Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
WAX-CARE
Fusor de cera
Fonedor de cera
Wax fuser
Épilateur à cire chaude
Wachserhitzer
Scaldacera
Fusor de cera
Harsverwarmer
Pogrzewacz wosku
Κεριερα αποτριχωσης
Печь для расплавления воска
Încălzitor de ceară
Уред за кола маска
Manual Wax Care.indb 1
11/06/14 15:05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus WAX-CARE

  • Página 1 WAX-CARE Fusor de cera Fonedor de cera Wax fuser Épilateur à cire chaude Wachserhitzer Scaldacera Fusor de cera Harsverwarmer Pogrzewacz wosku Κεριερα αποτριχωσης Печь для расплавления воска Încălzitor de ceară Уред за кола маска Manual Wax Care.indb 1 11/06/14 15:05...
  • Página 2 Manual Wax Care.indb 2 11/06/14 15:05...
  • Página 3 Manual Wax Care.indb 3 11/06/14 15:05...
  • Página 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    E Interruptor marcha/paro y temperaturas Le agradecemos que se haya decidido por la com- F Piloto luminoso pra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con - Leer atentamente este folleto de instrucciones el hecho de superar las más estrictas normas de antes de poner el aparato en marcha y guardarlo calidad le comportarán total satisfacción durante...
  • Página 5 contengan agua. Este símbolo significa que el aparato no debe ser usado cerca del agua - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que Utilización y cuidados: el voltaje indicado en la placa de características - Antes de cada uso, desenrollar completamente el coincide con el voltaje de red.
  • Página 6 esta se pegue. ponerlo bajo el grifo. Asegúrese de que el asa del contenedor está bajada - Si el aparato no se mantiene en buen estado de y apuntando al piloto limpieza, su superficie puede degradarse y afectar Para quitar el contenedor, tire del asa has que de forma inexorable la duración de la vida del apara- se bloquee en posición vertical.Esto evita que el to y conducir a una situación peligrosa.
  • Página 7: Consells I Advertiments De Seguretat

    E Interruptor engegada/aturada i temperatures Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un F Pilot lluminós producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament fet d’haver superat les normes de qualitat més aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a...
  • Página 8 Aquest símbol significa que l’aparell no s’ha de fer servir a prop de l’aigua. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/atura- que el voltatge que s’indica a la placa de característi- da no funciona.
  • Página 9 contenidor es balancegi. Hi ha dues maneres d’utilitzar el fonedor: es poden escalfar els contenidors de cera estàndard en el contenidor extraïble o en la càmera calefactora; o es Anomalies i reparació poden escalfar les pastilles de cera o vessada en el - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei contenidor extraïble.
  • Página 10 C Removable container D Heating chamber Dear customer, E ON/OFF and temperatures switch Many thanks for choosing to purchase a TAURUS F Pilot light brand product. Thanks to its technology, design and operation - Read these instructions carefully before switching...
  • Página 11 This symbol signifies that the appliance must not be used near water - Ensure that the voltage indicated on the nameplate it is not in use, even if it is only for a short while, matches the mains voltage before plugging in the as proximity to water involves a risk, even if the appliance.
  • Página 12 IMPORTANT: Ecology and recyclability of the product NEVER melt tablets or poured wax directly in the - The materials of which the packaging of this heating chamber (D). appliance consists are included in a collection, clas- NEVER pour the wax from the removable container sification and recycling system.
  • Página 13 E Interrupteur marche/arrêt et températures Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un F Voyant lumineux appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, - Lire attentivement cette notice d’instructions avant s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour...
  • Página 14 ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil près de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau. - Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer des surfaces accessibles peut être élevée. que le voltage indiqué...
  • Página 15 Usage: - Dérouler complètement le câble avant de le - Débrancher l’appareil du réseau électrique et brancher. laisser refroidir la cire dans le bac. - Brancher l’appareil au secteur. - Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt. - Le voyant lumineux (F) s’allumera. Nettoyage -Ouvrir et fermer le verrouillage du couvercle - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son...
  • Página 16 Sehr geehrter Kunde: E Ein-/Aus- und Temperaturschalter Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, dass Sie F Leuchtanzeige sich ein TAURUS Gerät gekauft haben. Technologie, Design und Funktionalität dieses - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der durch, bevor Sie das Gerät einschalten, und...
  • Página 17 VORSICHT: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Wasser enthaltenen Behältern. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwendet werden darf. - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf - Die erhitzten Teile des Gerätes nicht berühren, da dem Typenschild mit der Netzspannung übereins- sie schwere Verbrennungen verursachen können.
  • Página 18 Nach dem Gebrauch des Gerätes: - Stellen Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/ Aus-Schalter auf die Position „0“ stellen. Gebrauchsanweisung - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und Hinweise vor dem Einsatz: lassen Sie das Wachs und den Behälter abkühlen. - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
  • Página 19 E Interruttore di accensione/spegnimento e tempe- le siamo grati per aver acquistato un elettrodomesti- ratura co della marca TAURUS. F Spia luminosa La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attenta-...
  • Página 20 recipienti contenenti acqua. Questo simbolo indica che non è consentito l’utilizzo dell’apparecchio in prossimità di acqua - Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, Precauzioni d’uso: verificare che la tensione indicata sulla targhetta - Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il delle specifiche corrisponda alla tensione di rete.
  • Página 21 Assicurarsi che lo scaldacera sia pulito e privo di - Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a residui di cera prima di chiudere il coperchio, in pH acido o basico come la candeggina, né prodotti modo da evitare che rimanga incollato. abrasivi.
  • Página 22 Caro cliente: E Interruptor de ligar/desligar e temperaturas Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da F Luz-piloto marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados - Ler atentamente este manual de instruções antes às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas...
  • Página 23 que contenham água. Este símbolo significa que o aparelho não deve ser usado perto de água. - Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar - Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/ se a voltagem indicada nas características coincide desligar não funcionar.
  • Página 24 - Não submergir o aparelho em água ou em Para retirar o recipiente, puxe pela asa até ficar qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da bloqueado na posição vertical. Isto evita que o torneira. recipiente se mova. - Se o aparelho não se mantiver limpo, a sua super- fície pode degradar-se e afectar de forma inexorável Existem duas formas de usar o fusor;...
  • Página 25 E Aan-/uitschakelaar en temperatuurregeling We danken u voor de aankoop van een product van F Indicatorlampje het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, - Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnor-...
  • Página 26 Dit symbool betekent dat u het apparaat niet in de buurt van water mag gebruiken. - Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, - Als u het apparaat gebruikt in de badkamer of dient u de spanningsgegevens op het typeplaatje te vergelijkbare, de stekker uit het stopcontact trekken vergelijken met de waarden van het stroomnet.
  • Página 27 naar het aan/uitlampje wijst Trek aan het lipje om het reservoir uit te nemen tot Defecten en reparatie deze in vertikale stand blokkeert. Dit voorkomt dat - Bij een defect, moet u het apparaat naar een erken- het reservoir kantelt. de technische dienst brengen.
  • Página 28 Polski Polski POGRZEWACZ WOSKU Opis WAX-CARE Pokrywa ochronna Blokada pokrywy ochronnej Pojemnik wyjmowany Komora ogrzewająca Szanowny Kliencie, Wskaźnik ON/OFF i temperatury Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na Wskaźnik świetlny zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. - Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomie- Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak...
  • Página 29 Ten symbol oznacza, że nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wody. - Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić - Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub podo- czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej bnym miejscu, wyłączać urządzenie z prądu, kiedy odpowiada napięciu sieci.
  • Página 30 Aby wyjąć pojemnik, należy pociągnąć za uchwyt, aż się zablokuje w pozycji pionowej. W ten sposób pojemnik nie będzie się pochylał na boki. Nieprawidłowości i naprawa - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowa- Można używać podgrzewacz na dwa sposoby. nego Serwisu Technicznego.
  • Página 31 E Διακόπτης εκκίνησης/παύσης και θερμοκρασίες Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας F Ενδεικτική λυχνία ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά - Διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο οδηγιών της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες...
  • Página 32 κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. Το σύμβολο αυτό σημαίνει πως η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κοντά σε νερό. - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε στην συσκευή θα αυξήσει τον κίνδυνο να σας ότι...
  • Página 33 στον θερμαινόμενο θάλαμο. - Το κερί για να φτάσει στην υγρή του κατάσταση πιο γρήγορα, ρυθμίστε τον διακόπτη στην θέση Οδηγίες χρήσης 2. Όταν το κερί έχει φτάσει στη σωστή πυκνότητα, αλλάξτε τον διακόπτη στην θέση 1, για να κρατηθεί Σημειώσεις...
  • Página 34 Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ).
  • Página 35: Рекомендации И Меры Безопасности

    Нагревательная камера Уважаемый покупатель: Переключатель пуск/стоп и температуры Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой Индикатор выбор на электроприборе марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых технологий, - Перед тем как пользоваться прибором, современный дизайн, функциональность, а внимательно прочтите данную инструкцию и...
  • Página 36: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: не используйте прибор рядом с ванной, душем, раковиной и другими емкостями для воды. Данный символ означает, что прибор не должен использоваться рядом с водой. - Перед подключением прибора к электрической на наличие возможных повреждений. При сети убедитесь, что напряжение в ней обнаружении...
  • Página 37 солнечных лучей месте. возможные кожные реакции, нанеся немного - Никогда не оставляйте включенный в розетку воска на небольшой участок кожи. прибор без присмотра. Помимо соблюдения Если вы подвержены аллергическим реакциям норм безопасности вы сократите потребление или у вас есть проблем с кровообращением, электроэнергии...
  • Página 38 Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы: Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной переработки.
  • Página 39 Romană ÎNCĂLZITOR DE CEARĂ Descrierea WAX-CARE Capac protector Dispozitiv de blocare capac protector Container detașabil Cameră încălzitoare Stimate client, Întrerupător pornit/oprit și temperaturi Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, - Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in de a pune aparatul în functiune si pãstrati-l pentru...
  • Página 40 Acest simbol înseamnă că aparatul nu trebuie să fie utilizat în apropierea apei - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, oprire nu funcţionează. verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu - Dacă aparatul se utilizează în baie sau într-o zonă caracteristici coincide cu tensiunea reţelei.
  • Página 41 Pentru a scoate containerul, trageți de mâner până când se blochează în poziție verticală. Acest lucru evită balansarea containerului. Anomalii si reparatii - In cazul aparitiei unor anomalii la cablul de ali- Există două moduri de utilizare a încălzitorului, în pri- mentare, nu incercati sa schimbati cablul, ar pute fi mul rând, puteți încălzi containere de ceară...
  • Página 42 Български УРЕД ЗА КОЛА МАСКА Основни части WAX-CARE Предпазен капак Блокиране на предпазния капак Вадещ се резервоар Затопляща камера Уважаеми клиенти: Бутон за включване/изключване и Благодарим Ви, че закупихте електроуред с температура марката TAURUS. Светлинен индикатор Неговата технология, дизайн и функционалност, наред...
  • Página 43 за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно. ВНИМАНИЕ: Не използвайте уреда в близост до вани, душовe, мивки или други съдове, които съдържат вода. Този символ означава, че уредът не трябва да...
  • Página 44 Сервиз: - Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите за работа е опасно, Затопляне на восъчните перли или течния анулира гаранцията и освобождава производителя восък: от отговорност. -Уверете се, че уреда е правилно включен и бутона е в позиция “0” (Изключено) -Използвайте...
  • Página 45 тяхното събиране, класифициране и рециклиране. - В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин...
  • Página 46 ‫: ﺏب‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺳ ﻠ ﻟ‬ ‫ﻊ ﻣ‬ ‫ﺷ ﻟ ﺍا‬ ‫ﻭو ﺃأ‬ ‫ﻊ ﻣ‬ ‫ﺷ ﻟ ﺍا‬ ‫ﺹص‬ ‫ﺍا ﺭر ﻗ‬ ‫ﺃأ ﻥن‬ ‫ﻳﯾ ﺧ‬ ‫ﺳ ﺗ‬ ‫ﺊ ﻔ‬ ‫ﻁط ﻣ‬ " ) " 0 ‫ﺔ ﻳﯾ ﻌ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻭو...
  • Página 47 ‫ﻑف‬ ‫ﻳﯾ ﻅظ‬ ‫ﻧ ﺗ ﻟ ﺍا‬ ‫. ﻲ‬ ‫ﻋ ﺎ ﻧ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻟ ﺍا‬ ‫ﻭو ﺃأ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ ﺭر‬ ‫ﺣ ﻟ‬ ‫ﺍا ﻝل‬ ‫ﺎ ﻣ ﻌ‬ ‫ﺗ ﺳ‬ ‫ﻼ ﻟ‬ ‫ﺱس‬ ‫ﻳﯾ ﻟ ﻭو‬ ‫ﻁط‬ ‫ﻘ ﻓ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟ ﺯز‬ ‫ﻧ...
  • Página 48 ‫ﻡم ﺎ‬ ‫ﻣ ﺣ‬ ‫ﺗ ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍا‬ ‫ﺽض‬ ‫ﺍا ﻭو‬ ‫ﺣ ﺃأ‬ ‫ﻥن ﻣ‬ ‫ﺏب‬ ‫ﺭر‬ ‫ﻘ ﻟ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺯز‬ ‫ﺎ ﻬﮭ‬ ‫ﺟ ﻟ ﺍا‬ ‫ﺍا ﺫذ ﻫﮬﮪھ‬ ‫ﻝل‬ ‫ﺎ ﻣ ﻌ‬ ‫ﺗ ﺳ ﺍا‬ ‫ﻡم ﺩد‬ ‫ﻋ‬ ‫: ﺭر‬...
  • Página 49 ‫+ ا‬ ‫( و‬ % & # ‫ز‬ ! " WAX-CARE ‫ﺯز‬ ‫ﻳﯾ ﺯز‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍا‬ ‫ﺎ ﻧ ﻠ ﻳﯾ‬ ‫ﻣ ﻋ‬ ‫ﻥن ﻣ‬ ‫ﺍا ﺯز ﺎ‬ ‫ﻬﮭ ﺟ‬ ‫ء ﺍا‬ ‫ﺭر ﺷ‬ ‫ﺑ ﻡم‬ ‫ﻛ ﺭر‬ ‫ﺍا ﺭر ﻗ‬...
  • Página 50 Avda. Barcelona, s/n Net weight: 0,755Kg aprox. E 25790 Oliana Gross weight: 0,700Kg aprox. Spain Manual Wax Care.indb 50 11/06/14 15:05...

Tabla de contenido