Página 2
ZEISS DIALYT 18 – 45 x 65 Gebrauchshinweise Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni d’impiego Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Pokyny k používání Informacje dotyczące użytkowania Használati utasítás Инструкция по применению 使用提示 取扱説明書...
Página 3
ZEISS DIALYT 18 – 45 x 65 ZEISS. PIONIER SEIT 1846.
Página 4
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE / PART DESCRIPTION...
Página 5
GEBRAUCHSHINWEISE Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65, das Ihnen faszinierende Seherlebnisse ermöglicht. Wie alle Produkte der Marke ZEISS ist auch das ZEISS Dialyt geprägt durch hervorragende optische Leistungen, präzise Verarbeitung und eine lange Lebensdauer.
Página 6
Das Objektiv und das Okular können wie ein Brennglas wirken und innen liegende Bauteile zerstören. Integriertes Okular Das in Monobloc-Bauweise konzipierte ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 verfügt über ein fest eingebautes Vario-Okular (C). Dieses kann nicht abgenommen werden. Stativmontage Eine Beobachtung ist aufgrund der hohen Vergrößerung nur auf Basis einer stabilen Auflage (z.
Página 7
Technische Daten ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 Filtergewinde objektivseitig M 67 x 0,75 Objektivdurchmesser (mm) Kürzeste Naheinstellung (m) Höhe (mm) Breite (mm) Länge (mm) Gewicht (g) ca. 1195 Wasserdicht nach DIN ISO 9022-8 Stickstofffüllung Änderungen in Ausführung und Lieferumfang, die der technischen Weiterentwicklung dienen,...
Página 8
For safe storage and transportation, please use the supplied protective cap. Safety instructions • Caution: Never look into the sun or in laser light sources with the ZEISS Dialyt. This can lead to serious eye injury. • Do not leave the product in the sun for extended periods unless using a protective cap or a case.
Página 9
Integrated eyepiece The ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 is designed in monobloc style and has a permanently installed Vario eyepiece (C), which cannot be removed. Tripod mounting Due to the high magnification, observation is only recommended when set on a stable support (e.
Página 10
Technical data ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 Filter threads on lens side M 67 x 0,75 Objective lens diameter (mm) Shortest focusing distance (m) Height (mm) Width (mm) Length (mm) Weight (g) approx. 1195 Waterproof in acc. with DIN ISO 9022-8 Nitrogen filling Subject to changes in design and scope of delivery as a result of ongoing technical development.
Página 11
MODE D’EMPLOI Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65, qui va vous permettre de faire de fascinantes découvertes. Comme tous les produits de la marque ZEISS, la ZEISS Dialyt se distingue par d’excellentes performances optiques, une finition précise et une longue durée de vie.
Página 12
En raison du fort agrandissement, il est conseillé d’effectuer les observations sur une base stable (par exemple un sac à dos, une veste etc.) ou un trépied. Le trépied (E) du Dialyt de ZEISS a des filetages de 3/8" et de 1/4" (par un filetage intégré) qui permettent de monter le ZEISS Dialyt sur tous les trépieds du commerce.
Página 13
Caractéristiques techniques ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 Filetage de filtre côte objectif M 67 x 0,75 Diamètre de l’objectif (mm) Distance d’observation min. (m) Hauteur (mm) Largeur (mm) Longueur (mm) Poids (g) env. 1195 Etanches à l’eau conformément à...
ISTRUZIONI D’IMPIEGO Ci congratuliamo con lei per il suo nuovo ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65, che le permetterà di fare esperienze visive emozionanti. Come tutti i prodotti della marca ZEISS, anche il ZEISS Dialyt è contraddistinto da prestazioni ottiche eccellenti, elaborazione precisa e lunga durata.
Página 15
Indicazioni di sicurezza • Attenzione: in nessun caso guardare il sole o una fonte luminosa al laser con il ZEISS Dialyt. Ciò può causare gravi lesioni agli occhi. • Non esporre il prodotto troppo a lungo al sole senza coperchio protettivo o senza custodia.
Página 16
Dati tecnici ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 Filettatura del filtro da lato obiettivo M 67 x 0,75 Diametro obiettivo (mm) Primo piano minimo (m) Altezza (mm) Larghezza (mm) Lunghezza (mm) Peso (g) ca. 1195 Impermeabile sec. norma DIN ISO 9022-8 Bustina azoto Con riserva di eventuali modifiche all’esecuzione e fornitura necessarie per l’ulteriore sviluppo...
Página 17
MODO DE EMPLEO Le felicitamos por su nuevo ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65, el cual le permitirá disfrutar de experiencias visuales fascinantes. Como todos los productos de la marca ZEISS, también el ZEISS Dialyt se caracteriza por sus excelentes rendimientos ópticos, una elaboración precisa y una larga vida.
Página 18
El pie del trípode (E), del ZEISS Dialyt dispone de las roscas 3/8" y 1/4" (por medio de un inserto roscado) con el que se permite montar el ZEISS Dialyt en todos los trípodes de uso en el comercio.
Página 19
Datos técnicos ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 Rosca del filtro del lado objetivo M 67 x 0,75 Diámetro del objetivo (mm) Distancia de enfoque mínima (m) Altura (mm) Anchura (mm) Longitud (mm) Peso (g) aprox. 1195 Herméticos según DIN ISO 9022-8 Relleno de nitrógeno...
Página 20
Gebruik voor veilige opslag en vervoer de meegeleverde beschermende dop. Veiligheidsinstructies • Let op: Kijk met de ZEISS Dialyt nooit rechtstreeks in de zon of laserlicht. Dit kan leiden tot ernstig oogletsel. • Laat het product niet gedurende lange tijd in de zon liggen, tenzij u een beschermdop of een tas gebruikt.
Página 21
Ingebouwd oogstuk De ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 is ontworpen in monoblocstijl en heeft een permanent geïnstalleerd Vario oogstuk (C) dat niet kan worden verwijderd. Bevestiging op statief Door de sterke vergroting is observatie alleen aanbevolen op een stabiele ondergrond (bijv.
Página 22
Technische gegevens ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 Het filter kan op de lens worden geschroefd M 67 x 0,75 Diameter objectieflens (mm) Kortste focusafstand (m) Hoogte (mm) Breedte (mm) Lengte (mm) Gewicht (g) ongeveer 1195 Waterbestendig overeenkomstig DIN ISO 9022-8...
Página 23
BRUKSANVISNING Vi gratulerar till köpet av Din nya ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65, som ger Dig fascinerande synupplevelser. I likhet med alla produkter som bär märket ZEISS präglas också ZEISS Dialyt av excellenta optiska prestanda, exakt bearbetning och en lång livslängd.
Página 24
Säkerhetsinformation • OBS: Titta aldrig in i solen eller i laserljuskällor med ZEISS Dialyt. Det kan leda till allvarliga ögonskador. • Utsätt inte produkten för solen utan skyddslock eller utan väska under en längre tid. Objektivet och okularet kan fungera som ett brännglas och förstöra de invändiga komponenterna.
Página 25
Tekniska data ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 Filtergänga objektivsida M 67 x 0,75 Objektivdiameter (mm) Närgräns (m) Höjd (mm) Bredd (mm) Längd (mm) Vikt (g) ca. 1195 Vattentät enligt DIN ISO 9022-8 • Kvävgasfylld • Tillverkaren förbehåller sig ändringar i utförande och leveransomfång som tjänar den tekniska...
Página 26
KÄYTTÖOHJE Onnittelut, olet ostanut ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 -kaukoputken, jonka ansiosta luvassa on kiehtovia visuaalisia kokemuksia. Kuten kaikille ZEISS-tuotteille, myös ZEISS Dialytille on ominaista erinomainen optinen suorituskyky, tarkka työstö ja pitkä käyttöikä. Jotta voit käyttää ZEISS Dialytia optimaalisella tavalla, lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti.
Página 27
Integroitu okulaari ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 on suunniteltu yksiosaiseksi, eikä siihen pysyvästi asennettua Vario- okulaaria (C) voi irrottaa. Asennus jalustaan Voimakkaan suurennuksen vuoksi käyttö on suositeltavaa vain vakaan tuen päällä (esim. reppu, takki tms.) tai jalustalla. ZEISS Dialytin jalustajalassa (E) on 3/8":n ja 1/4":n kierteet (asennetun kierreholkin välityksellä).
Página 28
Tekniset tiedot ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 Suodatinkierteet linssin puolella M 67 x 0,75 Objektiivin linssin halkaisija (mm) Lyhin tarkennusetäisyys (m) Korkeus (mm) Leveys (mm) Pituus (mm) Paino (g) noin 1 195 Vesitiivis standardin DIN ISO 9022-8 muk. Typpitäyte...
Página 29
NÁVOD K POUŽITÍ Gratulujeme vám k nákupu ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65, který vám poskytne fascinující vizuální zážitky. Stejně jako všechny ZEISS výrobky se ZEISS Dialyt vyznačuje vynikajícím optickým výkonem, přesným zpracováním a dlouhou životností. Pro optimální použití svého ZEISS Dialyt si pečlivě prostudujte následující návod k obsluze, aby se stal vaším dlouholetým spolehlivým společníkem.
Página 30
Integrovaný okulár ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 je zkoncipován jako monoblok a má pevně zabudovaný Vario okulár (C), který nelze sejmout. Montáž stativu Vzhledem k velkému zvětšení doporučujeme pozorování pouze při umístění na stabilní podpěru (např. na batoh, bundu apod.) nebo na stativ.
Página 31
Technické údaje ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 Závity filtru ze strany čočky M 67 x 0,75 Průměr čočky objektivu (mm) Nejkratší zaostřitelná vzdálenost (m) Výška (mm) Šířka (mm) Délka (mm) Hmotnost (g) přibližně 1195 Vodotěsný v souladu s DIN ISO 9022-8 Dusíková...
INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Gratulujemy Państwu zakupu nowej lunety ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65, która umożliwi Państwu fascynujące obserwacje. Luneta ZEISS Dialyt charakteryzuje się jak wszystkie produkty marki ZEISS świetnymi parametrami optycznymi, precyzyjnym wykonaniem i długą żywotnością. Proszę starannie przeczytać poniższe wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia, aby mogli Państwo w optymalny sposób używać...
Página 33
Wskazówki bezpieczeństwa • Uwaga: W żadnym wypadku nie należy patrzeć lunetą ZEISS Dialyt w słońce lub żródła światła laserowego. Może to spowodować ciężkie uszkodzenia oczu. • Nigdy nie narażać lunety bez założonych dekielków lub bez torby przez dłuższy czas na działanie słońca.
Página 34
Dane techniczne ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 Gwint filtra po stronie obiektywu M 67 x 0,75 Średnica obiektywu (mm) Najmniejsze ustawienie bliży (m) Wysokość (mm) Szerokość (mm) Długość (mm) Ciężar (g) ca. 1195 Wodoszczelność wg normy DIN ISO 9022-8 Wypełnienie azotem...
Página 35
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk, hogy az új ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 spektív megvásárlása mellett döntött. E készülék lenyűgöző látásélményt kínál Önnek. A ZEISS márka minden termékéhez hasonlóan a ZEISS Dialyt-ot is a kiváló optikai teljesítmény, a precíz kidolgozás és a hosszú élettartam jellemzi.
Página 36
• A védőfedél vagy táska nélküli terméket ne tegye ki hosszabb időre napsugárzás hatásának. Az objektív és az okulár ilyenkor gyújtólencseként viselkedhet, és tönkreteheti a belső alkatrészeket. Integrált okulár A monoblokk szerkezetként kialakított ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 fixen beépített vario-okulárral (C) rendelkezik, ami nem vehető le. Állványra szerelés A megfigyelés a nagyfokú...
Página 37
Műszaki adatok ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 Filteres menet az objektív oldalán M 67 x 0,75 Objektumátmérő (mm) Legrövidebb közeli beállítás (m) Magasság (mm) Szélesség (mm) Szemlencseátmérő (mm) Súly (g) kb. 1195 Vízálló a DIN ISO 9022-8 szerint Nitrogéntöltés...
Página 38
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Поздравляем вас с приобретением новой зрительной трубы ZEISS Dialyt 18 – 45 x 65 с увлекательными оптическими возможностями. Как и вся продукция под маркой ZEISS, ZEISS Dialyt имеет выдающиеся оптические характеристики, высокое качество обработки и длительныйсрок службы. Для того, чтобы оптимально использовать ZEISS Dialyt и, чтобы он...
Página 39
Инструкции по технике безопасности • Внимание: Не смотрите в ZEISS Dialyt на солнце или на источники лазерногоизлучения. Это может привести к тяжелым травмам глаз. • Не оставляйте прибор на солнце длительное время без защитнойкрышки или храните его в сумке. Объектив и окуляр могут сработать какзажига- тельное...
Página 40
Технические данные ZEISS Dialyt 18 – 4 5 x 6 5 Резьба для фильтров на объективе M 67 x 0,75 Диаметр объектива (мм) Миним. ближняя настройка (м) Высота (мм) Ширина (мм) Длина (мм) Вес (r) Прим. 1195 Водонепроницаемость согл.
Página 51
This product may be covered by one or more of the following United States patents: US6542302, US6816310, US6906862 Carl Zeiss Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group Gloelstrasse 3 – 5 D-35576 Wetzlar www.zeiss.de/sports-optics...