English 2-10 Deutsch 12-20 Français 22-30 Dansk 32-40 Nederlands 42-50 Italiano 52-60 Español 62-70 Bosanski 72-80 Български 82-90 Česky 92-100 Eesti 102-110 Hrvatski 112-120 Latviski 122-130 Lietuvių 132-140 Magyar 142-150 Norsk 152-160 Polski 162-170 Português 172-180 Română 182-190 Русский 192-200 Slovenščina 202-210 Slovensky...
Página 4
Contents Important information Contents of packaging Installation of power supply unit Wiring Operating the product Resetting Declaration of Conformity ENGLISH VELUX ®...
Página 5
Safety administration or from your local VELUX sales company. • Power supply unit KUX 110 can be used by persons (aged 8 years and • The packaging can be disposed of with usual household waste. above) with sufficient experience and knowledge if they have been given instruction concerning safe use and understand the hazards involved.
Installation of power supply unit 1. Install the wall bracket for the power supply unit on the wall. It is recommended to place the power supply unit in the room where the product to be connected has been installed. In case of additional power supply units, the wall brackets must be spaced at least 11 mm apart.
Wiring Operating the product Lead the connecting cable from the power supply unit to the The product to be supplied with power must be fitted to the window. Wiring in roof windows is described in the instructions window and connected to the power supply unit. for wiring supplied.
Página 8
Resetting Declaration of Conformity The products connected can be reset by removing the lid of the power supply unit and pressing the RESET button for at least We herewith declare that VELUX INTEGRA power supply unit ® 5 seconds. KUX 110 (3UC B02) When resetting, the connection between the mains-powered −...
Página 9
Inhalt Wichtige Informationen 13-14 Inhalt der Verpackung Montage der Steuereinheit Leitungsführung Bedienung der Produkte Zurücksetzung Konformitätserklärung DEUTSCH 11 VELUX ® VELUX ®...
Reduzierung aller negativen Auswirkungen auf die menschliche Sicherheit Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen erhalten Sie bei • Die Steuereinheit KUX 110 kann von Personen (ab 8 Jahren und älter) der technischen Abteilung der Kommunalverwaltung oder bei Ihrer mit ausreichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, zuständigen VELUX Vertriebsgesellschaft.
Montage der Steuereinheit 1. Die Wandkonsole der Steuereinheit an der Wand befesti- gen. Es empfiehlt sich die Steuereinheit in dem Raum zu platzieren, in dem das anzuschlieβende Produkt montiert ist. Bei mehreren Steuereinheiten sind die Wandkonsolen mit einem Abstand von jeweils mindestens 11 mm anzubringen. 2.
Leitungsführung Bedienung der Produkte Führen Sie die Verbindungsleitung von der Steuereinheit zum Montieren Sie das Elektroprodukt im Fenster und schlieβen Sie Fenster. Die Leitungsführung in den Dachfenstern ist in der es an die Steuereinheit an. mitgelieferten Anleitung für die Leitungsführung beschrieben. Danach müssen die folgenden drei Installationsschritte durch- Die 8 m lange Kabelleitung hat einen Leitungsquerschnitt von geführt werden, bevor das Produkt bedient werden kann:...
Zurücksetzung Konformitätserklärung Die angeschlossenen Produkte lassen sich zurücksetzen, indem Wir erklären hiermit, dass die VELUX INTEGRA Steuereinheit Sie die Abdeckung der Steuereinheit entfernen und den ® KUX 110 (3UC B02) RESET-Knopf mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. Mit dem Zurücksetzen wird die Verbindung zwischen dem Elek- −...
Página 14
Sommaire Information importante 23-24 Contenu de l'emballage Installation de l'unité de contrôle Câblage Utilisation du produit Réinitialisation Déclaration de Conformité FRANÇAIS 21 VELUX ® VELUX ®...
Sécurité ce symbole, vous contribuez à réduire le volume de déchets incinérés • L'unité de contrôle KUX 110 peut être utilisée par des personnes ou enfouis et à réduire tout impact négatif sur la santé humaine et (âgés de 8 ans et plus) ayant suffisamment d'expériences et de l’environnement.
Installation de l'unité de contrôle 1. Installer sur le mur le support de l'unité de contrôle. Il est recommandé de positionner l'unité de contrôle dans la pièce où le produit branché a été installé. Dans le cas d'unité de contrôle supplémentaire, les supports doivent être espacés au minimum de 11 mm.
Câblage Utilisation du produit Passer le câble de l'unité de contrôle à la fenêtre. Le câblage Le produit à brancher doit être monté sur la fenêtre et connec- dans la fenêtre est décrit dans la notice de câblage fournie. té à l’unité de contrôle. Le câble de 8 m de long a une section de 2 x 0,75 mm .
Déclaration de Conformité Les produits connectés peuvent être réinitialisés en retirant le couvercle de l’unité de contrôle et en pressant le bouton RESET Nous déclarons que l’unité de contrôle VELUX INTEGRA ® pendant au moins 5 secondes. KUX 110 (3UC B02) Lors de la réinitialisation, la connexion entre le produit élec-...
Página 19
Indhold Vigtig information 33-34 Pakkens indhold Montering af strømforsyningsenhed Ledningsføring Betjening af produktet Nulstilling Overensstemmelseserklæring DANSK 31 VELUX ® VELUX ®...
Sikkerhed fra dit VELUX salgsselskab. • Strømforsyningsenhed KUX 110 kan bruges af personer (fra 8 år og • Emballagen kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdnings- derover) med tilstrækkelig erfaring og viden, hvis de har fået vejled- affald.
Montering af strømforsyningsenhed 1. Monter vægbeslaget til strømforsyningsenheden på væg- gen. Det anbefales at placere strømforsyningsenheden i det rum, hvor det produkt, der skal tilsluttes, er monteret. Ved flere strømforsyningsenheder skal vægbeslag monteres med en afstand på mindst 11 mm. 2.
Ledningsføring Betjening af produktet Forbindelsesledningen føres fra strømforsyningsenheden til Produktet, der skal forsynes med strøm, skal være monteret på vinduet. Ledningsføring i vinduer er beskrevet i vedlagte vejled- vinduet og tilsluttet strømforsyningsenheden. ning til ledningsføring. Derefter skal følgende tre installationstrin udføres for at kunne Den 8 m lange ledning har et ledningstværsnit på...
EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), blive parret. EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) og EN 55024(2010). Når ovenstående strømforsyningsenhed tilsluttes en VELUX INTEGRA ® min 5 sec vinduesåbner eller en anden VELUX INTEGRA motor, som er monteret ®...
Página 24
Inhoud Belangrijke informatie 43-44 Inhoud van de verpakking Installatie van de stroomvoorzieningseenheid Bedrading Het product bedienen Resetten Verklaring van overeenkomstigheid NEDERLANDS 41 VELUX ® VELUX ®...
Veiligheid mens en de omgeving. Meer informatie kan worden verkregen bij de • De stroomvoorzieningseenheid KUX 110 kan worden gebruikt door lokale gemeente of bij uw VELUX verkoopmaatschappij. personen (8 jaar en ouder) met voldoende ervaring en kennis wanneer •...
Installatie van de stroomvoorzienings- eenheid 1. Bevestig de wandhouder voor de stroomvoorzienings- eenheid op de muur. Wij bevelen aan om de stroomvoor- zienings eenheid in de kamer te positioneren waar het aan te sluiten product ook is gemonteerd. Wanneer er sprake is van aanvullende stroomvoorzienings- eenheden, dienen de wandhouders ten minste 11 mm uit elkaar te worden gepositioneerd.
Bedrading Het product bedienen Geleid de verbindingskabel van de stroomvoorzieningseenheid Het product wat van stroom moet worden voorzien moet op naar het dakraam. De bedrading in dakramen word in de mee- het dakraam worden geplaatst en aan worden gesloten op de geleverde bedradingsinstructies omschreven.
Resetten Verklaring van overeenkomstigheid De aangesloten producten kunnen worden gereset door het Wij verklaren hiermee dat het VELUX INTEGRA stroomvoorzienings- verwijderen van de voorzijde van de stroomvoorzieningseen- ® eenheid KUX 110 (3UC B02) heid en het indrukken van de RESET knop voor minimaal 5 seconden.
Página 29
Contenuto Informazioni importanti 53-54 Contenuto dell'imballo Installazione dell'unità di alimentazione Cablaggio Azionamento del prodotto Reset Dichiarazione di Conformità ITALIANO 51 VELUX ® VELUX ®...
Sicurezza ridurre il volume dei rifiuti destinati all’incenerimento e alla riduzione • L'unità di alimentazione KUX 110 può essere utilizzata da persone di effetti negativi sulla salute e sull’ambiente. Maggiori informazioni (dagli 8 anni in su) con un sufficiente livello di esperienza e conoscen-...
Installazione dell'unità di alimentazione 1. Installare il supporto a muro per l'unità di alimentazione alla parete. Si raccomanda di collocare l'unità di alimentazione nella stanza dove sono installati i prodotti da collegare. Nel caso di unità di alimentazione aggiuntive, i supporti a muro devono essere distanziati di almeno 11 mm.
Cablaggio Azionamento del prodotto Far scorrere il cavo di connessione dall'unità di alimentazione Il prodotto che va alimentato deve essere fissato alla finestra e alla finestra. Il cablaggio per le finestre per tetti è descritto connesso all’unità di alimentazione. nelle istruzioni per il cablaggio fornite. Successivamente, i seguenti tre passaggi di installazione devo- Il cavo lungo 8 m ha un sezione di 2 x 0,75 mm .
I prodotti connessi possono essere resettati rimuovendo il Con la presente dichiariamo che l’unità di alimentazione frontalino dell’unità di alimentazione e premendo il tasto VELUX INTEGRA KUX 110 (3UC B02) RESET per più di 5 secondi. ® Quando resetti, la connessione tra il prodotto azionato e la −...
Página 34
Contenido Información importante 63-64 Contenido del embalaje Instalación de la fuente de alimentación Cableado Utilización del producto Reinicio Declaración de conformidad ESPAÑOL 61 VELUX ® VELUX ®...
Seguridad de ventas VELUX. • La fuente de alimentación KUX 110 puede ser utilizada por personas • El embalaje puede eliminarse como basura doméstica normal. (a partir de 8 años y nunca por menores de 8 años) con experiencia y conocimiento suficientes, si se han dado instrucciones sobre su correc- to uso y se entienden los riesgos involucrados.
Instalación de la fuente de alimentación 1. Fije la base de pared para la fuente de alimentación en la pared. Se recomienda situar la fuente de alimentación en la habitación, donde el producto ha sido instalado. En caso de fuentes de alimentación adicionales, las bases deben estar separadas al menos 11 mm.
Cableado Utilización del producto Guíe el cable de conexión desde la fuente de alimentación hasta Este producto necesita energía para poder funcionar, debe la ventana. Cableado en ventanas de tejado se describe en las estar conectado a la ventana y a la fuente de alimentación. instrucciones de instalación del cable eléctrico suministrado.
EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), están listos para el emparejamiento. EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) y EN 55024(2010). Cuando la unidad de fuente de alimentación arriba mencionada se min 5 sec conecta a un motor eléctrico para ventanas VELUX INTEGRA u otro ® motor VELUX INTEGRA ®...
Página 39
Sadržaj Važne informacije 73-74 Sadržaj pakovanja Instalacija električnog napajanja Elektro-instalacija Rukovanje proizvodom Ponovno podešavanje Deklaracija o Saglasnosti BOSANSKI 71 VELUX ® VELUX ®...
Sigurnost • Pakovanje se može odložiti zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. • Električno napajanje KUX 110 mogu koristiti osobe (uzrasta 8 godina i starije) sa dovoljnim iskustvom i znanjem ukoliko su dobile uputstva za sigurnu upotrebu i razumiju povezane opasnosti. Čišćenje i korisničko Održavanje...
Instalacija električnog napajanja 1. Instalirajte zidni držač za električno napajanje na zid. Pre- poručuje se da postavite električno napajanje u prostoriji u kojoj je instaliran proizvod koji treba da se priključi. U slučaju da postoje dodatna električna napajanja razmak između zidnih držača mora biti najmanje 11 mm. 2.
Elektro-instalacija Rukovanje proizvodom Provedite kabal za povezivanje od električnog napajanja do Proizvod kojem treba strujno napajanje mora se montirati na prozora. Elektro-instalacija u krovnim prozorima opisana je u prozor i spojiti na električno napajanje. uputstvu za priloženu elektro-instalaciju. Sljedeća tri koraka moraju se obaviti kako bi se moglo rukovati Kabal dužine 8 m ima presjek od 2 x 0,75 mm .
Ponovno podešavanje Deklaracija o Saglasnosti Spojeni proizvodi mogu se ponovo podesiti tako što će se poklo- Ovim izjavljujemo da je VELUX INTEGRA električno napajanje pac električnog napajanja odstraniti i pritisnuti RESET tipka u ® KUX 110 (3UC B02) trajanju od najmanje 5 sekundi.
Съдържание Важна информация 83-84 Съдържание на опаковката Инсталиране на захранващия блок Окабеляване Работа с продукта Нулиране Декларация за съответствие БЪЛГАРСКИ 81 VELUX ® VELUX ®...
Página 45
Безопасност трическите и електронни продукти с този символ, Вие доприна- • Захранващ блок KUX 110 може да се използва от хора (на възраст сяте за намаляване на обема на изгорените или заровени отпа- 8 години и повече) с достатъчен опит и познания, ако са били...
Инсталиране на захранващия блок 1. Инсталирайте скобата за стена за захранващия блок на стената. Препоръчва се да сложите захранващия блок в стая, където е инсталиран продуктът, който ще се свързва. В случай на допълнителни захранващи блокове скоби- те за стена трябва да са на отстояние най-малко 11 мм една...
Página 47
Окабеляване Работа с продукта Прокарайте свързващия кабел от захранващия блок до Продуктът, който ще бъде захранван, трябва да се поста- прозореца. Окабеляването в покривни прозорци е описа- ви към прозореца и да се свърже към захранващия блок. но в инструкциите за предоставеното окабеляване. Следните...
Página 48
Нулиране Декларация за съответствие Свързаните продукти може да се нулират, като се пре- С долното декларираме, че захранващ блок KUX 110 (3UC B02) на махне капакът на захранващия блок и се натисне бутонът VELUX INTEGRA RESET за най-малко 5 секунди.
Página 49
Obsah Důležité informace 93-94 Obsah balení Instalace ovládací jednotky Elektroinstalace Ovládání výrobku Resetování Prohlášení o shodě ČESKY 91 VELUX ® VELUX ®...
VELUX. • Obal může být likvidován společně s běžným domovním odpadem. Bezpečnost • Ovládací jednotku KUX 110 mohou používat osoby (ve věku 8 let a Údržba starší) s dostatkem zkušeností a znalostí, které byly proškoleny ohled- •...
Instalace ovládací jednotky 1. Nainstalujte na stěnu nástěnný držák pro ovládací jednotku. Doporučujeme umístit ovládací jednotku v místnosti, kde je instalován výrobek určený k připojení. V případě, že budou instalovány další ovládací jednotky, musí být mezi nástěnnými držáky mezera alespoň 11 mm. 2.
Elektroinstalace Ovládání výrobku Natáhněte propojovací kabel od ovládací jednotky k oknu. Elek- Výrobek, který má být ovládán, musí být připevněn k oknu a troinstalace u střešních oken je popsána v přiloženém návodu připojen k ovládací jednotce. pro elektroinstalaci. K ovládání výrobku je třeba splnit následující tři kroky: 8 m dlouhý...
Resetování Prohlášení o shodě Připojené výrobky je možné resetovat sejmutím krytu ovládací Tímto prohlašujeme, že ovládací jednotku VELUX INTEGRA jednotky a stisknutím tlačítka RESET nejméně na 5 sekund. ® KUX 110 (3UC B02) Při resetování se zruší spojení mezi výrobkem napájeným ze sítě...
Página 54
Sisukord Tähtis informatsioon 103-104 Pakendi sisu Juhtimiskeskuse paigaldamine Juhtmed Toote kasutamine Lähtestamine Vastavusdeklaratsioon EESTI 101 VELUX ® VELUX ®...
VELUXi müügiesindusest. Ohutus • Pakendi võib asetada olmeprahi hulka. • Juhtimiskeskust KUX 110 võivad kasutada isikud (alates 8. eluaas- tast), kellel on piisavalt kogemusi ja teadmisi ning keda on juhendatud seda ohutult kasutama. Puhastamise ja kasutajahooldusega ei tohi Hooldus tegeleda lapsed ilma juhendamiseta.
Juhtimiskeskuse paigaldamine 1. Paigaldage juhtimiskeskuse seinakinnitus seinale. Soovita- tav on panna juhtimiskeskus ruumi, kuhu on paigaldatud sellega ühendatav toode. Kui juhtimiskeskusi on rohkem kui üks, peavad seinakinnitu- sed olema üksteisest vähemalt 11 mm kaugusel. 2. Ühendage ühenduskaabel juhtimiskeskusega. Oluline! Polaarsus (+/–) peab jääma kogu tootel samaks. 3.
Juhtmed Toote kasutamine Vedage ühenduskaabel juhtimiskeskusest aknani. Katuseakende Toitega varustatav toode tuleb paigaldada aknale ja ühendada juhtmeid on kirjeldatud lisatud juhtmete juhendis. juhtimiskeskusega. 8 m pika kaabli ristlõige on 2 × 0,75 mm . Vajaduse korral saab Toote kasutamiseks peavad olema lõpule viidud järgmised kolm seda sama tüüpi kaablit kasutades pikendada kuni 12 m (kogu- etappi: pikkus kuni 20 m).
EN 301489-1 v1.9.2, EN 301489-3 v1.6.1, ras edasi-tagasi, viidates valmisolekule registreerimiseks. EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) ja EN 55024(2010). min 5 sec Kui ülalmainitud juhtimiskeskus ühendatakse VELUX INTEGRA ® aknamootori või muu VELUX INTEGRA mootoriga, mis on paigaldatud ® VELUXi aknale kooskõlas juhiste ja nõuetega, siis kogu süsteem vastab Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiivide 2006/42/EÜ, 2014/35/EL,...
Página 59
Sadržaj Važne informacije 113-114 Sadržaj pakiranja Ugradnja jedinice za napajanje Ožičenje Upravljanje proizvodom Resetiranje Izjava o sukladnosti HRVATSKI 111 VELUX ® VELUX ®...
Sigurnost • Ambalažu možete odložiti zajedno s uobičajenim kućnim otpadom. • Jedinicu za napajanje KUX 110 smiju koristiti osobe (od 8. godine starosti) koje imaju dovoljno iskustva i znanja i koje su upućene u sigurnu upotrebu jedinice i moguće opasnosti. Djeca ne smiju bez Održavanje...
Ugradnja jedinice za napajanje 1. Postavite zidni nosač jedinice za napajanje na zid. Preporu- čuje se postavljanje jedinice za napajanje u prostoriju u kojoj je ugrađen proizvod koji treba spojiti na jedinicu. Ako postoji više jedinica za napajanje, razmak između zidnih nosača mora biti najmanje 11 mm.
Ožičenje Upravljanje proizvodom Provedite spojni kabel od jedinice za napajanje do prozora. Oži- Proizvod koji se treba napajati mora se postaviti na prozor i čenje u krovnim prozorima opisano je u isporučenim uputama spojiti na jedinicu za napajanje. za ožičenje. Sljedeća tri koraka treba izvršiti kako bi se upravljalo proizvo- Kabel dug 8 m ima poprečni presjek 2 x 0,75 mm .
EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) i EN 55024(2010). registraciju. Kada je gore navedena jedinica za napajanje spojena na min 5 sec VELUX INTEGRA elektromotor ili ako je drugi VELUX INTEGRA motor ® ® ugrađen u VELUX prozor u skladu s uputama i zahtjevima, cijeli je sustav sukladan s osnovnim zahtjevima Direktiva 2006/42/EZ, 2014/35/EU, 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća.
Plašāka informācija ir pieejama pie Drošība vietējās pašvaldības tehniskā nodrošinājuma dienesta vai pie VELUX • Barošanas bloku KUX 110 drīkst izmantot cilvēki (8 gadus veci un tirdzniecības pārstāvja. vecāki), kuriem ir pietiekama pieredze un zināšanas, ja viņi ir saņēmuši •...
Barošanas bloka uzstādīšana 1. Piestipriniet barošanas bloka stiprinājumu pie sienas. Ieteicams novietot barošanas bloku telpā, kurā ir uzstādīts produkts, ko grasāties pievienot.Ja izmantojat papildu barošanas blokus, stiprinājumiem jābūt izvietotiem vismaz 11 mm attālumā vienam no otra. 2. Pieslēdziet savienošanas elektrības vadu barošanas blokam. Svarīgi! Veidojot savienojumu, ievērojiet vadu un produkta polaritāti (+/-).
Elektroinstalācija Produkta lietošana Novadiet savienošanas elektrības vadu no barošanas bloka Ar strāvu apgādājamais produkts ir jāpiestiprina pie loga un līdz logam. Norādījumi par elektroinstalācijas montāžu jumta jāpievieno pie barošanas bloka. logos ir atrodami komplektā iekļautajās elektroinstalācijas Tālāk minētās trīs darbības ir jāizpilda, lai lietotu produktu: instrukcijās.
EN 301489-1 v1.9.2, EN 301489-3 v1.6.1, turp un atpakaļ, norādot, ka tos var reģistrēt. EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) un EN 55024(2010). min 5 sec Kad iepriekš minētais barošanas bloks ir savienots ar VELUX INTEGRA ® elektromotoru vai citu VELUX INTEGRA motoru, kas uzstādīts VELUX ®...
Página 69
Turinys Svarbi informacija 133-134 Pakuotės turinys Maitinimo bloko montavimas Elektros laidai Produkto naudojimas Atkūrimas Atitikties deklaracija LIETUVIŲ 131 VELUX ® VELUX ®...
VELUX kompanijos. Sauga • Pakuotės gali būti išmetamos kartu su įprastomis buitinėmis atlieko- • Maitinimo bloką KUX 110 gali naudoti asmenys (nuo 8 metų ir vyres- mis. ni), turintys pakankamai patirties ir žinių, jeigu jiems buvo pateiktos jo saugaus naudojimo instrukcijos ir jie supranta susijusius pavojus.
Maitinimo bloko montavimas 1. Sumontuokite maitinimo bloko sieninį laikiklį prie sienos. Rekomenduojama laikyti maitinimo bloką patalpoje, kurioje sumontuotas gaminys, prie kurio bus jungiama. Jei naudojami papildomo maitinimo blokai, tarp sieninių laikiklių turi būti bent 11 mm tarpas. 2. Prijunkite jungiamąjį kabelį prie maitinimo bloko. Svarbu: poliškumas (+/-) turi būti išlaikomas iki pat gami- nio.
Elektros laidai Gaminio naudojimas Nutieskite jungiamąjį kabelį nuo maitinimo bloko iki lango. Elek- Gaminys, prie kurio bus prijungtas maitinimas, turi būti pritvir- tros laidai, naudojami stogo langams, yra aprašyta tiekiamų tintas prie lango ir prijungtas prie maitinmo šaltinio. laidų instrukcijose. Norint naudoti gaminį, būtina atlikti tris tolesnius veiksmus: 8 m kabelis turi 2 x 0,75 mm skerspjūvį.
EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) ir EN 55024(2010). min 5 sec Kai minėtas maitinimo blokas yra prijungiamas prie VELUX INTEGRA ® lango valdiklio arba kito VELUX lange sumontuoto VELUX INTEGRA ® variklio pagal instrukcijas ir reikalavimus, visa sistema atitinka esminius Europos Parlamento ir Tarybos direktyvų...
Página 74
Tartalom Fontos tudnivalók 143-144 A csomag tartalma A tápegység telepítése Vezetékelés A termék használata Visszaállítás Megfelelőségi nyilatkozat MAGYAR 141 VELUX ® VELUX ®...
és elektronikus berendezések szelektív gyűjtésével Biztonság hozzájárul az elégetett vagy eltemetett hulladék mennyiségének • A KUX 110 tápegységet megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel ren- visszaszorításához, valamint a hulladék által okozott, az emberi egész- delkező (legalább 8 éves) személyek használhatják, ha tájékoztatást ségre és a környezetre nézve káros hatások csökkentéséhez.
A tápegység telepítése 1. Szerelje a tápegység fali konzolját a falra. Javasolt a táp- egységet abban a helyiségben elhelyezni, ahol a csatlakoz- tatandó termék telepítve van. További tápegységek esetében a fali konzoloknak egymástól legalább 11 mm távolságban kell elhelyezkedniük. 2. A csatlakozókábel csatlakoztatása a tápegységhez. Fontos! A polaritást (+/-) a termék minden részén be kell tartani.
Vezetékelés A termék használata Vezesse a csatlakozókábelt a tápegységtől az ablakhoz. A te- A tápegységről működtetett terméket az ablakba kell felszerel- tőtéri ablakok vezetékelését a mellékelt vezetékelési utasítások ni és a tápegységhez csatlakoztatni. írják le. A termék használatához hajtsa végre a következő három lépést: A 8 m hosszú...
Amikor a fent megjelölt tápegység egy VELUX INTEGRA ablakmozga- ® min 5 sec tó motorhoz vagy egy VELUX ablakra szerelt másik VELUX INTEGRA ® motorhoz van csatlakoztatva az utasításoknak és a követelményeknek megfelelően, a teljes rendszer megfelel az Európai Parlament és a Tanács 2006/42/EK, 2014/35/EU, 2014/30/EU és 2014/53/EU irányelvei alapve-...
Página 79
Innhold Viktig informasjon 153-154 Pakkens innhold Montering av strømforsyningsenhet Ledningsføring Betjening av produktet Nullstilling Samsvarserklæring NORSK 151 VELUX ® VELUX ®...
Viktig informasjon og utnyttelse av elektrisk og elektronisk utstyrsavfall. Ved å sortere elektriske og elektroniske produkter med dette symbolet, bidrar du til Les hele veiledningen grundig igjennom før montering. Spar veiledningen å redusere volumet av brent eller begravet avfall og i å redusere even- til senere bruk og gi den videre til en evt.
Montering av strømforsyningsenhet 1. Monter veggbraketten til strømforsyningsenheten på veg- gen. Det anbefales å plassere strømforsyningsenheten i det rommet hvor produktet som skal tilsluttes, er montert. Ved flere strømforsyningsenheter skal veggbrakettene monteres med en avstand på minst 11 mm. 2. Koble ledningen til strømforsyningsenheten. Viktig: Polariteten (+/-) skal overholdes helt frem til produktet.
Ledningsføring Betjening av produktet Ledningen føres fra strømforsyningsenheten til vinduet. Led- Produktet som skal ha strømtilførsel må monteres på vinduet ningsføring i takvinduer er beskrevet i vedlagte veiledning for og kobles til strømforsyningsenheten. ledningsføring. Deretter må de følgende tre installasjonstrinnene utføres for å Den 8 m lange ledning har et ledningstversnitt på...
EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), tilbake i tilfeldig rekkefølge for å indikere at de er klare til å bli EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) og EN 55024(2010). parret. Når ovenstående strømforsyningsenhet tilsluttes en VELUX INTEGRA ® min 5 sec vindusåpner eller en annen VELUX INTEGRA motor som er montert ®...
Página 84
Zawartość Ważne informacje 163-164 Zawartość opakowania Instalacja zasilacza Prowadzenie przewodów Użytkowanie produktu Resetowanie Deklaracja zgodności POLSKI 161 VELUX ® VELUX ®...
Państwo do Bezpieczeństwo zmniejszenia ilości spalanych lub składowanych odpadów, ogranicza- • Zasilacz KUX 110 mogą użytkować osoby (w wieku od 8 lat), które jąc ich negatywne oddziaływanie na zdrowie człowieka i środowisko mają odpowiednie doświadczenie i wiedzę, zostały poinstruowane naturalne.
Instalacja zasilacza 1. Zamocuj do ściany wspornik ścienny zasilacza. Zaleca się umieszczenie zasilacza w pomieszczeniu, gdzie został zainstalowany podłączany produkt. Jeśli istnieją dodatkowe zasilacze, wsporniki ścienne muszą być oddalone od siebie przynajmniej o 11 mm. 2. Połącz przewód połączeniowy z zasilaczem. Ważne: Należy zachować...
Użytkowanie produktu Prowadzenie przewodów Aby podłączyć zasilanie produktu, należy zamontować go na Poprowadź przewód połączeniowy od zasilacza do okna. Oka- oknie i podłączyć do zasilacza. blowanie okien do poddaszy zostało opisane w dostarczanych instrukcjach prowadzenia przewodów. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy wyko- Przewód o długości 8 m ma przekrój poprzeczny przewodu nać...
Resetowanie Deklaracja zgodności Podłączone produkty można zresetować, zdejmując pokrywę Niniejszym deklarujemy, że zasilacz VELUX INTEGRA zasilacza i naciskając przycisk RESET przez przynajmniej 5 ® KUX 110 (3UC B02) sekund. Podczas resetowania połączenie pomiędzy zasilanym sieciowo − jest zgodny z Dyrektywą dotyczącą urządzeń radiowych 2014/53/UE i produktem, a klawiaturą...
Página 89
Conteúdo Informação importante 173-174 Conteúdo do pacote Instalação da unidade de controlo Ligação do cabo Operar o produto Repôr Declaração de Conformidade PORTUGUÊS 171 VELUX ® VELUX ®...
Segurança está a contribuir para a redução do volume de resíduos incinerados ou • Unidade de controlo KUX 110 pode ser utilizada por pessoas (com enterrados e a reduzir qualquer impacto negativo na saúde humana e idade superior ou igual a 8 anos) com experiência e conhecimento no ambiente.
Instalação da unidade de controlo 1. Instale o suporte de parede para a unidade de controlo na parede. É recomendado colocar a unidade de controlo na divisão onde o produto a ser ligado à unidade de controlo foi instalado. No caso de instalar unidades de controlo adicionais, os suportes de fixação têm de estar espaçados, pelo menos, a 11 mm.
Operar o produto Ligação do cabo O produto a ligar à unidade de controlo tem de ser instalado na Conduza o cabo de ligação desde da unidade de controlo até à janela e ligado à unidade de controlo. janela. A ligação do cabo em janelas de sótão vem descrita nas instruções para ligação do cabo fornecidas com a janela.
Repôr Declaração de Conformidade Os produtos ligados podem ser reiniciados removendo a tampa Declaramos pela presente que a unidade de controlo VELUX INTEGRA da unidade de controlo e pressionando o botão de RESET ® KUX 110 (3UC B02) durante pelo menos 5 segundos.
Página 94
Cuprins Informaţii importante 183-184 Conţinutul pachetului Instalarea unităţii de operare Cabluri Utilizarea produsului Resetarea Declaraţie de conformitate ROMÂNĂ 181 VELUX ® VELUX ®...
Siguranţă şi la reducerea impactului negativ asupra sănătăţii şi asupra mediului • Unitatea de operare KUX 110 poate fi utilizată de către persoane (în înconjurător. Puteţi obţine informaţii suplimentare de la administraţia vârstă de peste 8 ani) care dispun de suficientă experienţă şi cunoş- tehnică...
Instalarea unităţii de operare 1. Montaţi pe perete suportul de perete pentru unitatea de operare. Se recomandă plasarea unităţii de operare în camera în care a fost instalat produsul care urmează să fie conectat. În cazul în care există unităţi de operare suplimentare, suporturile de perete trebuie să...
Utilizarea produsului Cabluri Produsul care trebuie alimentat cu energie electrică trebuie Duceţi cablul de conectare de la unitatea de operare la fereas- montat la fereastră şi conectat la unitatea de operare. tră. Cablurile pentru ferestrele de mansardă sunt descrise în instrucţiunile pentru cabluri furnizate.
Resetarea Declaraţie de conformitate Produsele conectate pot fi resetate prin înlăturarea capacului Prin prezenta, declarăm că unitatea de operare VELUX INTEGRA unităţii de operare şi apăsarea pe butonul RESET timp de cel ® KUX 110 (3UC B02) puţin 5 secunde.
Página 99
Содержание Важная информация 193-194 Комплект поставки Установка блока питания Проводка Эксплуатация продукта Возврат к исходным установкам Декларация соответствия РУССКИЙ 191 VELUX ® VELUX ®...
либо забирать непосредственно из жилых домов, чтобы рас- Техника безопасности ширить возможности переработки, утилизации и повторного • Блок питания KUX 110 может использоваться лицами (в возрас- использования отходов электрооборудования и электронного те 8 лет и старше), которые обладают соответствующим опытом...
Установка блока питания 1. Установите на стене кронштейн для настенного кре- пления блока питания. Рекомендуется устанавливать блок питания в той же комнате, в которой установлены подключаемые устройства. При наличии дополнительных блоков питания необ- ходимо размещать кронштейны на расстоянии как минимум 11 мм друг от друга. 2.
Проводка Эксплуатация продукта Проложите соединительный кабель от блока питания к Питаемое устройство необходимо установить на окно и окну. Проводка для мансардных окон описана в прилагае- подключить к блоку питания. мых инструкциях по проводке. Устройство будет готово к эксплуатации после выполне- Кабель...
Возврат к исходным установкам Декларация соответствия Подключенные изделия могут быть перезагружены. Для Нижеследующим мы заявляем, что блок питания VELUX INTEGRA этого нужно, сняв верхнюю крышку блока питания, нажать ® KUX 110 (3UC B02) и удерживать кнопку RESET в течение 5 секунд.
Página 104
Vsebina Pomembne informacije 203-204 Vsebina pakiranja Vgradnja napajalne enote Napeljava Upravljanje izdelka Ponastavitev Izjava o skladnosti SLOVENŠČINA 201 VELUX ® VELUX ®...
Varnost • Embalažo lahko odvržete med gospodinjske odpadke. • Napajalno enoto KUX 110 lahko uporabljajo osebe (starejše od 8 let), ki so primerno izkušene in imajo ustrezno znanje, če so bile poučene o varni uporabi izdelka in so seznanjene z morebitnimi nevarnostmi.
Vgradnja napajalne enote 1. Na steno namestite stenski nosilec za napajalno enoto. Priporočamo, da napajalno enoto namestite v prostor, kjer je vgrajen izdelek, ki ga želite povezati. V primeru dodatnih napajalnih enot morajo biti stenski nosilci vsaj 11 mm narazen. 2.
Upravljanje izdelka Napeljava Izdelek, na katerega želite priključiti napajanje, morate namesti- Povezovalni kabel z napajalne enote povežite z oknom. ti na okno in priključiti na napajalno enoto. Napeljava v strešnih oknih je opisana v priloženih navodilih za napeljavo. Za uporabo izdelka izvedite ta postopek: Premer 8-metrskega kabla je 2 x 0,75 mm .
Ponastavitev Izjava o skladnosti Priključene izdelke je mogoče ponastaviti, tako da odstranite Izjavljamo, da napajalna enota VELUX INTEGRA KUX 110 (3UC B02) pokrov napajalne enote in pritisnete gumb RESET, ki ga držite ® najmanj 5 sekund. − ustreza določilom Direktive o radijski opremi 2014/53/EU ter Pri ponastavitvi se izbriše povezava med izdelkom,...
Página 109
Obsah Dôležité informácie 213-214 Obsah balenia Montáž ovládacej jednotky Vedenie Obsluha produktu Resetovanie Vyhlásenie o zhode SLOVENSKY 211 VELUX ® VELUX ®...
ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie môžete získať Bezpečnosť z miestneho odboru technických služieb alebo od predajcu výrobkov • Ovládaciu jednotku KUX 110 môžu používať len osoby (staršie než 8 značky VELUX. rokov) s dostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak boli riadne •...
Montáž ovládacej jednotky 1. Namontujte závesnú konzolu pre ovládaciu jednotku na stenu. Odporúčame umiestniť ovládaciu jednotku do miest- nosti, kde je nainštalovaný produkt, ktorý chcete pripojiť. V prípade ďalších ovládacích jednotiek musí byť medzi závesnými konzolami medzera aspoň 11 mm. 2.
Obsluha produktu Vedenie Produkt, ktorý chcete napájať, sa musí pripevniť na okno a Spojovací kábel veďte z ovládacej jednotky k oknu. Vedenie v pripojiť k ovládacej jednotke. strešných oknách je popísané v dodanom návode na montáž kábla. Produkt možno obsluhovať až po vykonaní nasledujúcich troch 8 m kábel má...
Resetovanie Vyhlásenie o zhode Pripojené produkty môžete resetovať odstránením krytu Týmto vyhlasujeme, že ovládacia jednotka VELUX INTEGRA KUX 110 ovládacej jednotky a stlačením tlačidla RESET na minimálne ® (3UC B02) 5 sekúnd. Pri resetovaní sa odstráni pripojenie medzi produktom napá- −...
Página 114
Sadržaj Važne informacije 223-224 Sadržaj pakovanja Ugradnja uređaja za elektrifikaciju Kabliranje Rukovanje proizvodom Resetovanje Deklaracija o usaglašenosti SRPSKI 221 VELUX ® VELUX ®...
VELUX kompanije. Bezbednost • Pakovanje se može odložiti zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. • Jedinicu za napajanje KUX 110 mogu da koriste osobe (od 8 godina i više) koje imaju dovoljno iskustva i znanja ako su im data uputstva u Održavanje vezi sa bezbednim korišćenjem uređaja i ako razumeju moguću opa-...
Ugradnja jedinice za napajanje 1. Postavite zidni držač jedinicu za napajanje na zid. Preporu- čuje se da se jedinica za napajanje postavi u sobu u kojoj je ugrađen uređaj koji se priključuje. Ukoliko ima više jedinica za napajanje, zidni držači moraju da budu udaljeni najmanje 11 mm jedan od drugog.
Kabliranje Rukovanje proizvodom Sprovedite kabal za povezivanje od jedinice za napajanje do Proizvod kojem je potrebno napajanje mora da se montira na prozora. Kabliranje za krovne prozore je opisano u priloženom prozor i poveže sa jedinicom za napajanje. uputstvu za kabliranje. Neophodno je dovršiti sledeća tri koraka da bi se rukovalo Kabal dužine 8 m ima poprečni presek kabla od 2 x 0,75 mm proizvodom:...
Resetovanje Deklaracija o usaglašenosti Povezani proizvodi mogu da se resetuju uklanjanjem poklopca Ovim izjavljujemo da je VELUX INTEGRA jedinica za napajanje jedinice za napajanje i pritiskom na dugme RESET u trajanju od ® KUX 110 (3UC B02) najmanje 5 sekundi.
Página 119
Sisältö Tärkeitä tietoja 233-234 Pakkauksen sisältö Virtalähteen asennus Kaapeli Tuotteen käyttö Uudelleen rekisteröinti Vaatimustenmukaisuustodistus SUOMI 231 VELUX ® VELUX ®...
VELUX-myyntiorganisaatiolta. Turvallisuus • Pakkaus voidaan hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. • KUX 110 -virtalähdettä voivat käyttää (vähintään 8-vuotiaat) henki- löt, joilla on riittävä kokemus ja tietämys, jos heille on annettu ohjeet Ylläpito sen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät riskit.
Virtalähteen asennus 1. Asenna virtalähteen seinäpidike seinään. On suositeltavaa sijoittaa virtalähde huoneeseen, johon kytkettävä tuote on asennettu. Käytettäessä lisävirtalähteitä seinäpidikkeiden pitää olla vähintään 11 mm:n päässä toisistaan. 2. Yhdistä kytkentäkaapeli virtalähteeseen. Tärkeää: Napaisuus (+/-) pitää säilyttää samana tuottee- seen asti. 3.
Kaapeli Tuotteen käyttö Vie kytkentäkaapeli virtalähteestä ikkunaan. Kattoikkunoiden Tuote, johon virta syötetään, pitää kiinnittää ikkunaan ja kaapeli kuvataan toimitettujen kaapelien ohjeissa. kytkeä virtalähteeseen. 8 m pitkän kaapelin poikkileikkaus on 2 x 0,75 mm . Tar- Jotta tuotetta voi käyttää, suorita seuraavat kolme vaihetta: vittaessa kaapelia voidaan jatkaa 12 m käyttämällä...
EN 301489-1 v1.9.2, EN 301489-3 v1.6.1, EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), satunnaisessa järjestyksessä sen merkiksi, että ne ovat valmiit EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) ja rekisteröintiä varten. EN 55024(2010) mukaisesti. Kun edellä mainittu virtalähde on kytketty VELUX INTEGRA -ikkunan ® min 5 sec moottoriin tai toiseen VELUX-ikkunaan asennettuun VELUX INTEGRA ®...
Página 124
Innehåll Viktig information 243-244 Förpackningens innehåll Montering av strömförsörjningsenhet Kabeldragning Manövrering av produkt Nollställning Deklaration om överensstämmelse SVENSKA 241 VELUX ® VELUX ®...
Ytterligare information kan erhållas från kommunens tekniska avdel- Säkerhet ning eller från ditt VELUX försäljningsbolag. • Strömförsörjningsenhet KUX 110 kan användas av personer (från • Emballaget kan kastas bland de vanliga hushållssoporna. 8 år och däröver) med tillräcklig erfarenhet och kunskap, om de har fått instruktioner om hur man använder den på...
Montering av strömförsörjningsenhet 1. Montera väggfästet för strömförsörjningsenheten på väggen. Vi rekommenderar att strömförsörjningsenheten placeras i rummet där produkten som ska anslutas har installerats. Vid montering av flera strömförsörjningsenheter ska vägg- fästen monteres med ett avstånd på minimum 11 mm. 2.
Kabeldragning Manövrering av produkt Anslutningskabeln dras från strömförsörjningsenheten till Produkten som ska förses med ström måste vara monterad i fönstret. Kabeldragning i takfönster är beskrivet i bifogad takfönstret och ansluten till strömförsörjningsenheten. anvisning för kabeldragning. Därefter måste följande tre installationssteg utföras för att Den 8 m långa kabeln har ett tvärsnitt på...
Nollställning Deklaration om överensstämmelse De anslutna produkterna kan nollställas genom att man tar Vi förklarar härmed att VELUX INTEGRA strömförsörjningsenhet av locket från strömförsörjningsenheten och trycker på ® KUX 110 (3UC B02) RESET-knappen i minst 5 sekunder. Vid nollställning raderas kopplingen mellan den strömsatta −...
Página 129
İçindekiler Önemli bilgiler 253-254 Paket içerikleri Güç kaynağı ünitesi montajı Kablolama Ürünü çalıştırma Sıfırlama Uygunluk beyanı TÜRKÇE 251 VELUX ® VELUX ®...
• Bu ünitenin güvenli kullanımı ve yaratabileceği tehlikelerle ilgili talimat • Ambalaj, normal evsel atıklarla birlikte imha edilebilir. verildiyse ve ilişkili tehlikeler anlaşıldıysa, KUX 110 güç kaynağı ünitesi yeterli tecrübe ve bilgiye sahip (8 yaş ve üzeri) kişilerce kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmama- Bakım...
Güç kaynağı ünitesinin montajı 1. Güç kaynağı ünitesi için duvar tutucusunu duvara monte edin. Güç kaynağı ünitesinin bağlanacak ürünün monte edileceği odaya konulması tavsiye edilir. Ilave enerji dağıtıcı ünite monte edilecek olması durumunda, duvar tutucuları arasında en az 11 mm aralık olmalıdır. 2.
Ürünü çalıştırma Kablolama Güç verilecek ürün, pencereye takılmış ve güç kaynağı ünitesine Güç kaynağı ünitesinden pencereye bağlantı kablosu çekin. Çatı bağlanmış olmalıdır. pencerelerindeki kablolama, birlikte verilen kablolama talimat- larında açıklanmıştır. Ürünü çalıştırmak için, şu üç adım uygulanmalıdır: 8 m uzunluğundaki kablo 2 x 0,75 mm ’lik kesite sahiptir.
Sıfırlama Uygunluk beyanı Bağlanan ürünler, enerji dağıtıcı ünitenin kapağını çıkarıp İşbu belgeyle, VELUX INTEGRA KUX 110 (3UC B02) güç kaynağı RESET düğmesine en az 5 saniye basarak sıfırlanabilir. ® ünitesinin Sıfırlama yaparken, şebekeden enerji alan ürün ile KLI 310/311/312/313 duvar anaktarı arasındaki bağlantı kaldı- −...
Página 134
Зміст Важлива інформація 263-264 Вміст упаковки Встановлення блока джерела живлення Електропроводка Керування продуктом Скидання параметрів Декларація відповідності УКРАЇНСЬКА 261 VELUX ® VELUX ®...
зменшити обсяги спалених відходів, а, отже, й негативний вплив Безпека на здоров’я людей і навколишнє середовище. Докладну інфор- • Блоком джерела живлення KUX 110 можуть користуватись осо- мацію можна отримати в технічній службі органа місцевого би віком від 8 років із достатнім досвідом і знаннями за умови, управління...
Встановлення блока джерела живлення 1. Встановіть настінний кронштейн для блока джерела живлення на стіні. Рекомендується розташовувати блок джерела живлення в кімнаті, у якій встановлено продукт для підключення. Якщо встановлюються додаткові блоки джерела жив- лення, розташовуйте настінні кронштейни на відстані принаймні 11 мм один від одного. 2.
Página 137
Електропроводка Керування продуктом Проведіть з’єднувальний кабель від блока джерела Продукт для живлення має бути встановлено у вікно й живлення до вікна. Монтаж електропроводки в мансард- підключено до блока джерела живлення. них вікнах описано в інструкціях з електропроводки з Щоб керувати продуктом, виконайте такі три кроки: комплекту.
Página 138
Щоб скинути параметри підключених продуктів, зніміть Цим документом підтверджується, що блок джерела живлення кришку блока джерела живлення, натисніть кнопку RESET VELUX INTEGRA KUX 110 (3UC B02) і утримуйте її принаймні протягом 5 секунд. ® Під час скидання параметрів зв’язок між продуктом із...
Página 141
VELUX Argentina S.A. VELUX Company Ltd. 348 4 639944 01 848 8775 VELUX Österreich GmbH VELUX Italia s.p.a. 02245/32 3 50 045/6173666 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX-Japan Ltd. 1300 859 856 0570-00-8145 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Lietuva, UAB 033/626 493, 626 494 (85) 270 91 01 VELUX Belgium...