Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

STH3000, STH3010
STH3020
EN
User manual
DA
Brugervejledning
DE
Benutzerhandbuch
ES
Manual del usuario
Käyttöopas
FI
Mode d'emploi
FR
Manuale utente
IT
NL
Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT
Manual do utilizador
SV
Användarhandbok
Instrukcja obsługi
PL
Kullanım kılavuzu
TR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips STH3000/20

  • Página 1 STH3000, STH3010 STH3020 User manual Gebruiksaanwijzing Brugervejledning NO Brukerhåndbok Benutzerhandbuch Manual do utilizador Manual del usuario Användarhandbok Käyttöopas Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kullanım kılavuzu Manuale utente...
  • Página 3 STH3010, STH3020...
  • Página 5 Distilled/ Demineralized water...
  • Página 6 The appliance is suitable to be used with tap water. However, if you live in an area with hard water, we recommend that you mix an equal amount of tap water with distilled or demineralized water. This will prevent fast scale build up and prolong the lifetime of the appliance.
  • Página 7 Laitteessa on tarkoitus käyttää vesijohtovettä. Jos asut kovan veden alueella, suosittelemme sekoittamaan vesijohtoveteen saman verran tislattua tai suoloista puhdistettua vettä. Tämä ehkäisee kalkin nopeaa kertymistä ja pidentää laitteen käyttöikää. Varoitus: älä käytä hajustettua vettä, kuivausrummun vettä, magnetisoitua vettä (esim. Aqua+) tai vettä, johon on lisätty etikkaa, tärkkiä, kalkinpoistoaineita, silitysaineita, kemiallisesti puhdistettua vettä...
  • Página 8 Waarschuwing: voeg geen parfum, condensatiewater uit de wasdroger, azijn, magnetisch behandeld water (bijv. Aqua+), stijfsel, ontkalkingsmiddelen, strijkhulpmiddelen, chemisch ontkalkt water of andere chemische stoffen toe. Deze kunnen bruine vlekken en schade aan uw apparaat veroorzaken en ervoor zorgen dat uw apparaat water gaat sputteren.
  • Página 9 Urządzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeśli jednak mieszkasz w miejscu, w którym występuje twarda woda, zalecamy wymieszanie wody z kranu z taką samą ilością wody destylowanej lub demineralizowanej. Zapobiegnie to osadzaniu się kamienia i wydłuży żywotność urządzenia. Ostrzeżenie: nie należy dodawać perfum, wody z suszarek bębnowych, octu, wody namagnetyzowanej (np.
  • Página 10 30 sec.
  • Página 13 STH3010 STH3010 STH3020 STH3020...
  • Página 14 Problem Possible cause Solution The appliance The appliance is not Check if the mains plug is does not heat plugged in properly or inserted properly and its wall not switched on. socket is working. Check if the appliance is switched on. The appliance The appliance is not Check if the mains plug is...
  • Página 15 Problem Possible cause Solution Water droplets The appliance has not To allow the appliance to fully drop from the been fully heated up. heat up. appliance steamer head. The appliance Water is pumped to the This is normal. produces a steamer head to be pumping converted into steam.
  • Página 16 Problem Mulig årsag Løsning Apparatet varmes Apparatet er ikke Kontroller, om stikket er sat ikke op. sluttet korrekt til korrekt i stikkontakten, og stikkontakten eller om stikkontakten fungerer. ikke tændt. Kontroller, at apparatet er tændt. Apparatet Apparatet er ikke Kontroller, om stikket er sat producerer ingen sluttet korrekt til korrekt i stikkontakten, og...
  • Página 17 Problem Mulig årsag Løsning Der drypper vand Apparatet er ikke Lad apparatet varme helt fra apparatets blevet varmet helt damphoved. Apparatet afgiver Der pumpes vand Dette er normalt. en pumpende lyd/ ind i damphovedet, håndgrebet hvor det omdannes vibrerer. til damp. Vandstanden i Tag stikket ud af apparatet, vandbeholderen er...
  • Página 18 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät heizt Das Gerät ist nicht Überprüfen Sie, ob das nicht auf. ordnungsgemäß Gerät richtig an die Strom- eingesteckt oder ein- versorgung angeschlossen geschaltet. wurde und ob die Steck- dose funktioniert. Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
  • Página 19 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Wasserstand im Ziehen Sie den Netzstecker Wasserbehälter ist zu des Geräts aus der niedrig oder leer. Steckdose, und füllen Sie den Wasserbehälter nach. Die Dampfplatte wird Verwenden Sie das Gerät in horizontaler vertikal und warten Sie Position platziert.
  • Página 20 Problema Posible causa Solución El aparato no se El aparato no está Compruebe si el enchufe calienta. bien conectado o se ha insertado correcta- no está encendido. mente y la toma de pared funciona. Compruebe si el aparato está encendido. El aparato no El aparato no está...
  • Página 21 Problema Posible causa Solución La placa de vapor Utilice el aparato en se ha colocado en posición vertical y espere posición horizontal. unos segundos a que se libere el vapor. Salen gotas de El aparato no se ha Deje que el aparato se agua del calentado caliente por completo.
  • Página 22 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei kuumene. Laitteen pistoke ei ole Tarkista, onko virtajohto kunnolla pistorasias- kunnolla kiinni pisto- sa tai virtaa ei ole rasiassa ja onko pistorasia kytketty. toiminnassa. Tarkista, onko laitteeseen kytketty virta. Laite ei tuota Laitteen pistoke ei ole Tarkista, onko virtajohto lainkaan höyryä.
  • Página 23 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen Laite ei ole Anna laitteen lämmetä höyrystimen lämmennyt tarpeeksi. kunnolla. päästä valuu vesitippoja. Laitteesta kuuluu Vettä pumpataan Tämä on normaalia. pumppaavaa höyrystimen päähän, ääntä tai kahva jossa se muuttuu tärisee. höyryksi. Vesisäiliössä on liian Irrota laitteen virtajohto ja vähän vettä...
  • Página 24 Problème Cause possible Solution L'appareil ne L'appareil n'est pas Vérifiez que le cordon chauffe pas. branché correctement d'alimentation est correc- ou n'est pas allumé. tement inséré et que la prise secteur fonctionne. Vérifiez que l'appareil est allumé. L'appareil ne L'appareil n'est pas Vérifiez que le cordon produit pas de branché...
  • Página 25 Problème Cause possible Solution Des gouttes L'appareil n'a pas Laissez l'appareil chauffer d'eau s'écoulent suffisamment chauffé. correctement. de la tête du défroisseur. L'appareil L'eau est pompée vers Ce phénomène est normal. produit un bruit la tête du défroisseur de pompe/la pour être transformée poignée vibre.
  • Página 26 Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio L'apparecchio non è Controllare se la spina non si riscalda. collegato corretta- di alimentazione è stata mente o non è acceso. correttamente inserita e se la presa a muro funziona. Controllare che l'apparec- chio sia acceso. L'apparecchio L'apparecchio non è...
  • Página 27 Problema Possibile causa Soluzione Gocce d'acqua L'apparecchio non si è Consentire all'apparecchio fuoriescono riscaldato di riscaldarsi dalla bocchetta completamente. completamente. del sistema di pulizia a vapore. L'apparecchio L'acqua viene Non si tratta comunque di emette un pompata verso la un malfunzionamento rumore di bocchetta del sistema dell'apparecchio.
  • Página 28 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat warmt Het apparaat is niet Controleer of de stekker niet op. goed aangesloten goed is aangesloten en of op netstroom of het stopcontact werkt. niet ingeschakeld. Controleer of het apparaat is ingeschakeld. Het apparaat Het apparaat is niet Controleer of de stekker produceert geen...
  • Página 29 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er vallen Het apparaat is nog Laat het apparaat volledig druppeltjes water niet volledig opwarmen. uit de stoomkop. opgewarmd. Het apparaat maakt Er wordt water naar Dit is normaal. een pompend de stoomkop geluid/de hendel gepompt waar het trilt.
  • Página 30 Problem Mulig årsak Løsning Apparatet Apparatet er ikke Kontroller at støpselet er satt varmes ikke koblet til på riktig måte inn ordentlig og at stikkon- opp. eller ikke slått på. takten fungerer. Kontroller at apparatet er slått på. Apparatet Apparatet er ikke Kontroller at støpselet er satt avgir ikke koblet til på...
  • Página 31 Problem Mulig årsak Løsning Det kommer Apparatet er ikke For å la apparatet bli varmet vanndråper ut varmet opp fullstendig. opp fullstendig. av apparatets damphode. Apparatet Vann pumpes inn i Dette er normalt. lager en dampenheten for å bli pumpelyd/ omformet til damp.
  • Página 32 Problema Possível causa Solução O aparelho não A ficha do aparelho Verifique se a ficha de aquece. não está introduzida alimentação está introduzida corretamente ou este correctamente e se a tomada não está ligado. eléctrica está a funcionar. Verifique se o aparelho está ligado.
  • Página 33 Problema Possível causa Solução A placa de vapor é Utilize o aparelho na vertical colocada numa e aguarde alguns segundos posição horizontal. para que o vapor seja libertado. Caem gotas de O aparelho não Permita que o aparelho água da cabeça aqueceu totalmente.
  • Página 34 Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten värms Apparaten är inte Kontrollera att stickkontak- inte upp. ordentligt ansluten ten sitter i ordentligt och att eller påslagen. vägguttaget fungerar. Kontrollera om apparaten är påslagen. Apparaten avger Apparaten är inte Kontrollera att inte någon ånga. ordentligt ansluten stickkontakten sitter i eller påslagen.
  • Página 35 Problem Möjlig orsak Lösning Vattendroppar Apparaten har inte Låt apparaten värmas upp kan droppa från värmts upp helt ännu. helt. apparatens ånghuvud. Apparaten ger Vatten pumpas till Det är helt normalt. ifrån sig ett ånghuvudet för att pumpande ljud/ omvandlas till ånga. handtaget vibrerar.
  • Página 36 Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Urządzenie nie Urządzenie nie jest Sprawdź, czy wtyczka nagrzewa się. prawidłowo podłą- przewodu sieciowego jest czone do gniazdka włożona prawidłowo i czy elektrycznego lub gniazdko elektryczne działa nie jest włączone. poprawnie. Sprawdź, czy urządzenie jest włączone. Urządzenie w ogóle Urządzenie nie jest Sprawdź, czy wtyczka...
  • Página 37 Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Płyta parowa jest Używaj urządzenia ustawiona pionowo i poczekaj kilka poziomo. sekund na uwolnienie pary. Woda kapie z Urządzenie nie Poczekaj, aż urządzenie głowicy dyszy nagrzało się całkowicie się nagrzeje. parowej urządzenia. całkowicie. Z urządzenia Woda jest Jest to zjawisko normalne.
  • Página 38 Sorun Nedeni Çözüm Cihaz ısınmıyor. Cihaz prize doğru Fişin doğru bir şekilde şekilde takılmamış takılıp takılmadığını ve duvar veya açılmamış prizinin çalışıp çalışmadığını olabilir. kontrol edin. Cihazın açık olup olmadığını kontrol edin. Cihaz buhar Cihaz prize doğru Fişin doğru bir şekilde takılıp üretmiyor.
  • Página 39 Sorun Nedeni Çözüm Cihazın buhar Cihaz tamamen Cihazın tamamen ısınmasını üretici ısınmadı. sağlamak için. başlığından su damlacıkları akıyor. Cihaz bir Su, buhara Bu durum normaldir. pompalama sesi dönüştürülmek üzere çıkarır ve sapı buhar üretici titrer. başlığına pompalanır. Su haznesinin Cihazın fişini prizden çekin içindeki su seviyesi ve su haznesini yeniden çok düşük veya suyun...
  • Página 40 ©2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4239 001 19991...

Este manual también es adecuado para:

Sth3010/70Sth3020/10