop dat alles wat u met de warmhoudlade verwarmt of warm houdt zeer heet kan zijn. Ook de aanraakbare onderdelen, resp.
  • Página 28: Schoonmaken En Onderhoud

    Schoonmaken en onderhoud: Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zacht doekje. In de binnenruimte van de lade kunt u water en een beetje afwasmiddel gebruiken voor het schoonmaken. Aan de buitenkant van het apparaat kunt u bij een glazen front ook glasreiniger gebruiken. Gebruik in geen geval scherpe of puntige voorwerpen voor het schoonmaken, noch schurende of agressieve reinigingsmiddelen.
  • Página 29: Technische Gegevens

    Technische gegevens: Voeding: 220 - 240 V 50/60 Hz Totale aansluitwaarde: 400 W Standbyverbruik: 0 W (apparaat uitgeschakeld) CE-keurmerk: Milieubescherming Afvoeren van de verpakking Voer de verpakking op juiste wijze gescheiden af, zodat het hergebruik van de verpakkingsmaterialen gegarandeerd is. Afvoeren van een afgedankt apparaat Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE –...
  • Página 30 Indice Avvertenze di sicurezza................Istruzioni di montaggio................Collegamento elettrico....................Mobili da incasso......................Installazione dell‘apparecchio..................Descrizione dell‘apparecchio..............5WS 16400........................Funzioni......................Preriscaldamento delle stoviglie..................Conservazione del calore delle pietanze............... Scongelamento di pietanze congelate................Pulizia e cura....................Cosa fare in caso di malfunzionamento?..........
  • Página 31: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni, solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo corretto e sicuro. Tenere le istruzioni per l'uso sempre a portata di mano. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, assicurarsi che le istruzioni per l'uso siano disponibili. Una volta disimballato l'apparecchio, verificare che non presenti danni dovuti al trasporto.
  • Página 32: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Collegamento elettrico L'apparecchio può essere collegato unicamente a una presa con contatto di terra installata secondo le norme. La sostituzione del cavo di collegamento o lo spostamento della presa possono essere effettuati unicamente da un tecnico qualificato o da un esperto in conformità alla legislazione vigente. L'apparecchio può...
  • Página 33: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio 5WS 16400 Tappetino antiscivolo (optional) Termoventilatore Interruttore ON/OFF Manopola di regolazione Regolazione della temperatura in continuo Tappetino antiscivolo Il tappetino antiscivolo impedisce che piatti, tazze, pentole ecc. scivolino e protegge la superficie del cassetto dai graffi. Per la pulizia il tappetino può essere rimosso.
  • Página 34: Funzioni

    Funzioni Nel cassetto scaldavivande si possono riscaldare o mantenere calde stoviglie (piatti, tazze, ciotole...) o pietanze. Il cassetto può accogliere un peso massimo di 15 kg. Fare attenzione che tutto ciò che viene riscaldato o mantenuto caldo nel cassetto scaldavivande può essere molto caldo.
  • Página 35: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno morbido. Nel vano interno del cassetto si possono utilizzare acqua e un po' di detersivo per pulire. Al di fuori dell'apparecchio, sul frontale in vetro, si può utilizzare anche un detergente per vetri. Non utilizzare assolutamente oggetti taglienti o appuntiti per la pulizia, né...
  • Página 36: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione elettrica: 220 - 240 V 50/60 Hz Valore di collegamento complessivo: 400 W Consumo in stand-by: 0 W (apparecchio spento) Marcatura CE: Sì Tutela ambientale Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l'imballaggio suddividendo i materiali, in modo da garantire il riciclaggio dei materiali di imballaggio. Smaltimento dell'apparecchio usato Questo apparecchio è...
  • Página 37 Innehåll Säkerhetsinstruktioner................Monteringsinstruktion................. Elanslutning........................Inbyggnadsmöbel......................Produktens montering....................Produktbeskrivning..................5WS 16400........................Funktioner..................... Förvärmning av porslin....................Värmehållning av maträtter.................... Tining av frusna maträtter....................Rengöring och skötsel................. Vad skall man göra vid en funktionsstörning?......... Tekniska data....................Miljöskydd..................... Förpackningens avfallshantering................... Avfallshantering av förbrukad produkt................
  • Página 38: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Läs igenom dessa instruktioner noga. Endast på detta sätt kan du använda produkten korrekt och säkert. Bruksanvisningen skall alltid finnas nära tills hands. Om produkten lämnas vidare till en annan person, skall bruksanvisningen följa med. Kontrollera om produkten uppvisar transportskador när den packas upp. Anslut inte produkten om transportskador föreligger.
  • Página 39: Monteringsinstruktion

    Monteringsinstruktion Elanslutning Produkten får endast anslutas till korrekt strömuttag enligt föreskrift. Utbyte av anslutningskabeln eller omplacering av uttaget får endast göras av behörig elektriker enligt gällande lagstiftning. Produkten får endast anslutas med medlevererad anslutningskabel. Användning av grenuttag, strömfördelare eller förlängningskablar är förbjuden. Överbelastning kan medföra brandrisk! Om kontakten inte längre är nåbar efter produktens montering, måste elanslutningen ske via en allpoliga brytare med motsvarande strömstyrka.
  • Página 40: Produktbeskrivning

    Produktbeskrivning 5WS 16400 Antiglidmatta (tillval) Värmefläkt TILL- / FRÅN-brytare Reglage Steglöst reglage för att ställa in temperatur Antiglidmatta Antiglidmattan förhindrar att tallrikar, koppar, kärl osv. glider och skyddar lådans yta mot repor. Mattan kan tas bort för rengöring. Värmefläkt Produkten drivs elektriskt med en värmefläkt.
  • Página 41: Funktioner

    Funktioner Man kan värma porslin (tallrikar, koppar, skålar,...) eller hålla maträtter varma/värma i värmelådan. Lådan kan belastas upp till 15 kg. Observera att allting som värms eller hålls varmt i värmelådan kan bli mycket hett. Även delar eller ytor i lådan kan bli mycket varma.
  • Página 42: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel: Rengör endast produkten med en mjuk duk. Lådans inre kan rengöras med vatten och en aning diskmedel. På produktens utsida kan man använda glasrengöringsmedel om produkten har en glasfront. Använd inte vassa eller spetsiga föremål för rengöringen, använd heller inte skurmedel eller aggressiva rengöringsmedel.
  • Página 43: Tekniska Data

    Tekniska data: Strömförsörjning: 220 - 240 V 50/60 Hz Totalt anslutningsvärde: 400 W Förbrukning standby: 0 W (avstängd produkt) CE-märkning: Miljöskydd Förpackningens avfallshantering Avfallshantera förpackningen separat enligt återvinning av förpackningsmaterial. Avfallshantering av förbrukad produkt Denna produkt motsvarar europeiska direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE –...
  • Página 44 Indicaciones de seguridad................Instrucciones para el montaje..............Conexión eléctrica......................Mueble empotrado......................Instalación del aparato....................Descripción del aparato................5WS 16400........................Funciones..................... Precalentar la vajilla....................... Mantener calientes los alimentos.................. Descongelar los alimentos..................... Limpieza y mantenimiento................Qué hacer en caso de un funcionamiento incorrecto......
  • Página 45: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones. Solo así podrá manejar el aparato de manera correcta y segura. Guarde este manual de uso siempre a mano. En caso de que deje este aparato a terceros asegúrese entregarles las correspondientes instrucciones de uso. Compruebe después de desembalar el producto si ha sufrido daños durante el transporte.
  • Página 46: Instrucciones Para El Montaje

    Instrucciones para el montaje Conexión eléctrica El aparato solo debe conectarse a una toma de corriente con protección de contacto instalada conforme a la normativa. El cambio del cable de conexión o de la posición del enchufe solo debe ser hecho por un técnico cualificado o por un experto en conformidad con la legislación vigente.
  • Página 47: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 5WS 16400 Esterilla antideslizante (opcional) Ventilador calefactor Interruptor de encendido/apagado Regulador Regulación progresiva de la temperatura Esterilla antideslizante La esterilla antideslizante impide que los platos, las tazas, las cazuelas, etc. se deslicen, y protege la superficie del cajón de los arañazos. Para limpiar la esterilla puede sacarla del aparato.
  • Página 48: Funciones

    Funciones En el cajón calientaplatos usted puede calentar vajilla (platos, tazas, fuentes...) y alimentos, y mantenerlos también calientes. El cajón admite un peso de hasta 15 kg. Tenga en cuenta que todo lo que caliente o mantenga caliente con el cajón calientaplatos puede alcanzar temperaturas muy altas.
  • Página 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento: Limpie el aparato exclusivamente con un paño suave. Para limpiar el interior del cajón puede usar agua y un poco de detergente lavavajillas. La parte exterior del aparato la puede limpiar con un limpiacristales si el frente es de cristal. Nunca use objetos cortantes o puntiagudos para la limpieza del aparato, ni detergentes abrasivos o agresivos.
  • Página 50: Información Técnica

    Información técnica: Alimentación eléctrica: 220 - 240 V 50/60 Hz Valor total de conexión: 400 W Consumo en el modo reposo: 0 W (aparato apagado) Marcado CE: sí Protección medioambiental Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por separado de modo que sea posible reciclar los materiales.
  • Página 51 Upute za montažu ..................53 Električni priključak ......................53 Ugradbeni namještaj ..................... 53 Ugradnja uređaja ......................53 Opis uređaja ....................54 5WS 16400 ........................54 Funkcije ......................55 Podgrijavanje posuđa ....................55 Održavanje jela toplim ....................55 Odmrzavanje smrznutih jela ..................55 Čišćenje i održavanje: .................
  • Página 52: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Pozorno pročitajte ove upute. Samo tako možete ispravno i sigurno koristiti ovaj uređaj. Držite ove upute za uporabu uvijek pri ruci. Ako prepustite ovaj uređaj trećim osobama, osigurajte da im na raspolaganje budu stavljene i odgovarajuće upute za uporabu. Nakon raspakiranja provjerite da li su na uređaju nastala oštećenja tijekom prijevoza.
  • Página 53: Upute Za Montažu

    Upute za montažu Električni priključak Uređaj smije biti priključen samo na utičnicu sa zaštitnim kontaktom, koja je instalirana u skladu s propisima. Zamjenu priključnog voda ili premještanje utičnice smije izvoditi samo kvalificirani tehničar, odnosno stručnjak, u skladu s valjanim zakonodavstvom. Uređaj smije biti priključen samo s priključnim vodom, koji je isporučen zajedno s uređajem.
  • Página 54: Opis Uređaja

    Opis uređaja Protuklizna podloga (opcionalno) 5WS 16400 Ogrjevni Prekidač za uključivanje / isključivanje Okretni regulator bezstupanjska regulacija Protuklizna podloga Protuklizna podloga sprječava klizanje tanjura, šalica, lonaca itd., te štiti površinu ladice od ogrebotina. Prilikom čišćenja podlogu možete izvaditi. Ogrjevni ventilator Uređaj radi na električni pogon preko ogrjevnog ventilatora.
  • Página 55: Funkcije

    Funkcije U ladici za zagrijavanje možete zagrijavati ili održavati toplim posuđe (tanjure, šalice, zdjele, ...) ili jela. U tu svrhu ladicu možete opteretiti sa teretom do 15 kg. Imajte na umu da sve što zagrijavate ili održavate toplim u ladici za zagrijavanje, može biti vrlo vruće.
  • Página 56: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje: Čistite uređaj isključivo sa mekom krpom. U unutrašnjosti ladice za čišćenje možete koristiti vodu i malo sredstva za pranje posuđa. Sa vanjske strane uređaja, za staklena pročelja možete koristiti sredstvo za čišćenje stakla. Ni u kojem slučaju za čišćenje ne primjenjujte oštre ili šiljaste predmete, niti abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje.
  • Página 57: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci: Napajanje strujom: 220 - 240 V 50/60 Hz Ukupna priključna snaga: 400 W Standby potrošnja: 0 W (uređaj isključen) CE-oznaka: Zaštita okoliša Zbrinjavanje pakiranja Odlažite pakiranje razvrstavajući ga na odgovarajući način, tako da bude osigurano recikliranje pakirnog materijala. Odlaganje starog uređaja Ovaj uređaj odgovara Europskoj direktivi 2002/96/EZ o otpadnim električnim i elektroničkim...
  • Página 58 Navodila za montažo ................... 60 Električni priklop ......................60 Vgradno pohištvo ......................60 Vgradnja naprave ......................60 Opis naprave ....................61 5WS 16400 ........................61 Funkcije ......................62 Predogrevanje posode ....................62 Vzdrževanje toplote jedi ....................62 Odtajanje zamrznjenih jedi .................... 62 Čiščenje in nega: ..................
  • Página 59: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki Pozorno preberite ta navodila. Le tako lahko napravo uporabljate pravilno in varno. Navodila za uporabo vedno imejte pri roki. Če napravo predate tretji osebi, ji morate izročiti tudi ustrezna navodila za uporabo. Ko napravo odstranite iz embalaže, jo preglejte, če se je med transportom poškodovala. Če opazite poškodbe, nastale ob transportu, naprave ne priklapljajte.
  • Página 60: Navodila Za Montažo

    Navodila za montažo Električni priklop Napravo je dovoljeno priključiti samo na vtičnico z zaščitnim kontaktom, nameščeno skladno s predpisi. Zamenjavo priključnega kabla ali prestavitev vtičnice lahko opravi samo usposobljen tehnik oz. strokovnjak v skladu z veljavno zakonodajo. Napravo je dovoljeno priključiti samo s priloženim priključnim kablom. Uporaba več...
  • Página 61: Opis Naprave

    Opis naprave Protizdrsna podloga (dodatna 5WS 16400 možnost) Zračni grelnik Stikalo za vklop/izklop Vrtljivi regulator Brezstopenjs uravnavanje temperature Protizdrsna podloga Protizdrsna podloga preprečuje zdrs krožnikov, skodelic, loncev itd. in ščiti površino predala pred praskami. Za čiščenje lahko podlogo vzamete ven.
  • Página 62: Funkcije

    Funkcije V grelnem predalu lahko segrevati ali ohranjate tople posode (krožnike, skodelice, sklede, ...) ali jedi. Pri tem lahko predal obremenite z največ 15 kg. Pazite, saj je lahko vse, kar segrejete ali ohranjate toplo z grelnim predalom, zelo vroče. Tudi dostopni deli oz.
  • Página 63: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega: Napravo čistite samo z mehko krpo. V notranjosti predala lahko za čiščenje uporabite vodo in malce čistila za posodo. Za zunanjost naprave ter morebitno stekleno sprednjo stranico lahko uporabite čistilo za steklo. Za čiščenje nikakor ne uporabite ostrih ali koničastih predmetov ter abrazivnih ali agresivnih čistilnih sredstev.
  • Página 64: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki: Električno napajanje: 220 - 240 V 50/60 Hz Skupna priključna vrednost: 400 W Poraba v stanju pripravljenosti: 0 W (izključena naprava) CE-znak: Varstvo okolja Odstranjevanje embalaže Embalažo odstranite ločeno, s čimer poskrbite za okolju prijazno recikliranje embalažnega materiala. Odstranjevanje stare naprave Ta naprava ustreza evropski Direktivi 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE –...
  • Página 65 Uputstva za montažu ................... 67 Električni priključak ......................67 Ugradni nameštaj ......................67 Montiranje uređaja ......................67 Opis uređaja ....................68 5WS 16400 ........................68 Funkcije ......................69 Podgrevanje posuđa ..................... 69 Održavanje toplote jela ....................69 Odmrzavanje smrznutih jela ..................69 Čišćenje i zaštita: ..................
  • Página 66: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva Pažljivo pročitajte ova uputstva. Samo tako možete da ispravno i bezbedno koristite ovaj uređaj. Držite ovo uputstvo za upotrebu uvek pri ruci. Ako prepustite ovaj uređaj trećim licima, osigurajte da im na raspolaganje bude stavljeno odgovarajuće uputstvo za upotrebu. Nakon raspakovanja proverite da li su na uređaju nastala oštećenja tokom prevoza.
  • Página 67: Uputstva Za Montažu

    Uputstva za montažu Električni priključak Uređaj sme da bude priključen samo na utičnicu sa zaštitnim kontaktom, koja je instalirana u skladu sa propisima. Zamenu priključnog kabla ili premeštanje utičnice sme da izvodi samo kvalifikovani tehničar, odnosno stručnjak, u skladu sa važećim zakonodavstvom. Uređaj sme da bude priključen samo sa priključnim kablom, koji je isporučen zajedno sa uređajem.
  • Página 68: Opis Uređaja

    Opis uređaja 5WS 16400 Protivklizna podloga (opcionalno) Grejni ventilator Prekidač za uključivanje / isključivanje Obrtni regulator bezstepeno regulisanje temperature Protivklizna podloga Protivklizna podloga sprečava klizanje tanjira, šoljica, lonaca itd., te štiti površinu fioke od ogrebotina. Prilikom čišćenja podlogu možete izvaditi.
  • Página 69: Funkcije

    Funkcije U fioci za zagrevanje možete da zagrevate ili da održavate toplotu posuđa (tanjira, šoljice, posuda, ...) ili jela. U tu svrhu fioku možete da opteretite sa teretom do 15 kg. Imajte na umu da sve što zagrevate ili održavate toplim u fioci za zagrevanje, može da bude veoma vruće.
  • Página 70: Čišćenje I Zaštita

    Čišćenje i zaštita: Čistite uređaj isključivo sa mekanom krpom. Za čišćenje unutrašnjosti fioke možete da koristite vodu i malo sredstva za pranje posuđa. Sa vanjske strane uređaja, za staklena pročelja možete da koristite sredstvo za čišćenje stakla. Ni u kojem slučaju za čišćenje ne primenjujte oštre ili šiljate predmete, niti abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje.
  • Página 71: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci: Napajanje strujom: 220 - 240 V 50/60 Hz Ukupna priključna snaga: 400 W Standby potrošnja: 0 W (uređaj isključen) CE-oznaka: Zaštita životne sredine Odlaganje ambalaže Odlažite ambalažu sortirajući ju na odgovarajući način, tako da bude obezbeđeno recikliranje materijala za pakovanje. Odlaganje starog uređaja Ovaj uređaj odgovara Evropskoj direktivi 2002/96/EZ o otpadnim električnim i elektronskim...
  • Página 72 Service 00 800 32 289 000 www.blaupunkt-einbaugeraete.com Deutschland Luxemburg service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com Österreich Schweiz service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com Niederlande Italien service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com Belgien Spanien service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweden Kroatien service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.HR@blaupunkt-einbaugeraete.com Frankreich Slowenien service.FR@blaupunkt-einbaugeraete.com service.SI@blaupunkt-einbaugeraete.com Großbritannien service.GB@blaupunkt-einbaugeraete.com...

Tabla de contenido