Perel Tools EDB5 Manual Del Usuario

Timbre y pulsador inalámbricos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

EDB5
WIRELESS DOOR CHIME AND DOOR BELL BUTTON
DRAADLOZE DEURBEL EN -KNOP
SONNETTE ET BOUTON SANS FIL
TIMBRE Y PULSADOR INALÁMBRICOS
FUNK-TÜRGLOCKE UND FUNK-KLINGELTASTER
CAMPAÍNHA E BOTÃO SEM FIOS
3
5
8
11
14
18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Perel Tools EDB5

  • Página 1: Tabla De Contenido

    EDB5 WIRELESS DOOR CHIME AND DOOR BELL BUTTON DRAADLOZE DEURBEL EN -KNOP SONNETTE ET BOUTON SANS FIL TIMBRE Y PULSADOR INALÁMBRICOS FUNK-TÜRGLOCKE UND FUNK-KLINGELTASTER CAMPAÍNHA E BOTÃO SEM FIOS USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 EDB5 V. 02 – 12/11/2013 ©Velleman nv...
  • Página 3: User Manual

    EDB5 USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Página 4 EDB5 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. status LED CODE button speaker melody select button (SEL) belt/clip mounting hole battery compartment screw (behind name tag) push button status LED mounting holes Operation 1. Make sure batteries are present inside the doorbell and doorbell pushbutton (see §8).
  • Página 5: Gebruikershandleiding

    EDB5 Doorbell push button 1. Open the doorbell push button by removing the name tag and release the screw [A] located under it. 2. Insert a new 3 V battery type CR2032. 3. Close the push button, reseat the screw [A] and tighten it.
  • Página 6 EDB5 lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer of gebruik het dan niet en raadpleeg uw dealer.
  • Página 7 EDB5 Gebruik 1. Plaats de batterijen in de deurbel en deurbelknop (zie §8). 2. Kies een installatieplaats waar de deurbelknop beschermd is tegen strenge weersomstandigheden (IP44). 3. Houdt de CODE-knop [4] ingedrukt gedurende ± 3 seconden totdat de statusled [1] begint te knipperen. Druk op de deurbelknop [C] binnen de 15 seconden om de transmissiecode in te stellen.
  • Página 8: Mode D'emploi

    EDB5 Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen uit het bereik van kinderen. Technische specificaties IP-norm IP44 (deurbelknop) werkbereik 40 m (open ruimte)
  • Página 9 EDB5 l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
  • Página 10: Problèmes Et Solutions

    EDB5 B LED d’état D trous de montage Emploi 1. Insérez des piles dans la sonnette et le bouton (voir §8). 2. Installer le bouton-poussoir dans un endroit protégé contre les intempéries (IP44). 3. Appuyer et maintenir le bouton CODE [4] enfoncé pendant ±...
  • Página 11: Manual Del Usuario

    EDB5 Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. Garder les piles hors de la portée des enfants.
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad

    EDB5 Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato.
  • Página 13 EDB5 A tornillo (detrás de la etiqueta con el C botón nombre) B LED de estado D agujeros de montaje 1. Asegúrese de que el timbre y el botón de timbre incluyan pilas (véase §8). 2. Instale el pulsador en un lugar donde el pulsador no esté expuesto a severas condiciones climáticas (IP44).
  • Página 14: Bedienungsanleitung

    EDB5 tornillo [A] que se encuentra detrás de la etiqueta. 2. Introduzca una nueva pila de 3 V, tipo CR2032. 3. Vuelva a cerrar el pulsador y atornillo el tornillo [A]. Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión).
  • Página 15 EDB5 entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig...
  • Página 16 EDB5 3 Gürtelclip/Montageloch 6 Batteriefach A Schraube (hinter dem Namensschild) C Druckknopf B Status-LED D Montagelöcher Anwendung 1. Beachten Sie, dass die Batterien sich im Sender und Empfänger befinden (siehe §8). 2. Installieren Sie den Klingeltaster an einem Ort, wo er keinen harten Witterungsbedingungen ausgesetzt wird (IP44).
  • Página 17 EDB5 Türklingeldruckknopf 1. Öffnen Sie den Klingeltaster, indem Sie das Namensschild entfernen, und lockern Sie die Schraube [A] (unter dem Namensschild). 2. Legen Sie eine neue 3 V-Batterie, Typ CR2032, ein. 3. Schließen Sie den Klingeltaster und schrauben Sie die Schraube [A] wieder fest.
  • Página 18: Manual Do Utilizador

    EDB5 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico;...
  • Página 19 EDB5 resultantes. Características código programável com função CRC emissor de alta qualidade, resistente a interferências 4 melodias seleccionáveis. Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. 1 LED de estado 4 botão CODE 2 alto-falante 5 botão para seleccionar a...
  • Página 20: Direitos De Autor

    EDB5 contra campos magnéticos e não estão instalados perto de objectos metálicos. Se necessário, mova o botão ou a campaínha para um local adequado. o Substitua as pilhas dos botões (veja §8). Pilhas Campaínha 1. Abra o compartimento das pilhas [6].
  • Página 23 - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to Velleman® Service and Quality Warranty the manufacturer’s instructions; Since its foundation in 1972, Velleman® - damage caused by a commercial, acquired extensive experience in the professional or collective use of the article electronics world and currently distributes its (the warranty validity will be reduced to six...
  • Página 24 beroep doen op onze waarborg (zie - alle schade door wijzigingen, reparaties of waarborgvoorwaarden). modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. Algemene waarborgvoorwaarden • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden consumentengoederen (voor Europese te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het Unie): toestel dient vergezeld te zijn van het •...
  • Página 25 Conditions générales concernant la - tout dommage engendré par un retour de garantie sur les produits grand public l’appareil emballé dans un conditionnement (pour l’UE) : non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée • tout produit grand public est garanti 24 par une tierce personne sans l’autorisation mois contre tout vice de production ou de explicite de SA Velleman®...
  • Página 26 Condiciones generales referentes a la - daños causados por una protección garantía sobre productos de venta al insuficiente al transportar el aparato. público (para la Unión Europea): - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera • Todos los productos de venta al público persona sin la autorización explícita de tienen un período de garantía de 24 meses Velleman®;...
  • Página 27 Allgemeine Garantiebedingungen in - Schäden verursacht durch eine Bezug auf Konsumgüter (für die unsachgemäße Verpackung und Europäische Union): unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch • Alle Produkte haben für Material- oder unautorisierte Änderungen, Reparaturen Herstellungsfehler eine Garantieperiode von oder Modifikationen, die von einem Dritten 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
  • Página 28 possível invocar a nossa garantia. (ver as daquela inicialmente prevista e descrita no condições de garantia). manual de utilização; - todos os danos depois de uma devolução Condições gerais com respeito a garantia não embalada ou mal protegida ao nível do sobre os produtos grande público (para a acondicionamento.

Tabla de contenido