I
Loosen the screws on the adjustment unit, and then change the direction and position of the projector to adjust the position
EN
of the projected image.
After making adjustments, fully retighten all of the screws.
Desserrez les vis de l'unité de réglage, puis changez la direction et la position du projecteur de manière à ajuster la position de
FR
l'image projetée.
Une fois les ajustements effectués, resserrez entièrement l'ensemble des vis.
Lockern Sie die Schrauben an der Justiereinheit und ändern Sie die Ausrichtung und Position des Projektors, um die Lage des
DE
projizierten Bildes einzustellen.
Ziehen Sie nach der Justierung alle Schrauben wieder fest.
Afloje los tornillos de la unidad de ajuste y luego cambie la dirección y la posición del proyector para regular la posición de la
ES
imagen proyectada.
Después de hacer los ajustes, apriete completamente todos los tornillos.
Allentare le viti dell'unità di regolazione, modificare la direzione e la posizione del proiettore fino a ottenere il posizionamento
IT
desiderato dell'immagine proiettata.
Terminata la regolazione, serrare nuovamente tutte le viti.
Desaperte os parafusos da unidade de ajuste e, em seguida, altere a direção e a posição do projetor para ajustar a posição da
PT
imagem projetada.
Depois de efetuar os ajustes, volte a apertar totalmente todos os parafusos.
松开调整装置上的螺丝,然后调整投影仪的方向和位置,以便调整投影图像的位置。
SC
调整之后,彻底重新拧紧所有螺钉。
アジャスメントユニットのネジを緩めて、プロジェクターの向きや位置を変えながら投写画面の位置を調整します。
JA
調整後はすべてのネジを完全に締め直してください。
J
K
×1
(M4×12mm)
EN
This manual explains how to handle wall
m o u nt s a n d p rov i d e s a n ove r v i e w o f
installation procedures.
See the "Installation Guide" that you can
access using the QR code on the right for
more details.
epson.sn
Using the Product Safely
Warning
The Wall mount is exclusively for mounting the projector on a wall. If
anything other than a projector is mounted, the weight may result in
damage.
If this product falls, it could cause death or personal injury.
The installation work (wall mounting) should be performed by specialists
who have technical knowledge and ability. Incomplete or incorrect
installation could cause the product to fall and cause personal injury or
property damage.
When installing this product on a wall, the wall requires enough strength
to hold the projector and the wall mount.
Ensure the strength of the wall before mounting this product on the wall.
If the wall is not strong enough, reinforce the wall before installation.
Do not use adhesives, lubricants, or oils to install or adjust the Wall mount.
Do not install in a location subject to oily smoke or smoke for events.
If oils and so on stick to the slide plate fixing part of the projector, the
case may crack and cause the projector to fall, resulting in personal injury
or property damage.
Do not disassemble or remodel this product.
Caution
Do not use excessive force when adjusting this product.
This product may break, resulting in personal injury.
Specifications
Item
Specification
Wall mount mass
Approx. 9.7kg
Maximum load capacity
6.5kg
×3
(M4×12mm)
FR
Ce manuel explique comment manipuler les
supports muraux et donne un aperçu des
procédures d'installation.
Consultez le "Guide d'installation" que vous
pouvez ouvrir en utilisant le code QR à droite
pour plus de détails.
epson.sn
Utiliser le produit de façon sûre
Avertissement
Le support mural est exclusivement conçu pour fixer le projecteur sur un
mur. Si un équipement autre qu'un projecteur est installé, son poids peut
endommager le support.
Si ce produit tombe, il pourrait causer la mort ou des blessures personnelles.
Les travaux d'installation (fixation murale) doivent être effectués par des
spécialistes disposant des compétences techniques et du savoir-faire
appropriés. Une installation incomplète ou incorrecte pourrait entraîner la
chute de produit et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Lors du montage de ce produit sur un mur, le mur doit être suffisamment
solide pour supporter le projecteur et le support mural.
Vérifiez la résistance du mur avant de monter ce produit dessus. Si la
solidité du mur est insuffisante, renforcez le mur avant de procéder à
l'installation.
N'utilisez pas d'adhésifs, ni d'huiles ou lubrifiants pour installer ou régler
le support mural.
N'installez pas dans un endroit où de la fumée ou de la fumée grasse peut
être présente, comme des événements.
Si de l'huile, etc., adhère à la partie glissante de la plaque d'installation
du projecteur, le boîtier risque de se fissurer et d'entraîner la chute
du projecteur, et causer des blessures corporelles ou des dommages
matériels.
Ne démontez et ne remontez pas ce produit.
Attention
N'exercez pas une force excessive pendant le réglage du produit.
Le produit peut être endommagé et provoquer des blessures corporelles.
Spécifications
Élément
Spécification
Masse de montage mural
Environ 9,7 kg
Capacité de charge maximale
6,5 kg
DE
Diese Anleitung erklärt den Umgang mit
Wandhalterungen und liefert eine Übersicht
der Installationsverfahren.
In der über den QR-Code auf der rechten
Seite aufrufbaren „Installationsanleitung"
finden Sie weitere Einzelheiten.
epson.sn
Sichere Verwendung des Produktes
Warnung
Die Wandhalterung ist ausschließlich für die Wandmontage des Projektors
vorgesehen. Wenn ein anderer Gegenstand als ein Projektor montiert
wird, kann das Gewicht möglicherweise Schäden verursachen.
Falls dieses Produkt herunter fällt, kann es (lebensgefährliche)
Verletzungen verursachen.
Die Installationsarbeiten (Wandinstallation) sollten von qualifiziertem
Fachpersonal mit den erforderlichen technischen Fachkenntnissen
ausgeführt werden. Bei unvollständiger oder falscher Installation
kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Bei Installation dieses Produkts an einer Wand muss die Wand stark genug
sein, um Projektor und Wandhalterung zu halten.
Prüfen Sie die Wandstärke, bevor Sie dieses Produkt an die Wand
montieren. Falls die Wand nicht stark genug ist, verstärken Sie sie vor der
Installation.
Verwenden Sie keine Klebstoffe, Schmiermittel oder Öle, um die
Wandhalterung anzubringen oder zu justieren.
Nicht an einem Ort installieren, der öligem Rauch oder Rauch im Rahmen
von Veranstaltungen ausgesetzt ist.
Falls Öle und dergleichen an den Befestigungsteilen der Gleitplatte des
Projektors anhaften, könnte das Gehäuse brechen und der Projektor
herunterfallen, was Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben
kann.
Demontieren oder verändern Sie dieses Produkt nicht.
Achtung
Wenden Sie beim Justieren dieses Produkts keine übermäßige Kraft auf.
Das Produkt könnte brechen und zu Verletzungen führen.
Spezifikation
Punkt
Technische Daten
Gewicht der Wandhalterung
Ca. 9,7 kg
Maximale Tragfähigkeit
6,5 kg
ES
En este manual se explica cómo manejar
los soportes de pared y proporciona una
descripción general de los procedimientos de
instalación.
Consulte la "Guía de instalación", a la que
puede acceder utilizando el código QR
situado a la derecha, para obtener más
detalles.
epson.sn
Utilizar el producto de forma segura
Advertencia
El soporte para pared es únicamente para instalar el proyector en una
pared. Si se monta cualquier otro objeto que no sea un proyector, la
diferencia de peso podría provocar daños.
Si el producto se cae, podría causar la muerte o lesiones personales.
La instalación (en la pared) la deben realizar personas especializadas
con conocimientos y destrezas técnicas. Una instalación incompleta
o incorrecta podría hacer que el producto se caiga, causando daños
personales o materiales.
Si instala este producto en la pared, ésta necesita ser lo suficientemente
resistente como para sostener el proyector y el soporte de pared.
Compruebe la resistencia de la pared antes de instalar este producto en la
misma. Si la pared no fuese lo suficientemente resistente, refuércela antes
de la instalación.
No use adhesivos, lubricantes o aceites para instalar o ajustar el soporte
para pared.
No instale el proyector en un lugar donde haya humo aceitoso o humo
para eventos.
Si aceites o productos similares se adhieren a la placa deslizante que fija la
parte del proyector, la carcasa puede agrietarse y hacer que el proyector
se caiga, lo que puede provocar lesiones personales o daños materiales.
No desmonte o remodele este producto.
Precaución
No aplique una fuerza excesiva al ajustar este producto.
Este producto puede romperse, causando daños personales.
Especificaciones
Elemento
Especificación
Peso del soporte de pared
Aprox. 9,7 kg
Capacidad máxima de carga
6,5 kg
IT
Questo manuale spiega come utilizzare i
supporti a parete e fornisce una panoramica
delle procedure di installazione.
Per maggiori dettagli, consultare la "Guida di
installazione" accessibile tramite il codice QR
sulla destra.
epson.sn
Uso sicuro del prodotto
Avvertenza
Il supporto a parete serve esclusivamente per il montaggio del proiettore
su una parete. Se si monta un apparecchio diverso da un proiettore, il
peso potrebbe causare danni.
La caduta del prodotto potrebbe causare il decesso o infortuni.
I lavori di installazione (montaggio a parete) devono essere eseguiti
da uno specialista con nozioni e competenze tecniche adeguate. Se
l'installazione è incompleta o errata, il prodotto potrebbe cadere e
causare infortuni o danni materiali.
Quando si installa il prodotto a parete, la parete deve avere una resistenza
sufficiente da reggere il peso del proiettore e della piastra a parete.
Prima dell'installazione del prodotto sulla parete, verificarne la resistenza.
Se la parete non ha una resistenza sufficiente, rinforzarla prima
dell'installazione.
Non utilizzare sostanze adesive, lubrificanti o oli per installare o regolare il
supporto a parete.
Non installare in un luogo soggetto a fumi prodotti da oli o fumi per eventi.
Se oli e sostanze simili si fissano sulla parte di fissaggio della piastra
scorrevole del proiettore, la struttura potrebbe incrinarsi e provocare la
caduta del proiettore, con il rischio di infortuni o danni materiali.
Non smontare o modificare il prodotto.
Attenzione
Non applicare una forza eccessiva per regolare il prodotto.
Il prodotto potrebbe rompersi e causare infortuni.
Specifiche
Elemento
Specifiche tecniche
Massa del supporto a parete
9,7 kg circa
Capacità massima di carico
6,5 kg
PT
Este manual explica como utilizar suportes
de montagem na parede e fornece uma visão
geral dos procedimentos de instalação.
Para mais detalhes, consulte o "Manual de
instalação" que pode ser acedido com o
código QR à direita.
epson.sn
Utilizar o Produto em Segurança
Aviso
O suporte de montagem na parede destina-se exclusivamente à
montagem do projector numa parede. Se for montado outro elemento
que não um videoprojector, o peso poderá resultar em danos.
Se este produto cair, poderá causar a morte ou lesões pessoais.
O trabalho de instalação (montagem na parede) deverá ser efectuado por
especialistas que têm conhecimento técnico e habilidade. Uma instalação
incompleta ou incorrecta poderá dar origem à queda do produto e causar
lesões pessoais ou danos de propriedade.
Quando instalar o produto numa parede, esta deverá ter resistência
suficiente para suportar o projector e o suporte de montagem na parede.
Certifique-se que a parede possui resistência suficiente antes de montar
este produto na parede. Se a parede não for suficientemente forte,
reforce-a antes da instalação.
Não utilize colas, lubrificantes ou óleos para instalar ou ajustar o suporte
de montagem na parede.
Não instale num local sujeito a vapores gordurosos ou fumo para eventos.
Se ocorrer acumulação de óleos na peça que fixa a placa deslizante do
projector, o caixa poderá danificar-se e originar a queda do projector, e
pode provocar ferimentos ou danos materiais.
Não desmonte nem efectue alterações a este produto.
Atenção
Não utilize força excessiva quando estiver a ajustar este produto.
Este produto poderá partir-se, resultando em lesões pessoais.
Especificações
Item
Especificação
Peso do suporte de montagem na parede
Aprox. 9,7 kg
Capacidade de carga máxima
6,5 kg
SC
本手册介绍了如何处理壁挂式安装架,并
概括介绍了安装步骤。
如需获取更多信息,请扫描右侧二维码查
看"安装手册" 。
epson.sn
安全使用产品
警告
壁挂支架专门用于将投影机安装到墙壁上。如果要安装的不是投影机,
安装物的重量可能会导致吊装支架损坏。
如果本产品脱落,可能会导致人员受伤甚至死亡。
安装工作(墙壁安装)应由具备技术知识和技能的专家完成。安装未
完成或安装不当可能会导致本产品脱落并导致人身伤害或财产损失。
若将本产品安装到墙壁上,墙壁需要有足够强度来固定投影机和壁挂
支架。
请在将本产品安装到墙壁上之前确认墙壁的强度。如果墙壁的强度不
够,请在安装前对墙壁进行加强。
请勿使用胶粘剂、润滑剂或油脂来安装或调节壁挂支架。
请勿安装在有油烟的位置。
如果有油脂等粘在投影机的滑板固定部分上,外壳可能会破裂并导致
投影机脱落,从而造成人身伤害或财产损失。
请勿拆解或改动本产品。
注意
在调节本产品时请勿用力过大。
本产品可能会断裂,从而导致人身伤害。
规格
项目
规格
壁挂支架重量
约 9.7 kg
最大负载能力
6.5 kg
JA
本マニュアルでは壁掛け金具の取り扱い方
法と、取り付け手順の概要を説明していま
す。
詳しい取り付け方法については、右記に掲
載の『設置工事説明書』をご覧ください。
epson.jp/lcp/doc/
安全にお使いいただくために
警告
本金具はプロジェクターの壁掛け設置専用品です。プロジェクター
以外のものを取り付けるとその重さによっては破損することがあり
ます。
本製品が壊れて落下すると、人が死亡または重傷を負うおそれがあ
ります。
壁への取り付け工事には、特別な技術が必要です。正しく工事が行
われないと、落下によりけがや事故の原因となります。
プロジェクターと本金具を支えるために、壁には十分な強度が必要
です。
壁に設置する前に、 壁の強度を確保してください。 強度不足のときは、
十分に補強してから設置してください。
壁掛け金具の設置や調整を行うときは、ネジゆるみ止め用接着剤・
潤滑剤・油などを使用しないでください。
油煙やイベント用スモークがあたる場所に設置しないでください。
油などが付着するとケースが割れ、プロジェクターが落下して事故
やけがの原因となります。
本金具の分解・改造は絶対にしないでください。
注意
設置の際は無理な力を加えないでください。
本金具が壊れてけがの原因となることがあります。
仕様
項目
仕様
壁掛け金具質量
約 9.7kg
最大荷重
6.5kg
© 2020 Seiko Epson Corporation