Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Nokia Mobile TV Receiver
User Guide
9208270
Issue 1.1 EN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nokia SU-33W

  • Página 1 Nokia Mobile TV Receiver User Guide 9208270 Issue 1.1 EN...
  • Página 2 To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall Nokia or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
  • Página 3 Nokia reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice. The availability of particular products may vary by region.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    C o n t e n t s Contents 1. Introduction ..............5 Nokia Mobile TV application............... 6 Mobile TV services ..................6 Bluetooth wireless technology..............7 2. Get started..............8 Parts ........................8 Batteries and chargers.................. 9 Insert the battery ..................10 Charge the battery..................
  • Página 5: Introduction

    Read this user guide carefully before using the receiver. Also read the help of the Nokia Mobile TV application and the user guide for the device that you connect to the receiver. Keep all accessories and enhancements out of the reach of...
  • Página 6: Nokia Mobile Tv Application

    (network service) and watch and listen to digital TV programs. If the Nokia Mobile TV application is not already installed in your mobile device, check the availability of the application for your device from the support pages of this receiver at www.nokia.com/support or your local Nokia website.
  • Página 7: Bluetooth Wireless Technology

    I n t r o d u c t i o n In some countries, owners of a television receiver are required to pay a television licence fee. Contact your local authorities for more information. ■ Bluetooth wireless technology Bluetooth wireless technology allows you to connect compatible devices without cables.
  • Página 8: Get Started

    G e t s t a r t e d Get started Before you can use the receiver with the Nokia Mobile TV application, you must do the following: • Install the application to your compatible Nokia device that you connect to the receiver.
  • Página 9: Batteries And Chargers

    This device is intended for use when supplied with power from the following chargers: AC-4, AC-5, and DC-4. Warning: Use only batteries and chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The use of any other types may invalidate any approval or warranty and may be dangerous.
  • Página 10: Insert The Battery

    (2). 2. Insert the battery into the compartment so that the Nokia logo is facing upwards and the contact area of the battery is facing towards the contacts on the receiver (3). Press the battery into place.
  • Página 11: Charge The Battery

    G e t s t a r t e d 3. Replace the cover so that the locking catches are directed towards their slots (4), and press the cover into place (5). To remove the battery, open the battery cover, and lift the battery with your finger.
  • Página 12 G e t s t a r t e d During charging, the battery charge indicator light is red (when the receiver is off) or alternates between green and red (when the receiver is on). It may take a while before charging starts.
  • Página 13: Basic Use

    When the receiver is receiving TV signals in the DVB-H format, the TV signal indicator light flashes white. The antenna of the receiver is located above the Nokia logo. ■ Switch off To switch the receiver off, press and hold the power key until the battery indicator light turns red.
  • Página 14 B a s i c u s e You can also pair and connect the receiver within the Nokia Mobile TV application without using the Bluetooth menu of your device. See the user guide of the application. To pair the receiver in the Bluetooth menu, do the following: 1.
  • Página 15: Attach A Strap

    B a s i c u s e You can pair the receiver with up to eight compatible devices, but you can connect it to only one at a time. If you need to disconnect the receiver, switch it off, or disconnect it in the Bluetooth menu of the device or in the Mobile TV application.
  • Página 16: Clear Settings Or Reset

    B a s i c u s e ■ Clear settings or reset To clear all the pairing settings from the receiver, press and hold the power key (for about 10 seconds) until the battery charge indicator light alternates between red and green. To reset the receiver if it stops functioning, even though it is charged, remove the battery.
  • Página 17: Battery Information

    When the operating time is noticeably shorter than normal, replace the battery. Use only Nokia approved batteries, and recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Use of an unapproved battery or charger may present a risk of fire, explosion, leakage, or other hazard.
  • Página 18 B a t t e r y i n f o r m a t i o n Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use. Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since overcharging may shorten its lifetime.
  • Página 19 B a t t e r y i n f o r m a t i o n Do not dismantle, cut, open, crush, bend, deform, puncture, or shred cells or batteries. In the event of a battery leak, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes.
  • Página 20: Nokia Battery Authentication Guidelines

    B a t t e r y i n f o r m a t i o n ■ Nokia battery authentication guidelines Always use original Nokia batteries for your safety. To check that you are getting an original Nokia battery, purchase it...
  • Página 21 Authenticate hologram 1. When you look at the hologram on the label, you should see the Nokia connecting hands symbol from one angle and the Nokia Original Enhancements logo when looking from another angle. 2. When you angle the hologram...
  • Página 22 Nokia battery, please do not use the battery. Take it to the nearest authorised Nokia service point or dealer for assistance. The use of a battery that is not approved by the manufacturer may be dangerous and may result in poor performance and damage to your device and its enhancements.
  • Página 23: Care And Maintenance

    C a r e a n d m a i n t e n a n c e Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The following suggestions will help you protect your warranty coverage.
  • Página 24 C a r e a n d m a i n t e n a n c e • Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards and fine mechanics. • Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device.
  • Página 25 More detailed information is available from the product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organizations, or your local Nokia representative. For the product Eco-Declaration or instructions for returning your obsolete product, go to...
  • Página 26: Fcc/Industry Canada Notice

    This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
  • Página 27 Manual del Usuario del Receptor Nokia de TV móvil 9208270 Edición 1.1 ESP...
  • Página 28 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Mediante la presente, NOKIA CORPORATION declara que el producto SU-33W cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Se puede consultar una copia de la Declaración de Conformidad, en inglés, en la dirección http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
  • Página 29 Nokia se reserva el derecho de modificar este documento o discontinuar su uso en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 30 Vincular con otro dispositivo ..............14 Colocar una correa ..................15 Borrar configuraciones o restaurar............16 4. Información sobre baterías........17 Normas de autenticación de baterías Nokia ........20 Cuidado y mantenimiento ..........23 Aviso de la FCC/Industry Canada ........26...
  • Página 31: Introducción

    TV digital en formato DVB-H (Transmisión de video digital para dispositivos móviles) en su dispositivo móvil Nokia compatible y en la aplicación de TV móvil de Nokia. Puede conectar el receptor a un dispositivo compatible a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
  • Página 32: Aplicación Tv Móvil De Nokia

    (servicio de red) y ver y escuchar programas de TV digital. Si la aplicación TV móvil de Nokia aún no está instalada en el dispositivo móvil, revise la disponibilidad de la aplicación para el dispositivo en las páginas de soporte de este receptor en www.nokia.com/support para Estados Unidos o...
  • Página 33: Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    I n t r o d u c c i ó n En algunos países, los propietarios de receptores de televisión deben pagar un derecho de licencia de televisión. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información. ■ Tecnología inalámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite conectar dispositivos compatibles sin utilizar cables.
  • Página 34 Inicio Antes de que pueda usar el receptor con la aplicación TV móvil de Nokia, deberá hacer lo siguiente: • Instale la aplicación en el dispositivo Nokia compatible que conecta al receptor. • Cargue completamente la batería del receptor. • Vincule el dispositivo con el receptor.
  • Página 35: Inicio

    Este dispositivo está diseñado para su uso con los siguientes cargadores: AC-4, AC-5 y DC-4. Advertencia: Utilice sólo baterías y cargadores aprobados por Nokia para este accesorio en particular. El uso de otros tipos de accesorios puede anular toda aprobación o garantía y podría resultar peligroso.
  • Página 36: Insertar La Batería

    (2). 2. Inserte la batería en el compartimiento con el logotipo de Nokia hacia arriba y el área de contacto de la batería hacia los contactos del receptor (3). Asegure la batería en su lugar.
  • Página 37: Cargar La Batería

    I n i c i o 3. Vuelva a colocar la cubierta de modo que los seguros de bloqueo queden en dirección a las ranuras (4), y presione la cubierta en el lugar (5). Para sacar la batería, abra la cubierta y levante la batería con el dedo.
  • Página 38 I n i c i o Durante la carga, la luz indicadora de carga de la batería es de color rojo (cuando el receptor está apagado) o alterna entre color verde y rojo (cuando el receptor está encendido). Pueden pasar unos minutos antes de que comience la carga.
  • Página 39: Uso Básico

    Cuando el receptor está recibiendo señales de TV en formato DVB-H, la luz indicadora de señal de TV parpadea en color blanco. La antena del receptor se ubica sobre el logotipo de Nokia. ■ Apagar Para apagar el receptor, mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar hasta que la luz indicadora de la batería...
  • Página 40: Vincular Con Otro Dispositivo

    Nokia compatible. También puede vincular y conectar el receptor en la aplicación de TV móvil de Nokia sin utilizar el menú Bluetooth del dispositivo. Consulte el manual del usuario de la aplicación. Para vincular el receptor en el menú Bluetooth, realice lo siguiente: 1.
  • Página 41: Colocar Una Correa

    U s o b á s i c o 5. Comience a utilizar la aplicación de TV móvil de Nokia. Si desea utilizar la aplicación sin molestar al resto, puede conectar un auricular compatible al dispositivo móvil. Cuando el receptor está conectado al dispositivo, la luz indicadora de Bluetooth parpadea en color azul.
  • Página 42: Borrar Configuraciones O Restaurar

    U s o b á s i c o ■ Borrar configuraciones o restaurar Para borrar todas las configuraciones de vinculación del receptor, mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar (cerca de diez segundos) hasta que la luz indicadora de carga de la batería alterne entre color rojo y verde. Para reiniciar el receptor si deja de funcionar, a pesar de estar cargado, saque la batería.
  • Página 43: Información Sobre Baterías

    Utilice únicamente baterías aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia y diseñados para este dispositivo. El uso de una batería o de un cargador no aprobados podría generar riesgo de incendio, explosión, pérdida u otro peligro.
  • Página 44 I n f o r m a c i ó n s o b r e b a t e r í a s Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la batería conectada al cargador después de haberla cargado completamente, puesto que la sobrecarga puede acortar su vida útil.
  • Página 45 I n f o r m a c i ó n s o b r e b a t e r í a s No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. También pueden explotar si están dañadas. No desmantele, corte, abra, aplaste, doble, deforme, perfore ni destruya las celdas o las baterías.
  • Página 46: Normas De Autenticación De Baterías Nokia

    Completar con éxito los pasos no asegura totalmente la autenticidad de la batería. Si tiene alguna razón para creer que su batería no es una batería auténtica y original de Nokia, evite utilizarla y llévela al centro de servicio autorizado Nokia más cercano o a un distribuidor Nokia para solicitar...
  • Página 47: Autenticación Del Holograma

    Autenticación del holograma 1. Al mirar el holograma en la etiqueta, deberá ver el símbolo de las manos conectadas Nokia desde un ángulo y el logo Nokia Original Enhancements desde otro ángulo. 2. Cuando mueva el holograma hacia la izquierda y la derecha, y hacia arriba y abajo, verá...
  • Página 48 ¿Qué ocurre si la batería no es auténtica? Si no puede confirmar que su batería Nokia con el holograma en la etiqueta es una batería auténtica de Nokia, no la use. Llévela al centro de servicio autorizado Nokia o al distribuidor más cercano para solicitar asistencia.
  • Página 49: Cuidado Y Mantenimiento

    C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación superiores, y se le debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener la cobertura de su garantía.
  • Página 50 C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o • No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las tarjetas de circuitos electrónicos.
  • Página 51 Nokia local cuentan con información más detallada. Para ver la Declaración ecológica del producto o las instrucciones para devolver un producto obsoleto, consulte la información específica de su país en...
  • Página 52: Aviso De La Fcc/Industry Canada

    FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto a otra antena o transmisor. NOTA: cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuario de utilizar este equipo.
  • Página 53: Manual Do Usuário Do Receptor De Tv Móvel Nokia

    Manual do Usuário do Receptor de TV Móvel Nokia 9208270 Edição 1.1 PT-BR...
  • Página 54 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORATION declara, neste instrumento, que o produto SU-33W está em conformidade com as exigências básicas e outros dispositivos relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Para obter uma cópia da Declaração de Conformidade, acesse o site, em inglês, http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
  • Página 55 No limite permitido pela lei aplicável, nem a Nokia nem qualquer de seus licenciantes poderão ser, em hipótese alguma, responsabilizados por quaisquer perdas de dados, lucros ou lucros cessantes, nem por danos extraordinários, incidentais, conseqüentes ou indiretos, seja qual for a causa.
  • Página 56 Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.
  • Página 57 Efetuar associação com um dispositivo..........15 Prender uma alça ..................17 Apagar ou redefinir as configurações ........... 17 4. Informações sobre bateria ......... 18 Diretrizes para autenticação de baterias Nokia ......... 21 Cuidado e manutenção ..........24 Garantia limitada ............27...
  • Página 58: Introdução

    Leia atentamente o manual do usuário antes de usar o receptor. Leia também a ajuda do aplicativo de TV Móvel Nokia e o manual do usuário do dispositivo a ser conectado ao receptor. Mantenha todos os acessórios fora do alcance de...
  • Página 59: Aplicativo De Tv Móvel Nokia

    (serviço de rede) e assistir e ouvir programas de TV digital. Se o aplicativo de TV Móvel Nokia ainda não estiver instalado no seu dispositivo móvel, verifique a disponibilidade do aplicativo para o seu dispositivo nas páginas de suporte desse receptor no site www.nokia.com.br/meucelular.
  • Página 60: Tecnologia Bluetooth

    I n t r o d u ç ã o Em alguns países, proprietários de receptores de televisão precisam pagar uma taxa de licença para uso da televisão. Para obter mais informações, entre em contato com as autoridades locais. ■ Tecnologia Bluetooth A tecnologia Bluetooth permite a conexão sem fio entre dispositivos compatíveis.
  • Página 61: Componentes

    Início Antes de usar o receptor com o aplicativo de TV Móvel Nokia, faça o seguinte: • Instale o aplicativo em seu dispositivo Nokia compatível que será conectado ao receptor. • Carregue totalmente a bateria do receptor. • Associe um dispositivo ao receptor.
  • Página 62: Início

    Recarregue este dispositivo especificamente com os carregadores: AC-4, AC-5 e DC-4. Aviso: Utilize apenas baterias e carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório específico. O uso de outros tipos de carregadores pode invalidar qualquer aprovação ou garantia, além de oferecer perigo.
  • Página 63: Inserir A Bateria

    (2). 2. Insira a bateria no compartimento de forma que o logotipo da Nokia fique voltado para cima e a área de contato da bateria fique voltada para os contatos do receptor (3). Encaixe a bateria no lugar.
  • Página 64: Carregar A Bateria

    I n í c i o 3. Recoloque a tampa para que as travas fiquem direcionadas para os orifícios (4) e encaixe a tampa no lugar (5). Para remover a bateria, abra sua tampa e erga a bateria com seu dedo. Sempre desligue o receptor e desconecte o carregador antes de remover a bateria.
  • Página 65 I n í c i o Durante o carregamento, a luz indicadora de carga da bateria ficará vermelha (quando o receptor estiver desligado) ou alternará em verde e vermelho (caso o receptor esteja ligado). Talvez demore algum tempo até o início do carregamento. Se o carregamento não for iniciado, desconecte o carregador e conecte-o novamente.
  • Página 66: Uso Básico

    Quando o receptor estiver recebendo sinais de TV no formato DVB-H, a luz indicadora de sinal de TV piscará em branco. A antena do receptor está localizada acima do logotipo da Nokia. ■ Desligar Para desligar o receptor, pressione e mantenha pressionado o botão Liga/Desliga até...
  • Página 67: Efetuar Associação Com Um Dispositivo

    Nokia compatível. É possível também associar e conectar o receptor no aplicativo de TV Móvel Nokia sem usar o menu Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o Manual do Usuário do aplicativo. Para associar o receptor no menu Bluetooth, siga este procedimento: 1.
  • Página 68 U s o b á s i c o 5. Comece a usar o aplicativo de TV Móvel Nokia. Se desejar usar o aplicativo sem incomodar outras pessoas, você pode conectar um fone de ouvido com fio compatível ao dispositivo móvel.
  • Página 69: Prender Uma Alça

    U s o b á s i c o ■ Prender uma alça 1. Remova a tampa da bateria. Para obter detalhes, consulte “Inserir a bateria”, página 11. 2. Amarre uma alça pelo orifício na parte superior do receptor de forma que a ponta da alça fique ao redor do pequeno pino.
  • Página 70: Informações Sobre Bateria

    Utilize somente baterias aprovadas pela Nokia e recarregue-as apenas com carregadores aprovados pela Nokia projetados para este dispositivo. O uso de uma bateria ou carregador não aprovado pode oferecer riscos de incêndio, explosão, vazamento ou outros perigos.
  • Página 71 I n f o r m a ç õ e s s o b r e b a t e r i a Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Não deixe uma bateria totalmente carregada conectada ao carregador, pois a carga excessiva poderá...
  • Página 72 I n f o r m a ç õ e s s o b r e b a t e r i a Não descarte baterias no fogo, pois elas podem explodir. As baterias podem explodir se danificadas. Não desmonte, corte, abra, destrua, dobre, deforme, perfure nem fragmente células ou baterias.
  • Página 73: Diretrizes Para Autenticação De Baterias Nokia

    ■ Diretrizes para autenticação de baterias Nokia Para sua segurança, use sempre uma bateria original Nokia. Para ter certeza de que você está adquirindo uma bateria original Nokia, compre-a de um representante autorizado pela Nokia, procure o logotipo Nokia Original Enhancement na embalagem e verifique a etiqueta holográfica de acordo...
  • Página 74 Autenticação do holograma 1. Ao examinar a etiqueta holográfica, você verá o símbolo das mãos entrelaçadas da Nokia de um ângulo e o logotipo Nokia Original Enhancements de outro ângulo. 2. Ao virar o holograma para a esquerda, para a direita, para baixo e para cima, você...
  • Página 75 Leve-a à assistência técnica ou revendedor Nokia autorizado mais próximo para obter assistência. O uso de uma bateria não aprovada pela Nokia, além de perigoso, pode causar desempenho insatisfatório e danificar o dispositivo bem como os seus acessórios. O uso de uma bateria não aprovada também poderá...
  • Página 76: Cuidado E Manutenção

    C u i d a d o e m a n u t e n ç ã o Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia.
  • Página 77 C u i d a d o e m a n u t e n ç ã o • Não derrube nem faça movimentos bruscos com o dispositivo. O manuseio indevido pode quebrar as placas do circuito interno e os mecanismos mais delicados. •...
  • Página 78 Nokia local. Para obter a Eco-Declaração do produto, instruções sobre a devolução de produtos que você não utiliza mais ou informações específicas do país, acesse o...
  • Página 79: Garantia Limitada

    G a r a n t i a l i m i t a d a Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
  • Página 80 Anotações...
  • Página 81 Guide d'utilisation du récepteur de télévision mobile de Nokia 9208270 Version 1.1 FRC...
  • Página 82 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit SU-33W est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité à l'adresse http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
  • Página 83 Dans la mesure où les lois en vigueur le permettent, Nokia ou toute partie concédante ne peut en aucun cas être tenue responsable de toute perte de données ou de revenu ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
  • Página 84 Attacher une dragonne ................16 Supprimer les paramètres ou réinitialiser le récepteur....16 4. Renseignements sur la pile........17 Identification des piles d'origine de Nokia .......... 20 Entretien et réparation ..........23 Avis de la FCC et d'Industrie Canada......26...
  • Página 85: Introduction

    I n t r o d u c t i o n Introduction Le récepteur de télévision mobile de Nokia vous permet de capter des émissions de télévision numérique au format DVB-H (radiodiffusion vidéonumérique pour appareils portables) sur votre appareil Nokia compatible doté de l'application Télé...
  • Página 86: Application Télé Mobile De Nokia

    (service réseau) et d'écouter des émissions de télévision numérique. Si l'application Télé mobile de Nokia n'est pas déjà installée sur votre appareil cellulaire, vérifiez-en la disponibilité pour votre appareil sur les pages de soutien consacrées à ce récepteur, à...
  • Página 87: Technologie Sans Fil Bluetooth

    I n t r o d u c t i o n Si vous n’avez pas accès à un service de télévision mobile, il se peut que les fournisseurs de services de votre région ne prennent pas en charge ces services. Dans certains pays, les propriétaires de téléviseurs sont tenus de payer des frais de licence pour la télévision.
  • Página 88: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant d'utiliser le récepteur avec l'application Télé mobile de Nokia, vous devez d'abord : • Installer l'application sur l'appareil Nokia auquel le récepteur sera connecté. • Charger complètement la pile du récepteur. • Associer votre appareil et le récepteur.
  • Página 89: Piles Et Chargeurs

    Votre appareil est conçu pour être alimenté par les chargeurs suivants : AC-4, AC-5 et DC-4. Avertissement : Utilisez seulement les piles et les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à...
  • Página 90: Insérer La Pile

    (2). 2. Insérez la pile dans le compartiment, le logo Nokia vers le haut, en alignant ses contacts avec ceux du récepteur (3). Faites glisser la pile en place.
  • Página 91: Charger La Pile

    A v a n t d e c o m m e n c e r 3. Remettez le couvercle en place de sorte que les loquets de verrouillage soient dirigés vers leurs logements (4) et appuyez sur le couvercle pour le refermer (5).
  • Página 92 A v a n t d e c o m m e n c e r 2. Branchez la fiche du chargeur à la prise pour chargeur du récepteur. Le récepteur s'allumera. Pendant la charge, le voyant lumineux de charge de la pile s'allume en rouge (si le récepteur est éteint) ou clignote en alternance en vert et en rouge (s'il est allumé).
  • Página 93: Fonctions De Base

    Lorsque le récepteur reçoit des signaux de télévision au format DVB-H, l'indicateur du signal de télévision clignote en blanc. L'antenne du récepteur se trouve au-dessus du logo Nokia. ■ Éteindre l'appareil Pour éteindre le récepteur, maintenez l'interrupteur enfoncé jusqu’à ce que le voyant de charge de la pile s'allume en rouge.
  • Página 94: Associer Le Module Avec Un Autre Appareil

    1. Assurez-vous que le récepteur et votre appareil cellulaire Nokia sont allumés. 2. Activez la connectivité Bluetooth sur votre appareil cellulaire, puis programmez-le pour qu'il cherche d'autres appareils Bluetooth. 3. Sélectionnez le récepteur SU-33W de Nokia dans la liste des appareils trouvés.
  • Página 95 établir la connexion de façon distincte après l’association. Vous n'aurez à associer les appareils qu'une seule fois. 5. Lancez l’application Télé mobile de Nokia. Si vous voulez utiliser l'application sans déranger votre entourage, vous pouvez brancher des écouteurs à fil compatibles à...
  • Página 96: Attacher Une Dragonne

    F o n c t i o n s d e b a s e ■ Attacher une dragonne 1. Retirez le couvercle de la pile. Pour plus d'information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Insérer la pile », à la page 10. 2.
  • Página 97: Renseignements Sur La Pile

    N’utilisez que des piles approuvées par Nokia et rechargez votre pile uniquement avec des chargeurs approuvés par Nokia et conçus pour cet appareil. L'utilisation de piles ou de chargeurs non approuvé présente des risques de feu, d'explosion, de fuite ainsi que divers autres types de dangers.
  • Página 98 R e n s e i g n e m e n t s s u r l a p i l e Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas la pile connectée à un chargeur : la surcharge risque d'abréger sa durée de vie.
  • Página 99 R e n s e i g n e m e n t s s u r l a p i l e Ne jetez jamais une pile au feu car elle pourrait exploser. Les piles peuvent aussi exploser si elles sont endommagées. Ne démontez, coupez, ouvrez, écrasez, pliez, déformez, percez ou déchiquetez pas les piles ou leurs cellules.
  • Página 100: Identification Des Piles D'origine De Nokia

    Si vous avez des raisons de croire que votre pile est contrefaite, ne l'utilisez pas et apportez-la au détaillant ou au centre de service autorisé de Nokia le plus proche. Ce dernier pourra inspecter et confirmer l'authenticité...
  • Página 101 Nokia. 2. Si vous penchez l’hologramme vers la gauche, la droite, le bas et le haut, vous devriez voir un, deux, trois et quatre points de chaque côté, respectivement.
  • Página 102 Si le numéro indiqué sur la pile n’est pas confirmé comme étant authentique, ne l’utilisez pas. Rapportez-la au détaillant ou au centre de service Nokia le plus proche. L'utilisation d'une pile qui n'a pas été approuvée par le fabricant risque d'être dangereuse, de diminuer la performance de l'appareil auquel elle est connectée, voire...
  • Página 103: Entretien Et Réparation

    E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions qui suivent vous aideront à...
  • Página 104 E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n • Ne rangez pas l'appareil dans un endroit froid. Lorsqu'il revient à sa température normale de fonctionnement, de l'humidité peut se condenser à l'intérieur et endommager les circuits électroniques.
  • Página 105 Nokia local. Pour consulter la fiche d'information « Eco-Declaration » ou pour obtenir les instructions concernant la récupération de votre produit, reportez-vous aux renseignements propres à...
  • Página 106: Avis De La Fcc Et D'industrie Canada

    Ce transmetteur ne doit pas être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formellement approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.
  • Página 107 Notes...
  • Página 108 Notes...
  • Página 109 Notes...
  • Página 110 Notes...
  • Página 111 Notes...
  • Página 112 Notes...

Tabla de contenido