Descargar Imprimir esta página

Gessi OXYGENE HI-TECH Instrucciones De Montaje página 2

Ocultar thumbs Ver también para OXYGENE HI-TECH:

Publicidad

Fig. 1
Fig. 2
Ø33.5
40 MAX
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 8
2.5mm
2.5mm
2.5mm
17mm
28mm
dimensioni in mm - measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - medidas en mm
Fig. 3
2.5 mm
Fig. 4
1-2 mm
11 mm
19mm
6
3
5
4
8
7
150
223
185
Ø36
143
298
151
Ø42
Ø50
40 MAX
Ø33.5
G 3/8"
G 3/8"
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MANUTENZIONE PER MONOCOMANDO GIREVOLE E MISCELATORE CON DOCCETTA ESTRAIBILE. SI RAC-
COMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI, PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE. QUESTA ISTRUZIONE DEVE ESSE-
RE ASSOLUTAMENTE CONSEGNATA AL CLIENTE.
Prima dell'installazione e messa in funzione.
Attenzione! I tubi d'alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell'installazione del miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui
di saldatura o canapa, o altre impurità all'interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore
possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello. Generalmente si consiglia di installare un filtro sul raccordo
principale dell'acqua. Prima della messa in funzione, svitare l'aeratore e sciacquare molto bene.
- Montaggio (Fig. 1 - Fig. 2 - Fig. 3 - Fig. 4)
Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nella propria sede e che i flessibili di
alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca
del lavello. Inserire quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente:
· la guarnizione sagomata e la flangia nel caso si installi il monocomando su un lavello di spessore 3-4 cm;
· la guarnizione sagomata, la flangia triangolare in plastica e la flangia nel caso si installi il monocomando su un lavello in acciaio inox di spessore 1-2 mm.
Serrare a fondo l'apposito tirante o dado filettato. Allentare la vite della boccola sul corpo ed inserire la canna fino a battuta. Fissare di nuovo la vite in
modo da assicurare la canna nella sua sede. Procedere al collegamento dei flessibili alla rete di alimentazione.
- Funzionamento (Fig. 5)
Una volta attivata l'erogazione dall'uscita più grossa azionando la leva di destra, ruotare il pomello sinistro. Si ottiene così l'erogazione di acqua depurata,
che defluirà dall'uscita più piccola.
- Sostituzione cartuccia e vitone (Fig. 6)
Cartuccia: Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa. Svitare la vite di fissaggio utilizzando una chiave a brugola,
estrarre quindi la maniglia sfilandola dalla cartuccia. Sollevare la ghiera copricartuccia facendo leva tramite l'apposita scanalatura di riferimento. Allon-
tanare l'anello indicatore, svitare la ghiera di fissaggio e togliere la cartuccia dal corpo del miscelatore. Infine introdurre la nuova cartuccia, accertandosi
che le due spine di centraggio siano nella loro sede e che le guarnizioni siano correttamente posizionate.
Vitone: Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa. Svitare il grano di fissaggio utilizzando una chiave a
brugola. Sollevare quindi la maniglia sfilandola dal vitone. Infine svitare il vitone con una chiave da 17 mm e sostituirlo. Riassemblare i particolari con il
2.5 mm
procedimento inverso.
- Parti di ricambio per monocomando girevole (Fig. 7)
1
Maniglia completa
2
Ghiera di serraggio cartuccia
3
Cartuccia Ø35 mm
4
Vitone ceramico
5
Comando acqua depurata
6
Aeratore M24x1
7
Set di fissaggio
8
Flessibile di alimentazione M10x1 - L470 mm
- Pulizia del miscelatore
Superficie: le superfici cromate sono sensibili a detergenti anti-calcare, acidi o abrasivi. Le superfici colorate sono verniciate con una speciale laccatura
a fuoco e non devono in nessun caso essere pulite con detergenti acidi, abrasivi o contenenti alcol. Pulire solo con acqua ed un panno morbido/pelle!
Miscelatore: pulire regolarmente l'aeratore (rompigetto), in modo che il getto dell'acqua rimanga forte e non si formi alcun residuo nel miscelatore che
possa causare un gocciolamento. Per effettuare quest'operazione, svitare l'aeratore (rompigetto) e lasciarlo qualche ora in acqua e aceto. Eliminare
i residui di calcare e avvitare nuovamente l'aeratore (non dimenticare la guarnizione). Qualora non si osservassero queste istruzioni decadrebbero i
diritti di garanzia.
- Dati tecnici
Massima pressione dell'acqua: 5 bar
In caso di una maggiore pressione di lavoro si raccomanda di installare un riduttore di pressione.
Massima temperatura acqua calda: 70° C
ASSEMBLING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR SINGLE-LEVER MIXER AND SINGLE-LEVER MIXER WITH FLEXIBLE SHOWER. WE
KINDLY ASK YOU TO READ THIS INSTRUCTION CAREFULLY, BEFORE CARRYING OUT THE INSTALLATION AND THE SETTING TO WORK.
THIS INSTRUCTION SHOULD BE ABSOLUTELY HANDED TO THE USER.
- Before installation and setting to work
Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other
dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the
2
washers/ring washers. Normally, it is recommended to install a filter on the main water union. Before the setting to work, unscrew the aerator
and rinse it very well.
- Assembling instructions for the single-lever mixer (Fig. 1 - Fig. 2 - Fig. 3 - Fig. 4)
Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly positioned in its seat and that the flexible hoses
are well tightened to the body of the tap.
Place the single lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank. Insert the fixing kit with the indicated sequence, and res-
1
pectively:
· the shaped gasket and flange in case the single lever group is installed on a sink having thickness of 3-4 cm;
· the shaped gasket, the triangular plastic flange and the flange in case of a stainless steel sink having thickness of 1-2 mm.
Tighten well the tie rod or the threaded nut. Proceed connecting the flexible hoses to the plumbing.
- Working (Fig. 5)
Once opened the flow of the big spout by means of the lever on the right, turn the knob on the left. In this way you will get the pure water flowing from
the small spout.
- Replacement of the cartridge (Fig. 6)
Before carrying out this operation, assure that the water of the water mains has been closed. Unscrew the fixing dowel, pull out the lever of the handle
from the cartridge and take out the assembled components. Unscrew the fixing nut using the supplied wrench. Take out the damaged cartridge and
introduce the new one taking care that the centring pin enters the related seat, the seals are well placed and that the supporting plane is free from dirt
or limestone.
Headvalve: Before carrying out this operation make sure that water of the water mains is closed. Unscrew the grub screw using an Allen wrench. Lift
the handle and take it out form the headvalve. Unscrew then the headvalve using a 17 mm wrench and replace it. Reinstall all the details, proceeding
in opposite order.
- Spare parts for the single-lever mixer (Fig. 7)
1
Complete lever
2
3
Cartridge Ø35 mm
4
Ceramic headvalve
5
Clean-water command
298
261
6
Jet breaker M24x1
7
8
Supply hose M10x1 - L470 mm
- Cleaning of the mixer
Surfaces: the chromed surfaces are sensitive to anti-limestone, acid or abrasive detergents. The coloured surfaces are painted with a particular lacque-
ring and may never be cleaned with acid, abrasive or alcohol containing detergents. Clean with water and a soft cloth/hide only! Mixer: regularly clean the
aerator (jetbreaker) so that the water jet remains strong and no residual can be formed, which could cause dripping. In order to carry out this operation,
unscrew the aerator (jetbreaker) and put it in water and vinegar during some hours. Eliminate the residual from limestone and screw the aerator again
(don't forget the washer). The guarantee rights will be lost, if these instructions aren't observed.
587
- Technical data
Maximum water pressure 5 bar
In case of higher operating pressure we recommend the mounting of a pressure reducing valve.
Maximum warm water temperature: 70°C
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET L'ENTRETIEN DU MÉLANGEUR MONO-COMMANDE ET DU MÉLANGEUR MONO-COMMANDE À
PETITE DOUCHE FLEXIBLE. NOUS VOUS PRIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE L'INSTALLATION ET LA
MISE EN FONCTION. CES INSTRUCTIONS DEVRONT ÊTRE REMISES OBLIGATOIREMENT À L'UTILISATEUR.
Metal ring
Fastening set

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

902