FRIEDLAND D911S Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para D911S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

48327PL Ed1
Instruction Manual
D911S/D915S Libra+ 200m portable chime with Push/Converter
Bedienungsanleitung
D911S/D915S Libra+ 200m Tragbare Klingel, mit Taster/Erweiterungssender
Manuel d'utilisation
D911S/D915S Libra plus Carillon sans fil 200m avec bouton poussoir/ convertisseur
Instructie handleiding
r
D911S/D915S Libra+ 200m Draadloze deurbelset + Draadloze belknop/omvorme
Instruccione Manuel
D911S/D915S Libra+ Timbre portátil 200M el pulsador/conversor panorámico
Manuel d'Instruzioni
D911S/D915S Libra+ 200mt argento con convertitore/pulsante
Manual de Instruções
D911S/D915S Libra+ 200m Carrilhão com Botão/conversor sem-fios

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FRIEDLAND D911S

  • Página 1 D911S/D915S Libra+ 200m portable chime with Push/Converter Bedienungsanleitung D911S/D915S Libra+ 200m Tragbare Klingel, mit Taster/Erweiterungssender Manuel d’utilisation D911S/D915S Libra plus Carillon sans fil 200m avec bouton poussoir/ convertisseur Instructie handleiding D911S/D915S Libra+ 200m Draadloze deurbelset + Draadloze belknop/omvorme Instruccione Manuel D911S/D915S Libra+ Timbre portátil 200M el pulsador/conversor panorámico...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Libra + 200m Portable chime with push/converter Installation and Use Checking pack contents........Pg. 2 Safety..............Quick start............. Open the bell push/converter........ Pg. 3 Fit the push battery..........Fit the chime battery..........Switch positions............. Pg. 4 Volume control ............Sliding window ............. Use of icons ............
  • Página 3: Libra + 200M Portable Chime With Push/Converter

    Libra + 200m Portable chime with push/converter Thank you for choosing this Friedland product. Please use the following instructions to ensure correct installation and use. Keep these notes in a safe place for future reference Checking pack contents Safety Before proceeding with the installation,...
  • Página 4: Open The Bell Push/Converter

    Open the bell push/converter Fit the chime batteries remove nameplate To remove the chime battery cover, press at Using a ball point pen, press at point shown in point (C) and slide the cover back 5mm, then Fig 1 (A) and remove the name plate. If desired, you lift off.
  • Página 5: Switch Positions

    Switch positions Sliding window Mute Release the catch (E) and slide open the To turn the sound off, set switch (D) to position 1. window (Fig. 6). Flash off To turn the blue flashing light off, set switch (D) to position 3.
  • Página 6: Use Of Icons

    Use of icons Programming procedure In addition to the chime sounds, your chime has a Learn mode visual indication to show which device has activated it. To enable your chime to learn the identity of your An icon will illuminate when the chime is bell push: activated by a bell push or another compatible ¬...
  • Página 7: Recall Function

    Chime position Recall function A short push of the button will flash the icon that The chime can be free standing or wall mounted was last in use. using the wall bracket provided. If wall mounting is preferred, screw the bracket to the wall (see Fig 8). The Chime hooks onto the wall bracket as illustrated.
  • Página 8: Push/Converter Functions

    Push/Converter functions The bell push in this kit can be used as a stand-alone wirefree push. Additionally, it can be used to inter- face with an existing wired doorbell system or any of the following: A standard wired bell push A lit bell push and transformer A door or window contact Any device with N/O or N/C, voltage free contacts...
  • Página 9: Typical Connections

    Typical connections 240V BELL BELL BELL 240V 240V...
  • Página 10: Troubleshooting

    Troubleshooting A ‘beep’ sound is heard in learn mode… ¬ The push you are programming has already been learnt by the chime. ¬ If you want to change the icon associated with the push, use the un-learn procedure, then programme the push again. Two ‘beep’...
  • Página 11 Troubleshooting cont..Amber light flashes… When the chime battery is low, an amber light will flash every 5 seconds. Fit new batteries in the chime, type LR14 ‘C’ cells. Only use alkaline batteries. When the push converter function is used, the chime does not operate... Ensure that the wiring to the push is correct.
  • Página 12: Specifications

    Declaration Novar ED&S hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) directive, 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Página 13 Libra + 200M Tragbare Klingel, mit Taster/Erweiterungssender Inbetriebnahme Packungsinhalt überprüfen......... Pg. 13 Sicherheit............Schnellstart............Klingelknopf öffnen/Namensschild herausnehmen.. Pg. 14 Klingelknopfbatterie einlegen......Klingelbatterien einlegen........Klingelfunktionen ..........Pg. 15 Schalterpositionen..........Lautstärke ............Schiebefenster ..........Symbol .............. Pg. 16 Programmierung ..........Wiederholung............. Pg. 17 Klingeltöne ............
  • Página 14: Libra + 200M Tragbare Klingel, Mit Taster/Erweiterungssender

    Libra + 200M Tragbare Klingel, mit Taster/Erweiterungssender Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Friedland-Produkt entschieden haben. Bitte befolgen Sie die Anweisungen unten, um sicherzustellen, dass Sie die Klingel korrekt anbringen und verwenden. Bewahren Sie diese Informationen sorgfältig auf. Packungsinhalt überprüfen...
  • Página 15: Klingelknopf Öffnen/Namensschild Herausnehmen

    Klingelknopf öffnen/Namensschild Klingelbatterien einlegen herausnehmen Zum Entfernen der Batterieabdeckung drücken Drücken Sie mit einem Kugelschreiber den in Sie auf Punkt (C) und schieben Sie die (A Abb. 1) abgebildeten Punkt und entfernen Sie Abdeckung 5 mm zurück. Heben Sie dann die das Namensschild.
  • Página 16: Klingelfunktionen

    Klingelfunktionen Schiebefenster Lösen Sie den Riegel (E) und öffnen Sie das Schalterpositionen Fenster durch Schieben (Abb. 6). Stumm Um das Klingelgeräusch abzuschalten, stellen Sie den Schalter (D) auf Position 1. Blinklicht Zum Abschalten des blauen Blinklichts stellen Sie den Schalter (D) auf Position 3. Normaler Betrieb Zum normalen Betrieb (Ton + Licht) stellen Sie Schalter (D) auf Position 2.
  • Página 17: Symbol

    Symbole Programmierung Neben dem Klingelgeräusch ist Ihre Klingel mit Lernmodus visuellen Anzeigen versehen, die darauf hinweisen, Aktivieren der Klingel zum Erkennen Ihres durch welches Gerät die Klingel aktiviert wurde. Klingelknopfes: Sobald die Klingel durch den Klingelknopf oder ein ¬ Halten Sie die Taste gedrückt.
  • Página 18: Wiederholung

    Wiederholung Gongposition Wenn Sie kurz die Taste drücken, blinkt das Die Klingel kann frei aufgestellt oder mithilfe der zuletzt benutzte Symbol auf. mitgelieferten Wandhalterung an einer Wand montiert werden. Schrauben Sie in diesem Fall die Wandhalterung an der Wand fest (siehe Abb. 8) und haken Sie die Klingel wie abgebildet in die Klingeltöne Halterung ein.
  • Página 19: Taster- /Erweiterungssenderfunktionen

    Taster- / Erweiterungssenderfunktionen Der Klingelknopf in diesem Set kann als eigenständiger Funkklingelknopf verwendet oder an ein vorhan- denes verdrahtetes Türklingelsystem oder eines der folgenden Geräte angeschlossen werden: Verdrahteten Standard-Klingelknopf Erleuchteten Klingelknopf mit Transformator Tür- oder Fensterkontakt Ein Gerät mit spannungsfreien N/O- oder N/C-Kontakten. Ein Gerät, das entsprechende Steuersignale erzeugt <...
  • Página 20: Störungssuche

    Typische Installation 240V Gong BELL Gong BELL Gong BELL 240V 240V...
  • Página 21 Felsökning Im Lernmodus ist ein Piepton hörbar … ¬ Der Klingelknopf, den Sie programmieren, wird bereits von der Klingel erkannt. ¬ Wenn Sie dem Klingelknopf ein anderes Symbol zuweisen möchten, Verfahren Sie wie unter „Programmierung rückgängig machen“ beschrieben und programmieren Sie dann den Klingelknopf erneut ein.
  • Página 22 Felsökning..Die Reichweite ist reduziert … Metallstrukturen und uPVC-Türrahmen können die Reichweite des Produkts verringern. Montieren Sie Klingelknopf und Klingel möglichst nicht an oder in der Nähe von Metallteilen. Andere Geräte können eine Funkstörung erzeugen, welche die Funktion der Klingel beeinträchtigt.
  • Página 23: Spezifikationen

    Stromadapter Fachhändler nach Recycling- Möglichkeiten. Erklärung Novar ED&S erklärt hiermit, dass dieses Funkklingelset den wesentlichen Anforderungen und anderen anwendbaren Vorschriften der Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen (R&TTE) 1999/5/EC entspricht. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Página 24 Carillon 200M portable avec bouton poussoir/convertisseur Libra + Manuel d'utilisation Vérification du contenu du carton....... Pg. 24 Sécurité............... Mise en service rapide........Ouvrir le bouton poussoir/retirer l'étiquette..Pg. 25 Installation de la pile du bouton pousoir....Installation des piles du carillon......Fonctions Carillon..........
  • Página 25: Carillon 200M Portable Avec Bouton Poussoir/Convertisseur Libra

    Carillon 200M portable avec bouton poussoir/convertisseur Libra + Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Friedland. Veuillez suivre les instructions suivantes pour installer et utiliser correctement ce produit. Veuillez garder ces instructions dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y référer à une date ultérieure.
  • Página 26: Ouvrir Le Bouton Poussoir/Retirer L'étiquette

    Ouvrir le bouton poussoir/retirer Installation des piles du carillon l'étiquette Pour enlever le couvercle à piles du carillon, A l’aide d’un style à bille, appuyez à l’endroit appuyez à l’emplacement C et faites glisser le cou- indiqué sur la figure 1 A pour retirer l'étiquette. Si vous vercle vers l’arrière de 5 mm, puis retirez-le en le le désirez, vous pouvez séparer les deux moitiés relevant.
  • Página 27: Fonctions Carillon

    Fonctions Carillon Fenêtre coulissante Relâcher le bouton E et faire coulisser la fenêtre Positions du commutateur pour l'ouvrir (Fig. 6). Couper le volume Pour couper le volume, mettre le bouton (D) sur la position 1. Eteindre le Flash Pour éteindre le flash, mettre le bouton (D) sur la position 3 Utilisation normale Pour une utilisation normale (son + flah), mettre...
  • Página 28: Utilisation Des Icônes

    Utilisation des icônes Procédure de programmation Mode Apprentissage En plus des sonneries de carillon, votre carillon Pour permettre à votre carillon d’apprendre à indique visuellement l’appareil l’ayant activé. Une identifier votre bouton poussoir : icône s’affiche lorsque le carillon est activé par ¬...
  • Página 29: Fonction Rappel

    Fonction Rappel Position du carillon En appuyant rapidement sur le bouton , la Le carillon peut être fixé de façon autonome ou dernière icône utilisée se mettra à clignoter. monté sur un mur en utilisant le support mural fourni. Si vous voulez le fixer à un mur, vissez le support au mur (voir Fig.
  • Página 30: Fonctions Bouton Poussoir/Convertisseur

    Fonctions bouton poussoir/convertisseur Dans ce kit, le bouton poussoir peut être utilisé seul, comme un bouton poussoir sans fil. Il peut également servir d’interface avec un système existant de carillon de porte câblé ou avec l’un des systèmes suivants : Un bouton poussoir standard filaire Un bouton poussoir lumineux avec transformateur Un contact pour porte ou fenêtre...
  • Página 31: Connexions Types

    Connexions types 240V BELL BELL BELL 240V 240V...
  • Página 32: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes J’entends un ‘ bip’ sonore en mode apprentissage… Le bouton poussoir que vous programmez a déjà été configuré avec ce carillon. Si vous voulez changer l’icône associée au bouton poussoir, utilisez la procédure de désapprentissage, puis programmez à nouveau le bouton poussoir. Deux ‘bips’...
  • Página 33 La portée est réduite… Les structures métalliques, notamment les cadres de fenêtres et de porte en PVC-U, peuvent réduire la portée du produit. Evitez de monter le bouton poussoir ou le carillon sur ou à proximité de structures métalliques. D’autres équipements engendrent des interférences radio qui risquent d’affecter votre carillon. Les murs et les plafonds réduisent la portée de l’appareil.
  • Página 34: Spécifications

    Par la présente, Novar ED&S déclare que ce kit carillon sans fil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication (R&TTE). Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Página 35 Libra + 200M Draadloze deurbelset + Draadloze belknop/omvormer Installatie Controleer de inhoud van de verpakking.... Pg. 35 Veiligheid............. Snelstart.............. Open de belknop/verwijder het naamplaatje..Pg. 36 Het plaatsen van de batterij voor de belknop..Het plaatsen van de batterijen voor de gong ..Gong- functies.............
  • Página 36: Libra + 200M Draadloze Deurbelset + Draadloze Belknop/Omvormer

    Libra + 200M Draadloze deurbelset + Draadloze belknop/omvormer Dank u dat u voor dit product van Friedland hebt gekozen. Voor een juiste installatie en gebruik vragen wij u de onderstaande instructies op te volgen. Bewaar deze instructies op een veilige plaats zodat u het later nogmaals kunt doorlezen.
  • Página 37: Open De Belknop/ Omvormer Het Naamplaatje

    omvormer Open de belknop/ Het plaatsen van de batterijen het naamplaatje voor de gong Gebruik hiervoor een ballpoint en druk op het Om de batterijdeksel van de gong te verwijderen, punt zoals aangegeven in Fig 1 en verwijder drukt u op punt C en schuift u de deksel ca. 5 mm vervolgens het naamplaatje.
  • Página 38: Gong- Functies

    Gong- functies Schuifvenster Ontgrendel de vergrendeling E en schuif het Standen van de schakelaar venster open Mute Om het geluid uit te schakelen, stelt u de schakelaar (D) in op stand 1. Knipperlicht uit Om het blauwe knipperlicht uit te schakelen, stelt u de schakelaar (D) in op stand 3.
  • Página 39: Gebruik Van De Pictogrammen

    Programmeerprocedure Gebruik van de pictogrammen Naast de gongtonen, heeft uw gong een visuele Leermodus indicatie om aan te geven welk apparaat de gong Om de gong in te stellen zodat de identiteit van geactiveerd heeft.Er zal een pictogram oplichten, het indrukken van de belknop wordt geleerd, gaat als de gong door een druk op de deurbel of een u als volgt te werk: andere soortgelijk apparaat werd geactiveerd.
  • Página 40: Herhalingsfunctie

    Herhalingsfunctie Locatie van de gong Het kort indrukken van de knop zal het De gong kan een vrijstaand locatie hebben, of op pictogram laten knipperen dat het laatst werd de muur m.b.v. de meegeleverde muurbeugels gebruikt. gemonteerd zijn. Als muurmontage wordt geprefereerd, schroeft u de Gongmelodieën beugels aan de muur, (zie Fig 8).
  • Página 41: Functies Van De Belknop / Omvormer

    Functies van de belknop / omvormer De belknop in deze set kan als een aparte draadloze belknop worden gebruikt. Bovendien kan de bel- knop worden gebruikt als een koppeling tussen een bestaand, van bedrading voorzien deurbelsysteem of van een van de volgende systemen: Een standaard, van bedrading voorziene, belknop Een verlichte belknop en transformator Een raam- of deurcontact...
  • Página 42: Standaard Aansluitingen

    Standaard aansluitingen 240V BELL BELL BELL 240V 240V...
  • Página 43: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Een ‘beep’-geluiden wordt tijdens de leermodus weergegeven… De belknop die u programmeert werd reeds door de gong geleerd. Als u het pictogram gerelateerd aan de belknop wilt wijzigen, maakt u gebruik van de wisprocedure, programmeert u de belknop weer. Twee ‘beep’-geluiden worden na de normale melodie van de gong weergegeven…...
  • Página 44 Het bereik is gereduceerd… Metalen structuren, inclusief PVC-deurframes kunnen het bereik van het product beperken. Voorkom het installeren van de belknop of gong op of bij een metalen structureren. Overig apparatuur kunnen radio-interferentie veroorzaken, die van invloed zijn op uw gong. Muren en plafonds beperken het bereik.
  • Página 45: Specificaties

    Verklaring Novar ED&S verklaart hierbij dat deze draadloze deurbelset in overeenstemming is met de noodzakelijke vereisten en overige relevante bepalingen van de Richtlijn Radio- en telecommunicatieapparatuur (R&TTE), 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Página 46 200m Timbre sin hilos con pulsador/conversor Libra Plus Instalación e uso Comprobación del contenido del paquete ..Pg. 46 Seguridad............Preparación previa..........Apertura de la placa del pulsador....... Pg. 47 Colocación de la pila del pulsador...... Colocación de las pilas del timbre...... Funciones del timbre..........
  • Página 47: Comprobación Del Contenido Del Paquete

    200m Timbre sin hilos con pulsador/conversor Libra Plus Gracias por elegir este producto Friedland. Para garantizar una instalación y uso correctos, utilice estas instrucciones. Guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar cuando le haga falta Comprobación del contenido del...
  • Página 48: Apertura De La Placa Del Pulsador

    Apertura de la placa del Colocación de las pilas del timbre pulsador/conversor Para quitar la tapa de las pilas del timbre, presione en Con un bolígrafo, presione en el punto indicado en el punto (C) y deslice la tapa hacia atrás unos la figura 1 (A) y quite la placa de datos.
  • Página 49: Funciones Del Timbre

    Funciones del timbre Ventana deslizante Suelte el pestillo (E) y deslice la ventana para Posiciones del conmutador abrirla (Fig. 6) Silencio Para anular el sonido, ponga el mando (D) en la posición 1 de Anulación de intermitencia Para apagar el parpadeo de la luz azul, ponga el mando (D) en la posición 3.
  • Página 50: Uso De Los Iconos

    Uso de los iconos Procedimiento de programación Además de los sonidos del timbre, el timbre tiene Modo de aprendizaje un indicador visual que muestra el artilugio que lo Para que el timbre aprenda la identidad del activa.Se iluminará un icono cuando un pulsador pulsador: u otro aparato compatible activen el timbre.
  • Página 51: Función De Recuperación

    Función de recuperación Posición del timbre Una pulsación corta del botón hará parpadear el El timbre se puede montar al aire o en la pared icono que se usó por última vez. mediante el soporte que se suministra. Si se elige el montaje en la pared, atornille el soporte a la pared (consulte la Fig 8).
  • Página 52: Funciones Del Pulsador/Conversor

    Funciones del pulsador/conversor En este equipo, el pulsador se puede usar como un pulsador autónomo sin cables. También se puede interconectar con un timbre cableado o con cualquiera de los siguientes aparatos: ¬ Un pulsador estándar con cables ¬ Un pulsador de timbre y transformador ¬...
  • Página 53: Conexiones Típicas

    Conexiones típicas 240V 240Ç BELL BELL BELL 240V 240V...
  • Página 54: Diagnóstico De Averías

    Diagnóstico de averías Se oye un ‘pitido’ en el modo de aprendizaje… ¬ El pulsador que se está programando ya ha sido programado por el timbre. ¬ Si quiere cambiar el icono asociado con el pulsador, use el procedimiento de desprogramación, luego programe el pulsador de nuevo.
  • Página 55 Hay menos alcance… ¬ Las estructuras metálicas, incluyendo los marcos de puertas de PVC, pueden reducir el alcance del aparato. Evite montar el pulsador o el timbre en las estructuras metálicas o cerca de ellas. ¬ Otros aparatos pueden provocar interferencias de radio y afectar al timbre. ¬...
  • Página 56: Especificaciones

    Novar ED&S declara por la presente que este timbre sin cables cumple los requisitos esenciales y otras cláusulas destacables de la directiva 1999/5/EC sobre Aparatos y terminales de radio y telecomunicación (R&TTE). Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Página 57 Libra + 200 mt argento con convertitore/pulsante Installazione ed utilizzo Controllare il contenuto della confezione.... Pg. 57 Sicurezza............. Istruzioni iniziali rapide........Aprire il pulsante del campanello/ rimuovere la targhetta del nome......Pg. 58 Montare la batteria del pulsante......Montare le batterie della suoneria....... Funzioni della suoneria........
  • Página 58: Libra + 200Mt Argento Con Convertitore/Pulsante

    Libra + 200mt argento con convertitore/pulsante Grazie per aver scelto questo prodotto Friedland. Seguire queste istruzioni per installare ed utilizzare correttamente il prodotto. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per poterle consultarle in futuro. Controllare il contenuto della confezione Sicurezza Prima di procedere con l’installazione,...
  • Página 59: Aprire Il Pulsante Del Campanello/ Rimuovere La Targhetta Del Nome

    Aprire il pulsante del campanello/ Montare le batterie della suoneria rimuovere la targhetta del nome Per rimuovere il coperchio della batteria della Con una penna a sfera, premere sul punto indica- suoneria, premere sul punto (B) e spostare il to nella Fig. 1 (A) e rimuovere la targhetta del coperchio indietro di 5 mm e sollevarlo.
  • Página 60: Funzioni Della Suoneria

    Funzioni della suoneria Finestra scorrevole Rilasciare il gancio (E) e aprire la finestra. (Fig. 6). Posizioni dell’interruttore Silenzio Per spegnere il suono, impostare l’interruttore (D) alla posizione 1. Lampeggio spento Fig. 6 Per spegnere la luce lampeggiante blu, impostare l’interruttore (D) alla posizione 3. Funzionamento normale Per il funzionamento normale (suono + luce lampeggiante) impostare l’interruttore (D) alla...
  • Página 61: Uso Delle Icone

    Uso delle icone Procedura di programmazione Oltre ai suoni della suoneria, la suoneria comprende Modo di apprendimento un’indicazione visiva del dispositivo che l’ha attivata. Per abilitare la suoneria ad apprendere Si illumina un’icona quando la suoneria è attivata l’identità del pulsante del campanello: da un pulsante di campanello o da un altro Premere il pulsante e tenerlo premuto.
  • Página 62: Funzione Di Richiamo

    Posizione della suoneria Funzione di richiamo Una breve premuta del tasto fa lampeggiare La suoneria può essere indipendente o montata a l’icona utilizzata per ultima. parete utilizzando la staffa fornita. Se si preferisce montarla a parete, avvitare la staffa alla parete (vedere la Fig.
  • Página 63: Funzioni Del Pulsante/Convertitore

    Funzioni del pulsante/convertitore Il pulsante del campanello, contenuto in questo kit, può essere utilizzato come pulsante indipendente senza fili. Può essere anche utilizzato come interfaccia per un sistema di campanello cablato esistente o uno dei seguenti: Pulsante standard cablato per campanello Trasformatore e pulsante illuminato per campanello Contatto per porte o finestre Qualsiasi dispositivo con contatti senza tensione N/O o N/C.
  • Página 64: Tipici Di Connessione

    Connessioni tipiche 240V BELL campanello campanello BELL campanello BELL 240V 240V...
  • Página 65: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Nel modo apprendimento si sente un bip… Il pulsante attualmente programmato è stato già appreso dalla suoneria. Per modificare l’icona associata al pulsante, utilizzare la procedura di disapprendimento, e riprogrammare quindi il pulsante. Dopo il suono normale della suoneria si sentono due bip… Questo indica che la carica della batteria è...
  • Página 66 La portata è ridotta… Le strutture metalliche, inclusi i telai delle porte di uPVC, possono ridurre la portata del prodotto. Non montare il pulsante o la suoneria sopra o vicino a strutture metalliche. Altre apparecchiature possono provocare interferenza radio che influisce sulla suoneria. Le pareti e i soffitti possono ridurre la portata.
  • Página 67: Specifiche

    Novar ED&S dichiara che questo kit suoneria senza fili è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE in materia di conformità europea delle apparecchiature radio e delle apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE) Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Página 68 LIbra+ 200m Carrilhão com botão/conversor Instalação Verifique o conteúdo da embalagem....Pg. 68 Segurança............Arranque rápido..........Abra o botão da campainha/ remova a placa para o name ......Pg. 69 Instalar a pilha do botão......... Instalar as pilhas da campainha......Funções da campainha ........
  • Página 69: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    LIbra+ 200m Campainha com botão/conversor Obrigado por ter escolhido este produto Friedland. De modo a garantir a instalação e a utilização correctas, siga as seguintes instruções e guarde-as num local seguro para posterior consulta. Verifique o conteúdo da embalagem Segurança Retire o kit de campainha da embalagem e Antes de continuar com a instalação, esteja atento...
  • Página 70: Abra O Botão Da Campainha/ Remova A Placa Para O Name

    Abra o botão da campainha/ Instalar as pilhas da campainha remova a placa para o name Para remover a tampa das pilhas da campainha, Com uma esferográfica, prima o ponto ilustrado na exerça pressão no ponto (C) e faça deslizar a fig.
  • Página 71: Funções Da Campainha

    Funções da campainha Janela deslizante Solte a patilha (E) e abra a janela Posições do interruptor Silenciar Para desligar o som, coloque o interruptor (D) na posição 1. Desligar a luz intermitente Para desligar a luz azul intermitente, coloque o interruptor (D) na posição 3.
  • Página 72: Uso De Ícones

    Uso de ícones Procedimento de programação Para além dos vários sons, a campainha possui Modo Learn (memorizar) uma indicação visual que indica qual o dispositivo Para permitir que a campainha consiga que a activou. Quando o botão da campainha ou identificar o botão da campainha: outro dispositivo é...
  • Página 73: Função Recall (Resgatar)

    Posição da campainha Função Recall (resgatar) A campainha pode ser instaladas de forma Se premir por breves instantes o botão autónoma ou na parede utilizando o suporte o último ícone a ser utilizado ficará intermitente. fornecido para o efeito. Caso prefira a montagem na parede, aparafuse o suporte Sons da campainha à...
  • Página 74: Funções Do Botão/Conversor

    Funções do botão/conversor O botão da campainha deste kit pode ser utilizado como um botão sem-fios autónomo. Para além disso, pode ser utilizado para ligação a um sistema de campainha de porta comfios existente ou a qualquer um dos seguintes: Um botão de campainha com fios standard Um botão de campainha com luz e transformador Um contacto de porta ou campainha...
  • Página 75: Ligações Típicas

    Ligações típicas 240V campaínha BELL campaínha BELL campaínha BELL 240V 240V...
  • Página 76: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Escuta-se um “bip” no modo learn (memorizar)… A campainha já memorizou o botão que está a programar. Caso pretenda alterar o ícone associado ao botão, utilize o procedimento un-learn (desmemorizar) e depois programe novamente o botão. Escutam-se dois “bips” depois da campainha normal tocar… Indica que a pilha está...
  • Página 77 O alcance é reduzido… Estruturas metálicas, incluindo portas em PVC podem reduzir o alcance do equipamento. Evite montar o botão ou a campainha próximo ou em estruturas metálicas. Existem outros equipamentos que podem provocar interferências rádio que podem afectar a campainha.
  • Página 78: Especificações

    A Novar ED&S declara que este kit de campainha sem-fios está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de Telecomunicações (R&TTE), 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...

Este manual también es adecuado para:

D915s

Tabla de contenido