KETRON SD9 PRO LIVE STATION Guía Rápida De Inicio

KETRON SD9 PRO LIVE STATION Guía Rápida De Inicio

Ocultar thumbs Ver también para SD9 PRO LIVE STATION:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
GUIDA PRATICA | QUICK GUIDE | KURZANLEITUNG
GUIDE PRATIQUE | GUIA RAPIDA | GUIA RAPIDO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KETRON SD9 PRO LIVE STATION

  • Página 1 GUIDA PRATICA | QUICK GUIDE | KURZANLEITUNG GUIDE PRATIQUE | GUIA RAPIDA | GUIA RAPIDO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    I ND EX P A G E ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS TECHNICAL TABLE...
  • Página 3: Italiano

    Lo stesso manuale in html e’ disponibile anche sul sito web www.ketron.it dove potrete trovare anche ulteriori info ed utility relative all’SD9.
  • Página 4 Lo strumento non deve essere mai soggetto a forti scosse. ADATTATORI DI CORRENTE Per collegare questi strumenti alla presa della rete elettrica, usare esclusivamente l’adattatore di corrente KETRON fornito con lo strumento stesso. L’uso di altri adattatori per corrente potrebbe comportare danni nei circuiti di alimentazione dello...
  • Página 5: Inf O Rm A Zi One A Gl I Ute Nt I

    Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. KETRON s.r.l. ha scelto di aderire a Consorzio ReMedia, primario Sistema Collettivo che garantisce ai consumatori il corretto trattamento e recupero dei RAEE e la promozione di politiche orientate alla tutela ambientale Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità...
  • Página 6 FOOTSWITCH Presa multipolare standard per il collegamento di un pedale opzionale per il controllo di alcune funzioni interne. Compatibile con Ketron FS6/FS13. MIDI Prese per il collegamento MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (Keyb), MIDI OUT e MIDI THRU.
  • Página 7: English

    USB Stick to obtain maximum efficiency and performance in its use live and in the studio. The same manual in html is also available on the website www.ketron.it where you can find further info and related utilities all’SD9.
  • Página 8: Safety Instructions

    CURRENT ADAPTERS When connecting this instrument to the mains socket, use only the KETRON current adapter supplied with the instrument. The use of different current adapters may damage the power supply circuits of the instrument. It is therefore of fundamental...
  • Página 9: Inf O Rm A Ti On F O R User S

    INF O RM A TI ON F O R USER S “Implementation of Directive 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE on reduced use of dangerous substances in electrical and electronic appliances and waste disposal”. The crossed bin symbol shown on the appliance means that at the end of its life the instrument must be disposed of separately from other waste.
  • Página 10 FOOTSWITCH Standard multi-pin plug for connection of an optional pedal to control a number of internal functions. Compatible with Ketron FS6/FS13. MIDI Plugs for MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (Key), MIDI OUT and MIDI THRU connection. MAIN OUT Standard mono jack for the main output to connect to a PA STEREO system: left (Left Mono), right (Right Mono).
  • Página 11: Deutsch

    Effektivität und beste Performance im Live- wie auch im Studioeinsatz erzielen können. Das Komplettmanual in HTML Format finden Sie auch im Internet unter www.ketron.it, wo Ihnen auch weitere hilfreiche Informationen zum SD9 zur Verfügung stehen. Die Bedienung des SD9 ist dank des neuen, großen Farb-Touchscreens einfach und komfortabel.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Vorfeld an einen qualifizierten Techniker. Das Gerät darf keinen starken Erschütterungen ausgesetzt werden. ADAPTER Um das Gerät an eine Steckdose anzuschließen, verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten KETRON-Adapter. Der Einsatz anderer Adapter könnte die Versorgungskreise des Geräts beschädigen. Es ist daher von grundlegender Wichtigkeit,...
  • Página 13 BE NU TZ ER I NF OR MATIO N “Umsetzung der Europäischen Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.” Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder dessen Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus einer getrennten Abfallentsorgung zuzuführen ist. Der Benutzer muss daher das Gerät bei den entsprechenden Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben oder beim Kauf eines neuen gleichartigen Geräts dem Händler zurückzugeben.
  • Página 14 USB-Anschluss für Computer oder andere Geräte, die mit denen der SD9 extern gesteuert werden kann. FOOTSWITCH Mehrpolige Standard-Buchse für den Anschluss eines optionalen Fußschalters zur Steuerung bestimmter residenter Funktionen. Mit Ketron FS6/FS13 kompatibel. MIDI Buchsen für MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (Key) -, MIDI OUT- und MIDI THRU-Anschlüsse.
  • Página 15: Français

    élevées pendant son utilisation en direct et en studio. Le même manuel en html est disponible également sur le site web www.ketron. it où vous pourrez trouver aussi d’autres informations et utilitaires relatifs au SD9.
  • Página 16 L’instrument ne doit jamais être soumis à de forts coups. ADAPTATEURS DE COURANT Pour brancher cet instrument à la prise du réseau électrique, il faut utiliser exclusivement l’adaptateur de courant KETRON fourni avec l’instrument en question. L’utilisation d’autres adaptateurs de courant pourrait endommager les circuits d’alimentation de l’instrument.
  • Página 17: Info R M Ati Ons Aux Utilis At Eurs

    INFO R M ATI ONS AUX UTILIS AT EURS “Exécution des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et l’élimination des déchets”. Le symbole du conteneur barré marqué sur l’appareil indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être collecté séparément des autres déchets. Par conséquent l’utilisateur devra collecter l’appareil inutilisable dans un centre de collecte sélective approprié...
  • Página 18 FOOTSWITCH Prise multipolaire standard pour la connexion d’une pédale optionnelle pour le contrôle de certaines fonctions internes. Compatible avec Ketron FS6/FS13. MIDI Prise pour la connexion MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (Key), MIDI OUT et MIDI THRU.
  • Página 19: Español

    El mismo manual en html también está disponible en el sitio web www.ketron.it donde se puede encontrar más información de las utilidades relacionadas con el SD9.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    Para conectar el instrumentos a la toma de corriente electrica , utilice sólo el adaptador de corriente suministrado con el instrumento Ketron. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños en la fuente de alimentación del instrumento. Por tanto, es de suma importancia utilizar los adaptadores originales y pedir el original si tuviera necesidad de otro.
  • Página 21: I Nf O R Ma C I Ón P Ara Lo S Us Uari Os

    I NF O R MA C I ÓN P ARA LO S US UARI OS “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como la eliminación de residuos.” El símbolo del cubo de basura tachado indica que el producto al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos. No tire el producto a la basura debe de llevarlo a los centros de recogida adecuados para los residuos eléctricos y electrónicos, o devolverlo al distribuidor al comprar un nuevo tipo de aparato.
  • Página 22: Conexiones

    FOOTSWITCH Conector multipolar estándar para la conexión de un pedal de pie opcional para el control de ciertas funciones internas. Compatible con Ketron FS6 / FS13. MIDI Conector MIDI para conectar MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (Key), MIDI OUT y MIDI THRU.
  • Página 23: Português

    O mesmo manual em html também está disponível no site www.ketron.it onde você pode encontrar mais informações e utilitários relacionados com o Ketron SD9. SD9 é uma revolução na forma de utilização na marca Ketron devido ao ecrã “Touch” que melhora a funcionalidade do equipamento. As funções são de mais...
  • Página 24 ADAPTADOR DE CORRENTE Quando ligar este instrumento, use somente o adaptador fornecido com o aparelho pela KETRON. O uso de um diferente adaptador de corrente pode danificar os circuitos de ligaçao do instrumento. É de extrema importância usar somente um...
  • Página 25 I NF O R MA Ç O E S P ARA OS UT I LI Z A D ORE S Implementaçao da Directiva 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE na reduçao do uso de substâncias perigosas em instrumentos eléctricos e electrónicos. O simbolo bin cruzado mostrado no aparelho indica que no fim da sua vida o instrumento deverá ser eliminado separado dos outros resíduos.
  • Página 26 DLigação USB device para computador, ou outros dispositivos capazes de comandar o SD9 como uma unidade externa. FOOTSWITCH Ficha multipolos para ligação de um pedal opcional para controlo de algumas funções internas. Compatível com os pedais Ketron FS6/FS13. MIDI Ficha para ligação MIDI IN, MIDI OUT et MIDI THRU. MAIN OUT Ficha jack mono standard para o Main Out Que pode ser utilizada para ligação a um PA em...
  • Página 27: Technical Table

    T E C HNI C AL T ABL E • Keyboard: 61 key light weighted. 3 Velocity Curves . Aftertouch. Portamento. Joystick: Pitch. Modulation. Transposer: +/- 24. Octave: +/- 2. • Poliphony: 128 note. Multitimbral 48 parts. • Display: Lcd color Tft 7”. Touch screen capacitive 800 x 480 dots. Brightness control. •...
  • Página 28 KETRON s.r.l. Via Giuseppe Taliercio n. 7 60131 Ancona (Italy) Tel. +39 071 285771 Tel. +39 071 2857748 ketron@ketron.it www.ketron.it...

Este manual también es adecuado para:

Sd80Sd40Sp 90

Tabla de contenido