tuc tuc ENJOY & DREAM Instrucciones De Uso

tuc tuc ENJOY & DREAM Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ENJOY & DREAM:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
ERGONOMIC BABY CARRIER
INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ISTRUZIONI PER L'USO / MODE D'EMPLOI / GEBRAUCHSANWEISUNG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tuc tuc ENJOY & DREAM

  • Página 1 ERGONOMIC BABY CARRIER INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI PER L’USO / MODE D’EMPLOI / GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 2 IMPORTANTE. LEER DETENIDAMENTE Y MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO. IMPORTANT. READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT. IMPORTANTE. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Página 3 .............. ADVERTENCIAS ....INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ..............WARNING ......GENERAL PRODUCT INFORMATION ............... ATENÇÃO ......INFORMAÇÃO GERAL DO PRODUTO ..............AVVERTENZA ....INFORMAZIONI GENERALI DEL PRODOTTO ............AVERTISSEMENT ....... INFORMATION GÉNÉRALE DU PRODUIT ............WARNHINWEISE ......ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION...
  • Página 4 Mientras use el portabebés debe controlar en todo momento a su hijo. No utilizar la mochila portabebés ergonómico Tuc Tuc para bebés con un peso inferior a 3.5 kg o superior a 9 kg con reductor y 15 kg sin reductor.
  • Página 5: Información General Del Producto

    INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO El portabebés ergonómico de tuc tuc destaca por su alto grado de confort y adaptabilidad a las características ergonómicas de los bebés y los padres”. Esta es la principal conclusión de los estudios realizados por el Instituto de Biomecánica (IBV), organismo independien- te, con las muestras del portabebés ergonómico de TUC TUC, durante el uso del mismo...
  • Página 6: Diferentes Modos De Colocación

    Tensores Afloja o aprieta los tensores de los tirantes en la parte frontal. Conseguirás reducir y ampliar el espacio destinado al niño. Modo colocación piernas recién nacido Cuando él bebé todavía es muy pequeño, sus piernas deben estar recogidas en el porta bebé. Cuando el bebé...
  • Página 7 - Abrocha los botones, sujeta la cabeza del niño y súbela hasta tu tronco. Ahora levántate con cuidado e introduce un brazo por uno de los tirantes, mientras sujetas al niño con la otra mano. - Cambia ahora de mano, y coloca el segundo tirante. Cierra la hebilla de unión en la espalda para que los tirantes no se resbalen por los hombros.
  • Página 8 3. Para bebés superiores a 1 año (colocación espalda) - Para este modo de colocación no se utiliza el reductor. - Abrocha el cinturón abdominal. Coloca al bebé sobre tu pecho y levanta el portabebés con cuidado. - Agarra los cinturones con una sola mano, con sumo cuidado de que el bebé está bien sujeto en el portabebés.
  • Página 9 Make sure you are always in control of the baby while using the carrycot. Do not use the Tuc Tuc Ergonomic Baby Carrier with babies weighing less than 3.5 kg or more than 9 kg (with reducer) or 15 kg (without reducer).
  • Página 10: General Product Information

    GENERAL PRODUCT INFORMATION El portabebés ergonómico de tuc tuc destaca por su alto grado de confort y adaptabilidad a las características ergonómicas de los bebés y los padres”. Esta es la principal conclusión de los estudios realizados por el Instituto de Biomecánica (IBV), organismo independien- te, con las muestras del portabebés ergonómico de TUC TUC, durante el uso del mismo...
  • Página 11 Tensioners Loosen or tighten the strap tensioners at the front. In this manner you can reduce or enlarge the space for the child. Placement of the baby’s legs When the baby is very small, its legs should be folded inside the baby carrier. When the baby is older, its legs should be hanging and never between the abdominal belt and your body.
  • Página 12 - Do up the buttons, release the baby’s head and bring it up to your trunk. Now lift the baby with care and insert one arm through one of the straps, while holding the child with your other hand. - Now change hands and fit the second strap. Fasten the linking buckle at the back, so that the straps cannot slide over the shoulders.
  • Página 13 3. For babies aged 1 year +. (Back) - Do not use the reducer with this type of positioning. - Fasten the abdominal belt. Place the baby on your chest and carefully lift the baby carrier. - Hold the belts with one hand, taking great care that the baby is well secured in the baby carrier.
  • Página 14 Enquanto utiliza o porta-bebés, deve controlar o seu filho a todo o momento. Não usar a mochila porta-bebé Ergonómico tuc tuc para bebés com um peso inferior a 3,5 kg ou superior a 9 kg com redutor e 15 kg sem redutor.
  • Página 15 INFORMAÇÃO GERAL DO PRODUTO O porta-bebés ergonómico da tuc tuc destaca pelo seu elevado grau de conforto e adap- tabilidade às características ergonómicas dos bebés e dos seus pais”. Esta é a principal conclusão dos estudos realizados por um organismo independente, o Instituto de Biome- cânica (IBV) em Espanha, com as amostras do porta-bebés ergonómico da TUC TUC, du-...
  • Página 16 Tensores Alargue ou aperte os tensores das alças na parte da frente. Conseguirá assim reduzir e ampliar o espaço destinado à criança. Colocação pernas bebé Quando o bebé ainda for muito pequeno, as pernas devem ficar encolhidas dentro do marsúpio. Quando o bebé...
  • Página 17 - Aperte os botões, segure a cabeça da criança e suba-a até ao seu tronco. Agora levante-se com cuidado e introduza um braço por uma das alças enquanto segura a criança com a outra mão. - Agora mude de mão e coloque a segunda alça. Feche a fivela de união nas costas para que as alças não escorram nos ombros.
  • Página 18 3. Para bebés maiores de 1 ano. (Costas) - Para este modo de colocação, não se usa o redutor - Aperte o cinto abdominal. Coloque o bebé em cima do seu peito e levante o marsúpio com cuidado. - Agarre os cintos só com uma mão, com extremo cuidado para que o bebé esteja bem seguro no marsúpio.
  • Página 19 Mentre si usa il porta bebè bisogna mantenere costantemente sotto controllo il bambino. Non utilizzare il Portabebè Tuc Tuc Ergonomico per neonati con peso inferiore a 3.5 kg o superiore a 9 kg con riduttore e a 15 kg senza riduttore. Età consigliata per l’uso 3 mesi.
  • Página 20 Biomeccanica (IBV), un ‘organismo indipenden- te, con i campioni del portabebè ergonomico di TUC TUC, durante il suo uso da parte di genitori e bebè, nonché mediante l’osservazione delle diverse necessità in funzione de- ll’antropometria del bebè...
  • Página 21 Tensori Allentare o stringere i tensori delle spalline nella parte frontale. In questo modo si potrà ridurre o aumentare lo spazio destinato al bambino. Collocazione delle gambe del bebè Se il bebè è ancora molto piccolo, le sue gambine devono stare raccolte dentro il porta bebè.
  • Página 22 - Chiudi i bottoni, sostieni la testa del bambino e alzala fino al tuo torace. Ora alzati con attenzione e introduci il braccio attraverso una delle spalline, mentre sostieni il bambino con l’altra mano. - Quindi cambia mano e colloca la seconda spallina. Chiudi la fibbia d’unione sulla schiena affinché...
  • Página 23 3. Per bebè di peso superiore a 9 kg (collocazione schiena) - Per questa modalità non è utilizzato il riduttore. - Chiudi la cintura addominale. Colloca il bebè sul tuo torace e solleva il porta bebè con attenzione. - Afferra le cinture con una sola mano, con la massima attenzione che il bambino sia ben sostenuto nel porta bebè.
  • Página 24 Lorsque vous utilisez le porte-bébé, veillez à contrôler votre enfant à tout moment. Ne pas utiliser le sac–à-dos Porte-Bébé Ergonomique tuc tuc pour des bébés ayant un poids inférieur à 3.5 kg ou supérieur à 9 kg avec réducteur et 15 kg sans réducteur.
  • Página 25 INFORMATION GÉNÉRALE DU PRODUIT Le porte-bébé ergonomique de tuc tuc est caractérisé par son niveau de confort élevé et son adaptabilité aux caractéristiques ergonomiques des bébés et des parents. C’est la conclusion principale des études réalisées par l’Institut de Biomécanique (IBV), un orga- nisme indépendant, durant le test des porte-bébés ergonomiques de TUC TUC par des...
  • Página 26: Différents Modes De Placement

    Tenseurs Relâchez ou serrez les tenseurs des bretelles dans la partie frontale. Vous pourrez ainsi agrandir ou réduire l’espace destiné à l’enfant. Placement des jambes du bébé Tant que le bébé est très petit, ses jambes doivent être placées à l’intérieur du porte-bébé. Lorsque le bébé...
  • Página 27 - Boutonnez les boutons, tenez la tête de l’enfant et remontez la jusqu’à hauteur de votre tronc. Maintenant levez-vous avec précaution et glissez un bras dans l’une des bretelles pendant que vous tenez l’enfant de l’autre main. - Puis changez de main et enfilez la deuxième bretelle. Fermez la boucle d’union dans le dos pour que les bretelles ne glissent pas sur les épaules.
  • Página 28 3. Pour les bébés de plus d’un an. (derrière) - Pour ce type de position, le réducteur n’est pas utilisé. - Bouclez la ceinture ventrale. Placez le bébé sur votre poitrine et soulevez le porte-bé bé avec précaution. - Saisissez les ceintures d’une seule main, en veillant à ce que l’enfant soit bien tenu dans le porte-bébé.
  • Página 29 Betrieb sind. Beim Verwenden der Babyschale müssen Sie jederzeit auf Ihr Kind aufpassen. Die ergonomische Tuc Tuc Babytrage nicht für Babys unter 3,5 kg oder über 9 kg Gewicht (bei Verwendung mit Sitzverkleinerer) bzw. 15 kg Gewicht (bei Verwendung ohne Sitzverkleinerer) verwenden.
  • Página 30: Allgemeine Produktinformation

    ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION Die ergonomische Babytrage von TUC TUC kennzeichnet sich durch ihren hohen Komfort und ihre Anpassungsfähigkeit an die ergonomischen Eigenschaften der Babys und ihrer Eltern.” So lautet die Hauptschlussfolgerung der vom Institut für Biomechanik (IBV), einer unabhängigen Einrichtung, mit den Mustern der ergonomischen Babytrage von TUC TUC während ihrer Nutzung durch Eltern und Babys ausgeführten Untersuchungen, wie auch der Beobachtung der einzelnen Bedürfnisse...
  • Página 31 Spanngurte Lockert oder spannt die Schultergurte auf der Vordersei- te. So können Sie den Platz für Ihr Kind verkleinern oder vergrößern. Beinstellung des Babys Wenn das Baby noch sehr klein ist, müssen seine Beine in der Babytrage verbleiben. Wenn das Baby größer ist, müssen seine Beine heraus- hängen.
  • Página 32 einen der Schultergurte, während Sie mit der anderen Hand das Kind stützen. -Wechseln Sie nun zur anderen Hand über und bringen Sie den zweiten Schultergut an. Schließen Sie die Verbindungsschnalle im Rücken, damit die Schultergurte nicht von den Schultern rutschen. - Vergewissern Sie sich, dass die Beine des Babys in der Babytrage verbleiben.
  • Página 33 3. Für Kleinkinder über einem Jahr. (Rückentragweise) - Für diese Tragweise wird der Sitzverkleinerer nicht verwendet. - Schließen Sie den Bauchgurt. Halten Sie das Kleinkind an Ihren Oberkörper und heben Sie die Babytrage vorsichtig hoch. - Fassen Sie die Gurte mit einer Hand und achten Sie dabei unbedingt darauf, dass das Kleinkind sicher in der Babytrage sitzt.
  • Página 34 TUC TUC S.L. - NIF: B-26284364 - P.I. LA VARIANTE · MONTE LA PILA, 5 (26140) LARDERO · LA RIOJA · SPAIN - TEL: +34 941 252 278...

Este manual también es adecuado para:

06816

Tabla de contenido