2. SICHERHEITSHINWEISE Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Kapitel, sowie der nachstehenden Unterkapitel zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken mit dem Gerät. Beachten Sie zudem die jeweiligen Vorgaben Ihres Landes und/oder Ihrer Region. 2.1 Sicherheit von Personen Elektrozäune, insbesondere solche zum Schutz von Nutztieren, sind bei sachgemäßer Installation und Anschlusstechnik generell sicher.
Página 6
► Es besteht eine geringe Chance, dass eine Person, die mit einem Elektrozaun in Berührung kommt, einen Herzstillstand erleidet oder ein Kammerflimmern bekommen kann. Die Synchronisation der Energiser bzw. Weidezaungeräte des Elektrozauns und das richtige Pulsieren miteinander können einen Herzstillstand und Kammerflimmern hingegen verhindern.
Página 7
► Bei der Montage von Anschlussleitungen und Drähten von Elektrotierzäunen (Weidezäunen) in Nähe einer Hochspannungsleitung, dürfen diese nur mit einer Maximalhöhe von 3 m über dem Boden angebracht werden. Diese Höhe ist auf jeder Seite der senkrechten Projektion des äußeren Leiters der Hochspannungsleitung auf dem Boden einzuhalten.
► Stellen Sie sicher, dass die Zusatzausrüstung wettergeschützt betrieben wird. Eine Nutzung im Freien ist nur zulässig, wenn diese durch den Hersteller bescheinigt wurde und die Ausrüstung einen minimalen Schutzgrad von IPX4 aufweist. 2.3 Sicherheit während des Betriebs ► Blitze können Feuer an elektrischen Zaunanlagen verursachen und Fehlfunktionen auslösen.
4. IHR NEUES VOSS.farming impuls Vielen Dank, dass Sie sich für das VOSS.farming impuls entschieden haben. Sie haben für den Bau Ihres Elektroweidezaunes ein zuverlässiges und sicheres Gerät von bester Qualität erworben. Die VOSS.farming impuls Geräteserie ist vielseitig einsetzbar. Je nach gewähltem Gerätetyp haben Sie das ideale Gerät für Ihre Zaunanlage.
B. Hauswand, (Dach-) Unterstand, Stall, Kasten oder innerhalb eines geschlossenen Raumes, z. B. Garage, Gartenhaus, Carport, Geräteschuppen oder Werkstatt. TIPP: Bevor Sie das VOSS.farming impuls mit Ihrem Zaun verbinden, können Sie die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes prüfen. Schrauben Sie die beiden Anschlussmuttern (5 und 6) ab, stecken Sie den Stecker (1) in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein (4).
Zäunen setzen Sie weitere Erdpfähle im Abstand von etwa 2 - 3 m zur Verbesserung der Erdung. Als Verbindungskabel zwischen den Erdpfählen empfehlen wir Art.-Nr. 33615. Wenn Sie für eine optimale Erdung sorgen, erreicht das VOSS.farming impuls seine volle Leistungsstärke und Sie erzielen die bestmögliche Sicherheit am Zaun.
HINWEIS: Bitte wählen Sie einen geeigneten Ort für Ihr Erdungssystem. Ihr Erdungssystem muss: • mindestens 10 m von anderen Erdungssystemen entfernt sein, z. B. von Haus erdung, Telefon- oder Stromleitungen. • entfernt von Tieren oder Verkehrsbewegungen sein, weil Ihre Erdung durch Tiere oder Menschen beschädigt werden könnte.
Página 13
Sie haben Ihre Zaunanlage, wie zuvor beschrieben, mit dem VOSS.farming impuls verbunden. Stecken Sie den Stecker (1) in die Steckdose und betätigen Sie den Ein- / Ausschalter (4). Die Gerätebetriebs-LED (2) leuchtet blau und die Zaunkontroll-LED (3) blinkt grün im Rhythmus der elektrischen Impulse auf und zeigt Ihnen, dass Ihr VOSS.
10. WARTUNG UND REINIGUNG Schalten Sie das VOSS.farming impuls immer aus und trennen Sie es von der Stromzufuhr, wenn Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen. Das Gerät arbeitet wartungsfrei, dennoch sollten Sie regelmäßig Sichtkontrollen durchführen. Prüfen Sie alle Kabel und Leitungen regelmäßig auf Beschädigungen. Lassen Sie kaputte Teile oder Kabel umgehend durch einen Fachmann austauschen.
12. ARBEITSWEISE DES ELEKTROZAUNGERÄTES Das Elektrozaungerät sendet ca. jede Sekunde einen elektrischen Impuls durch den Zaun. Diese Impulse versetzen dem Tier einen kurzen, scharfen aber sicheren Schlag, der das Tier nicht gefährdet, aber ausreicht, um ihm ständig im Gedächtnis zu bleiben, sodass es den Zaun meidet.
14. ENTSORGUNG Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Endnutzer sind verpflichtet, die Altgeräte an einer Rücknahmestelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abzugeben. Beinhaltet das Produkt eine Batterie oder einen Akkumulator sind diese, wenn möglich, getrennt vom Produkt zu entsorgen.
16. GARANTIEBEDINGUNGEN VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Name und Anschrift des Garantiegebers: Lanškroun, Tschechien 3 Jahre ab Kaufdatum. Tritt während der Garantiedauer: Garantiedauer ein Garantiefall ein, verlängert sich die Garantiedauer nicht. Räumlicher Geltungsbereich der Die Garantie gilt für alle Käufer mit Sitz in der Garantie: Europäischen Union.
Operating Instructions VOSS.farming impuls – V30 – V50 – V70 – V90 1. IMPORTANT INFORMATION 2. SAFETY INSTRUCTIONS 3. OVERVIEW 4. YOUR NEW VOSS.farming impuls 5. HOW DOES AN ELECTRIC FENCE WORK? 6. INSTALLATION AND CONNECTION 7. GROUNDING 8. THE IDEAL FENCE 9.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Observe and follow the safety instructions in this chapter and the following subchapters to prevent any safety hazard when using this device. In addition, please observe the respective regulations of your country and/or region. 2.1 Personal Safety Electric fences, especially those for the protection of farm animals, are generally safe if installed and connected properly.
Página 22
► Incorrectly installed electric fences with stronger current can cause electric shocks that lead to loss of muscle control. An electric shock can cause painful muscle spasms that can break bones and dislocate joints. Info Please note that the following specifications regarding the marking of electric animal fences are country-specific.
► Keep a minimum distance of 10 m between any electrode of the energiser and other grounding systems (e.g. protective grounding of a power distribution system or a grounding of a telecommunication system). ► Ensure that connection lines that are routed inside buildings are effectively insulated from earthed, load-bearing parts of the building.
► Avoid placing combustible objects near your electric fence. Cutting back shrubs in the vicinity also reduces the risk of fire, as short circuits in the fence system can cause sparks. ► Do not use an energiser if there is a risk of flooding the electric animal fence. ►...
Thank you for choosing the VOSS.farming impuls. You have purchased a top-quality energiser for building a reliable and secure electric pasture fence. The VOSS.farming impuls range is highly versatile. Depending on the model chosen, you have the ideal energiser for your fence system.
Install the energiser vertically on a wall. You can use the included screws for this. A practical clip-mount bracket (item no.: 41150) is also available as a separate accessory. Two clips are required for installing the VOSS.farming impuls series. This lets you install the energiser on a conventional DIN rail.
2–3 m to improve the connection with the ground. We recommend using the cable with item no. 33615 for connecting the grounding posts. With optimal grounding, the VOSS.farming impuls can operate at its maximum capacity and ensure your fence provides the best possible security.
NOTE: Please choose a suitable location for your grounding system. Your grounding system must be: • at least 10 m away from other grounding systems, such as ground connections of homes, telephone or power lines. • away from animals or pathways as animals or people may damage the grounding. •...
Página 29
LED (2) will light blue and the fence indicator LED (3) will flash green in time with the electrical pulses – showing you that your VOSS.farming impuls is working properly. If the fence indicator LED (3) flashes red, then the fence voltage is below 3000 volts and there is a fault with the fence.
10. MAINTENANCE AND CLEANING Always turn off the VOSS.farming impuls and unplug it from the mains when performing maintenance and cleaning work. The unit does not require regular maintenance, but you should inspect it visually on a regular basis. Check all cables and lines for damage.
12. OPERATING PRINCIPLE OF THE ELECTRIC FENCE ENERGISER The electric fence energiser emits an electrical pulse through the fence about once every second. The pulse gives the animal a short, sharp, yet harmless shock. This is in no way dangerous for the animal, but is enough that it will remember to avoid the fence in future. 13.
14. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the product or its packaging indicates that the product must not be disposed of with normal household waste. End users are required to hand in the appliance at a collection point for waste electrical and electronic equipment.
16. WARRANTY CONDITIONS electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Name and address of the guarantor: Lanškroun, Czech Republic 3 years from the date of purchase. If a warranty Warranty period: case occurs during the warranty period, the warranty period is not extended. Geographical coverage of the the warranty applies to all buyers based in the warranty:...
Mode d’emploi VOSS.farming impuls – V30 – V50 – V70 – V90 1. REMARQUES IMPORTANTES 2. LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 3. VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL 4. VOTRE NOUVEAU VOSS. farming impuls 5. COMMENT FONCTIONNE UNE CLÔTURE ÉLECTRIQUE 6. MONTAGE ET RACCORDEMENT 7. MISE À LA TERRE 8.
2. LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez observer et suivre les consignes de sécurité mentionnées dans ce chapitre et les sous-chapitres suivants pour éviter les problèmes de sécurité avec l‘appareil. En outre, veuillez respecter les réglementations respectives de votre pays et/ou de votre région. 2.1 Sécurité...
Página 38
► Le risque, qu‘une personne ayant contact avec une clôture électrique subisse un arrêt cardiaque ou une fibrillation ventriculaire, s’avère faible. La synchronisation des électrificateurs de clôture électrique et la pulsation correcte de la clôture électrique peuvent prévenir l‘arrêt cardiaque et la fibrillation ventriculaire. ►...
Página 39
► Lors de l‘installation de lignes de connexion et de fils de clôtures électriques pour animaux (clôtures de pâturage) à proximité d‘une ligne à haute tension, ceux-ci ne doivent être installés qu‘à une hauteur maximale de 3 m au-dessus du sol. Cette hauteur doit être respectée de chaque côté...
2.3 Sécurité pendant le fonctionnement ► Les éclairs peuvent provoquer des incendies sur les systèmes de clôtures électriques et provoquer des dysfonctionnements. La séparation de la commande de la ligne de clôture et de la source d‘énergie avant un orage voire un éventuel coup de foudre peut minimiser les effets de la foudre.
4. VOTRE NOUVEAU VOSS. farming impuls Nous vous remercions d’avoir choisi le VOSS.farming impuls. Vous avez acquis un appareil de première qualité pour la réalisation d’une clôture électrique pour pré sûre. La série d’appareils VOSS.farming impuls est très polyvalente. En fonction du type d’appareil choisi, vous êtes en possession de l’appareil idéal pour votre installation de clôture.
étable, dans une caisse ou à l’intérieur d’un local fermé tel qu’un garage, un abri de jardin, un abri de voiture, une remise ou un atelier. ASTUCE : Avant de raccorder le VOSS.farming impuls à votre clôture, vous pouvez contrôler le bon fonctionnement de votre appareil.
à la terre, nous vous recommandons l’art. n° 33615. Si vous assurez une mise à la terre optimale, le VOSS.farming impuls atteindra ses pleines performances et vous obtiendrez la meilleure sécurité de votre clôture.
ASTUCE : En cas de mauvaise conductivité du sol, nous vous recommandons 2 à 3 autres piquets de mise à la terre espacés de 2 à 3 m. Si vous avez un sol très sec et pierreux, ceci diminuera la conductivité. REMARQUE ...
Página 45
Vous avez relié, comme décrit précédemment, votre système de clôture au VOSS.farming impuls. Branchez la fiche (1) dans la prise et actionnez l’interrupteur marche/arrêt (4). La LED de fonctionnement de l’appareil (2) s’allume en bleu et la LED de contrôle de la clôture (3) clignote en vert au rythme des impulsions électriques et vous indique que...
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Mettez toujours le VOSS.farming impuls hors tension et débranchez-le de l’alimentation électrique si vous devez faire des interventions de maintenance ou de nettoyage sur l’appareil. L’appareil fonctionne sans entretien, cependant vous devez effectuer régulièrement des contrôles visuels. Contrôlez régulièrement la présence d’éventuels dommages sur tous les câbles et conducteurs.
12. MODE DE FONCTIONNEMENT DE L’ÉLECTRIFICATEUR DE CLÔTURE L’électrificateur de clôture envoie environ chaque seconde une impulsion électrique à travers la clôture. Ces impulsions envoient à l’animal une décharge brève, aiguë, mais non dangereuse, qui le marque suffisamment pour qu’il évite par la suite systématiquement la clôture.
14. MISE AU REBUT Le symbole de la poubelle barrée sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux. Les usagers finaux sont tenus de déposer les équipements usagés dans un point de collecte des déchets d‘équipements électriques et électroniques.
16. GARANTIE VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Nom et adresse du garant : Lanškroun, République tchèque 3 ans à partir de la date d‘achat. Si un cas de Période de garantie : garantie survient pendant la période de garantie, la période de garantie n‘est pas prolongée.
Página 50
Costruttore : VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Repubblica Ceca Rivenditore autorizzato: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Germania Servizio: VOSS GmbH & Co. KG, Centro logistico, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl, Germania 41250 | 12 | 2020 | V2...
Istruzioni per l’uso VOSS.farming impuls – V30 – V50 – V70 – V90 1. AVVERTENZE IMPORTANTI 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 3. SOMMARIO 4. IL SUO NUOVO VOSS.farming impuls 5. COME FUNZIONA UN RECINTO ELETTRICO 6. MONTAGGIO E COLLEGAMENTO 7. MESSA A TERRA 8.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Osservare e seguire le istruzioni di sicurezza di questo capitolo e dei seguenti sottocapitoli per evitare rischi per la sicurezza con l‘apparecchio. Inoltre, si prega di osservare le rispettive normative del vostro paese e/o regione. 2.1 Sicurezza personale Le recinzioni elettriche, soprattutto quelle per la protezione degli animali da allevamento, sono generalmente sicure se installate e collegate correttamente.
Página 54
► C‘è una piccola possibilità che una persona che entra in contatto con una recinzione elettrica subisca un arresto cardiaco o una fibrillazione ventricolare. La sincronizzazione dell’elettrificatore della recinzione elettrica e il corretto pulsare tra loro può prevenire l‘arresto cardiaco e la fibrillazione ventricolare. ►...
Página 55
► Se i cavi di collegamento e i fili del recinto elettrico sono installati nelle vicinanze di linee ad alta tensione, l’altezza dal terreno non deve superare i 3 m. Questa altezza si applica ad ogni lato della proiezione ad angolo retto del conduttore esterno delle linee ad alta tensione fino alla superficie di base per una distanza di: •...
2.3 Sicurezza durante il funzionamento ► I fulmini possono causare incendi e portare a malfunzionamenti sulle recinzioni elettriche. Scollegare l‘elettrificatore dalla recinzione e dalla fonte di alimentazione prima di un temporale o di un possibile fulmine può ridurre al minimo gli effetti dei fulmini.
La serie di dispositivi VOSS.farming impuls offre una vasta gamma di utilizzi. A seconda del tipo di dispositivo selezionato, avrà a disposizione l’apparecchiatura ideale per il suo recinto.
Consigliamo inoltre di montare VOSS.farming impuls in un punto riparato come una parete esterna della casa, una tettoia, una stalla, un quadro elettrico, o all’interno di uno spazio chiuso come un garage, una casetta da giardino, un vano attrezzi, un posto auto coperto o un laboratorio.
2-3 m circa. Come cavo di collegamento tra i paletti di messa a terra consigliamo l’art. 33615. Realizzando una messa a terra ottimale, VOSS.farming impuls funzionerà alla piena potenza garantendo così la massima sicurezza del recinto.
AVVERTENZA: per la messa a terra è necessario individuare il luogo più adatto. Il sistema di messa a terra: • deve distare almeno 10 m da altri sistemi di collegamento a terra, come quello domestico, le linee telefoniche e i cavi elettrici; •...
Página 61
Il recinto è stato collegato a VOSS.farming impuls come descritto sopra. Inserire il connettore (1) nella presa e azionare l’interruttore on/off (4). Il dispositivo LED in uso (2) si illumina in blu e la spia di controllo del recinto (3) lampeggia al ritmo degli impulsi elettrici segnalando che VOSS.farming impuls sta funzionando correttamente.
10. MANUTENZIONE E CURA Prima di iniziare i lavori di manutenzione o pulizia è necessario spegnere VOSS.farming impuls e staccarlo dall’alimentazione elettrica. L’apparecchio non richiede manutenzione specifica, tuttavia a intervalli regolari è opportuno effettuare dei controlli visivi. Anche i cavi e le condutture vanno controllati a intervalli regolari per verificarne l’eventuale danneggiamento.
12. FUNZIONAMENTO DELL’ELETTRIFICATORE L’elettrificatore invia un impulso elettrico lungo il recinto a intervalli di circa un secondo. Questi impulsi trasmettono all’animale una breve ma intensa scossa, che è innocua ma sufficiente a essere ricordata. In questo modo l’animale eviterà di toccare nuovamente il recinto.
14. SMALTIMENTO Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici normali. Gli utenti finali sono tenuti a consegnare le apparecchiature usate presso un punto di raccolta rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Se il prodotto contiene una batteria o una batteria ricaricabile, queste dovranno essere, se possibile, smaltite separatamente dal prodotto.
16. GARANZIA VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Nome e indirizzo del garante: Lanškroun, Repubblica Ceca 3 anni dalla data di acquisto. Se l’articolo riceve Periodo di garanzia: un intervento sotto garanzia, il periodo di garanzia non viene esteso. la garanzia è valida per tutti gli acquirenti con Copertura geografica di garanzia: sede in Unione Europea e Svizzera.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Neem de veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk en de volgende hoofdstukken in acht en volg ze op om veiligheidsrisico‘s met het apparaat te vermijden. Neem bovendien de voorschriften van uw land en/of regio in acht. 2.1 Veiligheid van mensen Elektrische afrasteringen, vooral die voor de bescherming van landbouwhuisdieren, zijn over het algemeen veilig als ze op de juiste manier worden geïnstalleerd en aangesloten.
Página 70
► Er is een kleine kans dat iemand die in contact komt met een schrikdraadomheining een hartstilstand of ventrikelfibrillatie krijgt. De synchronisatie van het schrikdraadapparaat van de schrikdraadomheining en de juiste pulsatie van de elektrische afrastering kunnen een hartstilstand en ventriculaire fibrillatie ook voorkomen. ►...
Página 71
► Bij het installeren van aansluitkabels en geleiders van schrikdraadomheiningen (weideafscheidingen) in de buurt van een hoogspanningslijn, mogen deze alleen worden geïnstalleerd met een maximale hoogte van 3 meter boven de grond. Deze hoogte moet aan weerszijden van de verticale projectie van de buitenste geleider van de hoogspanningslijn op de grond worden aangehouden.
2.3 Veiligheid tijdens het gebruik ► Bliksem kan brand veroorzaken op schrikdraadomheiningen en storingen veroorzaken. Het los koppelen van het schrikdraadapparaat van de omheining vóór een storm of eventuele blikseminslag kan de gevolgen van de bliksem tot een minimum beperken. Leid de stroom van de blikseminslag af naar de grond voordat deze de afrastering beschadigt door een bliksemafleider tussen de afrastering en het schrikdraadapparaat te installeren.
4. UW NIEUWE VOSS.farming impuls Hartelijk dank voor uw keuze voor VOSS.farming impuls. U heeft hiermee een apparaat van uitstekende kwaliteit voor het veilig omheinen van een weiland gekocht. Apparaten van de serie VOSS.farming impuls zijn veelzijdig in het gebruik. Ongeacht het gekozen apparaattype, u beschikt over het ideale apparaat voor uw omheining.
Bevestig het apparaat loodrecht tegen een wand, bijv. met de meegeleverde schroeven. Er is een handige clip-montagehouder verkrijgbaar als toebehoren, art.-nr. 41150. Voor apparaten uit de VOSS.farming impuls serie zijn twee clips nodig voor de montage. Daardoor kan het apparaat op een gestandaardiseerde DIN-rail worden gemonteerd.
2 - 3 m om de aarding te verbeteren. Als verbindingskabel tussen de aardpennen raden wij art.-nr. 33615 aan. Als u voor optimale aarding zorgt, behaalt de VOSS.farming impuls zijn volledige vermogen en bereikt u de best mogelijke veiligheid van de omheining.
OPMERKING: Kies een geschikte plaats voor uw aardingssysteem. Uw aardings systeem moet: • tenminste 10 m verwijderd zijn van andere aardingssystemen, bijv. van de aarding van uw huis, telefoon- of stroomkabels. • uit de buurt van dieren of verkeersbewegingen zijn, omdat uw aarding door dieren of mensen kan worden beschadigd.
Página 77
Steek de stekker (1) in het stopcontact en druk op de aan-uitschakelaar (4). Het controle- lampje (2) brandt blauw en het controlelampje voor de omheining (3) knippert groen op het ritme van de elektrische impulsen en geeft daarmee aan, dat uw VOSS.farming impuls naar behoren werkt.
10. ONDERHOUD EN REINIGING Schakel de VOSS.farming impuls altijd uit en koppel deze los van het stroomnet, als u onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden aan het apparaat uitvoert. Het apparaat werkt onderhoudsvrij, maar desalniettemin dient u regelmatig optische controles uit te voeren. Controleer alle kabels en leidingen regelmatig op beschadigingen. Laat kapotte onderdelen of kabels direct door een specialist vervangen.
12. WERKINGSWIJZE VAN HET SCHRIKDRAADAPPARAAT Het schrikdraadapparaat stuurt ongeveer elke seconde een elektrische impuls door de omheining. Deze impulsen geven het dier een korte, sterke maar veilige stroomstoot, die niet gevaarlijk is voor het dier, maar voldoende sterk is om te onthouden. Daardoor zal het de omheining mijden.
14. VERWIJDEREN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid. Eindgebruikers zijn verplicht om de afgedankte apparatuur in te leveren bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Als het product een batterij of accu bevat, moeten deze indien mogelijk apart van het product worden weggegooid.
16. GARANTIE VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Naam en gegevens van de garantieverlener: Lanškroun, Tsjechië 3 jaar na aankoopdatum. Treedt gedurende de Garantieduur: garantieperiode een garantiegeval op, dan wordt garantie periode niet verlengt. De garantie geldt voor alle kopers die gevestigd Locatiebereik van de garantie: zijn in de Europese unie en Zwitserland.
Página 82
Tillverkare: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Tjeckien Auktoriserad återförsäljare: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Tyskland Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Center, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl, Tyskland 41250 | 12 | 2020 | V2...
2. SÄKERHETSANVISNINGAR Följ säkerhetsinstruktionerna i det här kapitlet och kommande underkapitel för att undvika och förebygga säkerhetsrisker under användning av enheten. Därutöver, följ respektive regler för ditt land och/eller din region. 2.1 Personsäkerhet Elstängsel, specifikt för skydd av husdjur/boskap, är generellt säkert om installerat och anslutet korrekt.
Página 86
► Det finns en liten risk att kontakt med elstängsel, eller elstötar orskar hjärtstillestånd eller kammarflimmer (ventrikelflimmer). Därav kan synkronisering av elaggregatet och strömpulsen vara livsviktigt för att förhindra hjärtstillestånd och kammarflimmer. ► Felaktig installering av elstängslet med starkare ström kan orsaka elstötar som kan leda till förlust av muskelkontroll.
► Håll ett minimum avstånd på 10 meter mellan någon elektrod av elaggregatet och andra jordade system (ex. skyddsjordning av ett energiförsörjningssystem eller jordning av ett telekommunikationssystem). ► Försäkra dig om att anslutningsledningarna som är ledda inuti byggnaderna är effektivt isolerade från jordade, bärande delar av byggnaden.
► Undvik att placera brännbara föremål nära ditt elstängsel. Risken för brand minskas också om närliggande buskar/växtlighet klipps ned, eftersom kortslutningar i elstängslet kan orsaka gnistor. ► Använd inte ett elaggregat om det finns risk för att elstängslet översvämmas. ► Om intervallet mellan pulserna är mindre än 1 sekund måste elaggregatet stängas av omedelbart och repareras vid behov.
4. DIN NYA VOSS.farming impuls Tack för att du valde VOSS.farming impuls. Du har valt ett tillförlitligt och säkert aggregat av bästa kvalitet till ditt elstängsel. Aggregatserien VOSS.farming impuls kan användas på många sätt. Beroende på vald aggregattyp har du det ideala aggregatet för din stängselanläggning.
Trots det rekommenderar vi att VOSS.farming impuls monteras på en plats som är skyddad mot väder och vind, t.ex. en husvägg, under ett tak, i en djurboning (stall, hönsgård etc.), en låda eller inomhus, t.ex.
OBS: En vanlig voltmeter från elhandeln är olämplig för detta spänningstest! Det finns särskilda stängseltestare! Om aggregatet fungerar som det ska, stänger du av det, drar ur kontakten och ansluter produkten till stängselsystemet. Koppla jordkontakten (5, jordningssymbol, svart kopplingsmutter) till jordpålen. Vi rekommenderar att du använder en kabel med M8- kopplingsögla.
OBS: Välj en lämplig plats för jordningssystemet. Jordningssystemet måste: • placeras på minst 10 m avstånd från andra jordningssystem, t.ex. i bostäder, telefon- eller elledningar. • placeras på avstånd från djur eller trafik, eftersom den jordande effekten kan skadas på grund av djur eller människor. •...
Página 93
Du har anslutit stängslet till VOSS.farming impuls enligt beskrivningen ovan. Sätt kontakten (1) i uttaget och slå till strömbrytaren (4). Aggregatdriftindikatorn (2) lyser blått och stängselkontrollindikatorn (3) blinkar grönt i samma takt som de elektriska impulserna och indikerar att din VOSS.farming impuls fungerar som avsett.
10. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Stäng alltid av VOSS.farming impuls och koppla bort produkten från elnätet när du genomför underhålls- eller rengöringsåtgärder på aggregatet. Aggregatet är underhållsfritt men bör inspekteras regelbundet. Kontrollera regelbundet att inga kablar eller ledningar är skadade. Trasiga delar eller kablar måste omedelbart bytas ut av en yrkesutbildad person.
12. ELSTÄNGSLETS FUNKTION Elstängselaggregatet skickar en elektrisk impuls genom stängslet ungefär en gång i sekunden. Dessa impulser ger djuret en kort, intensiv med ofarlig stöt, som inte skadar djuret men som är tillräckligt stark för att djuret ska minnas den och undvika stängslet. 13.
14. AVFALLSHANTERING Symbolen överkorsad soptunna på produkten eller produktförpackningen innebär att produkten inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Slutkonsumenter d.v.s. användare har ansvaret att sortera avfallet rätt och således ska uttjänta elektriska och elektroniska produkter lämnas in på en återvinningsstation eller till kommunalt insamlingsställe. Innehåller produkten ett batteri eller ett laddningsbart batteri ska dessa avfallshanteras och sorteras, om möjligt, separerat från produkten.
16. GARANTI VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Garantigivarens namn och adress: Lanškroun, Tjeckien 3 år från inköpsdatum. Om ett garantifall inträffar Garantitid: under garantitiden förlängs inte garantitiden Geografiskt område där Garantin gäller för alla köpare med hemvist i garantin gäller: Europeiska unionen.
Página 98
Fabricante: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, República Checa Distribuidor autorizado: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Alemania Alemania Servicio: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl, Alemania 41250 | 12 | 2020 | V2...
Instrucciones de uso VOSS.farming impuls – V30 – V50 – V70 – V90 1. NOTA IMPORTANTE 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3. DESCRIPCIÓN 4. SU NUEVO VOSS.farming impuls 5. ¿CÓMO FUNCIONA UN CERCADO ELÉCTRICO? 6. MONTAJE Y CONEXIÓN 7. TOMA A TIERRA 8. EL CERCADO IDEAL 9.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Observe y siga las instrucciones de seguridad de este capítulo y de los siguientes subcapítulos para evitar cualquier riesgo al utilizar este dispositivo. Además, por favor revise las regulaciones respectivas de su país y/o región. 2.1 Seguridad personal Las cercas eléctricas, especialmente las de protección de animales de granja, son generalmente seguras si se instalan y conectan correctamente.
► Existe una pequeña posibilidad de que una persona que entre en contacto con una valla eléctrica sufra un paro cardíaco o una fibrilación ventricular. Sin embargo, la sincronización del pastor eléctrico y el pulso puede prevenir el paro cardíaco y la fibrilación ventricular.
Página 103
► Cuando se instalen líneas de conexión y vallas eléctricas para animales cerca de una línea de alta tensión, sólo podrán instalarse a una altura máxima de 3 m sobre el suelo. Esta altura debe mantenerse a cada lado de la proyección vertical del conductor exterior de la línea de alta tensión sobre el suelo.
► Asegúrese de que el equipamiento auxiliar sea resistente a la intemperie. El uso en exteriores sólo está permitido si ha sido certificado por el fabricante y el equipamiento tiene un grado mínimo de protección de IPX4. 2.3 Seguridad durante la operación ►...
4. SU NUEVO VOSS.farming impuls Gracias por elegir el VOSS.farming impuls. Usted ha comprado un pastor eléctrico de alta calidad para construir una cerca eléctrica confiable y segura. La línea VOSS.farming impuls es muy versátil. Dependiendo del modelo elegido, usted tiene el pastor eléctrico ideal para su sistema de cercado.
Sin embargo, le recomendamos que coloque el VOSS.farming impuls en un lugar que ofrezca protección contra la intemperie, como la pared externa de la casa, en un establo, en una caja o en un espacio cerrado como un garaje, un cobertizo de jardín, un depósito para herramientas, una...
Recomendamos utilizar el cable art. 33615 para la conexión entre las picas de puesta a tierra. Con una conexión a tierra óptima, el VOSS.farming impuls puede operar a su máxima capacidad y asegurar que su cercado proporcione la mejor seguridad posible.
CONSEJO: Cuando las condiciones del suelo son malas y la conductividad es baja, se recomienda utilizar 2 ó 3 postes de puesta a tierra adicionales con una separación de unos 2-3 m. Si el suelo es muy seco o pedregoso, esto reducirá su conductividad. NOTA: Por favor, elija una ubicación adecuada para ubicar la toma a tierra.
Página 109
LED indicador de la cerca (3) parpadeará en verde a tiempo con los pulsos eléctricos - mostrándole que su VOSS.farming impuls está funcionando correctamente. Si el LED indicador de la cerca (3) parpadea en rojo, entonces el voltaje de la cerca está por debajo de 3000 voltios y hay una falla en el cercado.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Apague siempre el VOSS.farming impuls y desenchúfelo de la red cuando realice trabajos de mantenimiento y limpieza. La unidad no requiere mantenimiento regular, pero usted debe inspeccionarla visualmente de manera regular. Compruebe que ningún cable o línea esté dañados. Póngase en contacto con un especialista inmediatamente para reemplazar cualquier pieza o cable roto.
12. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL PASTOR ELÉCTRICO PARA CERCADO ELÉCTRICO El pastor eléctrico emite un pulso eléctrico a través del cerco aproximadamente una vez por segundo. El pulso le da al animal una descarga corta, aguda, pero inofensiva. Esto no es en absoluto peligroso para el animal, pero es suficiente para que recuerde evitar la cerca en el futuro.
14. DESECHO El símbolo del cubo de basura tachado en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe ser eliminado con la basura doméstica normal. Los usuarios finales están obligados a entregar el dispositivo en un punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
16. GARANTÍA VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Nombre y dirección del garante: República Checa 3 años a partir de la fecha de compra. Si se produce Período de garantía: un caso de garantía durante el período de garantía, el período de garantía no se prolongará.