Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34
VELUX INTEGRA
®
KUX 110
VAS 454274-2018-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velux integra KUX 110

  • Página 1 VELUX INTEGRA ® KUX 110 VAS 454274-2018-02...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English 2-10 Deutsch 12-20 Français 22-30 Dansk 32-40 Nederlands 42-50 Italiano 52-60 Español 62-70 Bosanski 72-80 Български 82-90 Česky 92-100 Eesti 102-110 Hrvatski 112-120 Latviski 122-130 Lietuvių 132-140 Magyar 142-150 Norsk 152-160 Polski 162-170 Português 172-180 Română 182-190 Русский 192-200 Slovenščina 202-210 Slovensky...
  • Página 3 0 - 20 2 x 0.75 0 - 50 2 x 1.50...
  • Página 4 Contents Important information Contents of packaging Installation of power supply unit Wiring Operating the product Resetting Declaration of Conformity ENGLISH VELUX ®...
  • Página 5 Safety administration or from your local VELUX sales company. • Power supply unit KUX 110 can be used by persons (aged 8 years and • The packaging can be disposed of with usual household waste. above) with sufficient experience and knowledge if they have been given instruction concerning safe use and understand the hazards involved.
  • Página 6: Contents Of Packaging

    Installation of power supply unit 1. Install the wall bracket for the power supply unit on the wall. It is recommended to place the power supply unit in the room where the product to be connected has been installed. In case of additional power supply units, the wall brackets must be spaced at least 11 mm apart.
  • Página 7: Operating The Product

    Wiring Operating the product Lead the connecting cable from the power supply unit to the The product to be supplied with power must be fitted to the window. Wiring in roof windows is described in the instructions window and connected to the power supply unit. for wiring supplied.
  • Página 8 Resetting Declaration of Conformity The products connected can be reset by removing the lid of the power supply unit and pressing the RESET button for at least We herewith declare that VELUX INTEGRA power supply unit ® 5 seconds. KUX 110 (3UC B02) When resetting, the connection between the mains-powered −...
  • Página 9 Inhalt Wichtige Informationen 13-14 Inhalt der Verpackung Montage der Steuereinheit Leitungsführung Bedienung der Produkte Zurücksetzung Konformitätserklärung DEUTSCH 11 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 10: Deutsch

    Reduzierung aller negativen Auswirkungen auf die menschliche Sicherheit Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen erhalten Sie bei • Die Steuereinheit KUX 110 kann von Personen (ab 8 Jahren und älter) der technischen Abteilung der Kommunalverwaltung oder bei Ihrer mit ausreichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, zuständigen VELUX Vertriebsgesellschaft.
  • Página 11: Inhalt Der Verpackung

    Montage der Steuereinheit 1. Die Wandkonsole der Steuereinheit an der Wand befesti- gen. Es empfiehlt sich die Steuereinheit in dem Raum zu platzieren, in dem das anzuschlieβende Produkt montiert ist. Bei mehreren Steuereinheiten sind die Wandkonsolen mit einem Abstand von jeweils mindestens 11 mm anzubringen. 2.
  • Página 12: Leitungsführung

    Leitungsführung Bedienung der Produkte Führen Sie die Verbindungsleitung von der Steuereinheit zum Montieren Sie das Elektroprodukt im Fenster und schlieβen Sie Fenster. Die Leitungsführung in den Dachfenstern ist in der es an die Steuereinheit an. mitgelieferten Anleitung für die Leitungsführung beschrieben. Danach müssen die folgenden drei Installationsschritte durch- Die 8 m lange Kabelleitung hat einen Leitungsquerschnitt von geführt werden, bevor das Produkt bedient werden kann:...
  • Página 13: Zurücksetzung

    Zurücksetzung Konformitätserklärung Die angeschlossenen Produkte lassen sich zurücksetzen, indem Wir erklären hiermit, dass die VELUX INTEGRA Steuereinheit Sie die Abdeckung der Steuereinheit entfernen und den ® KUX 110 (3UC B02) RESET-Knopf mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. Mit dem Zurücksetzen wird die Verbindung zwischen dem Elek- −...
  • Página 14 Sommaire Information importante 23-24 Contenu de l'emballage Installation de l'unité de contrôle Câblage Utilisation du produit Réinitialisation Déclaration de Conformité FRANÇAIS 21 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 15: Français 22

    Sécurité ce symbole, vous contribuez à réduire le volume de déchets incinérés • L'unité de contrôle KUX 110 peut être utilisée par des personnes ou enfouis et à réduire tout impact négatif sur la santé humaine et (âgés de 8 ans et plus) ayant suffisamment d'expériences et de l’environnement.
  • Página 16: Contenu De L'emballage

    Installation de l'unité de contrôle 1. Installer sur le mur le support de l'unité de contrôle. Il est recommandé de positionner l'unité de contrôle dans la pièce où le produit branché a été installé. Dans le cas d'unité de contrôle supplémentaire, les supports doivent être espacés au minimum de 11 mm.
  • Página 17: Câblage

    Câblage Utilisation du produit Passer le câble de l'unité de contrôle à la fenêtre. Le câblage Le produit à brancher doit être monté sur la fenêtre et connec- dans la fenêtre est décrit dans la notice de câblage fournie. té à l’unité de contrôle. Le câble de 8 m de long a une section de 2 x 0,75 mm .
  • Página 18: Réinitialisation

    Déclaration de Conformité Les produits connectés peuvent être réinitialisés en retirant le couvercle de l’unité de contrôle et en pressant le bouton RESET Nous déclarons que l’unité de contrôle VELUX INTEGRA ® pendant au moins 5 secondes. KUX 110 (3UC B02) Lors de la réinitialisation, la connexion entre le produit élec-...
  • Página 19 Indhold Vigtig information 33-34 Pakkens indhold Montering af strømforsyningsenhed Ledningsføring Betjening af produktet Nulstilling Overensstemmelseserklæring DANSK 31 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 20: Dansk

    Sikkerhed fra dit VELUX salgsselskab. • Strømforsyningsenhed KUX 110 kan bruges af personer (fra 8 år og • Emballagen kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdnings- derover) med tilstrækkelig erfaring og viden, hvis de har fået vejled- affald.
  • Página 21: Pakkens Indhold

    Montering af strømforsyningsenhed 1. Monter vægbeslaget til strømforsyningsenheden på væg- gen. Det anbefales at placere strømforsyningsenheden i det rum, hvor det produkt, der skal tilsluttes, er monteret. Ved flere strømforsyningsenheder skal vægbeslag monteres med en afstand på mindst 11 mm. 2.
  • Página 22: Ledningsføring

    Ledningsføring Betjening af produktet Forbindelsesledningen føres fra strømforsyningsenheden til Produktet, der skal forsynes med strøm, skal være monteret på vinduet. Ledningsføring i vinduer er beskrevet i vedlagte vejled- vinduet og tilsluttet strømforsyningsenheden. ning til ledningsføring. Derefter skal følgende tre installationstrin udføres for at kunne Den 8 m lange ledning har et ledningstværsnit på...
  • Página 23: Nulstilling

    EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), blive parret. EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) og EN 55024(2010). Når ovenstående strømforsyningsenhed tilsluttes en VELUX INTEGRA ® min 5 sec vinduesåbner eller en anden VELUX INTEGRA motor, som er monteret ®...
  • Página 24 Inhoud Belangrijke informatie 43-44 Inhoud van de verpakking Installatie van de stroomvoorzieningseenheid Bedrading Het product bedienen Resetten Verklaring van overeenkomstigheid NEDERLANDS 41 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 25: Nederlands

    Veiligheid mens en de omgeving. Meer informatie kan worden verkregen bij de • De stroomvoorzieningseenheid KUX 110 kan worden gebruikt door lokale gemeente of bij uw VELUX verkoopmaatschappij. personen (8 jaar en ouder) met voldoende ervaring en kennis wanneer •...
  • Página 26: Inhoud Van De Verpakking

    Installatie van de stroomvoorzienings- eenheid 1. Bevestig de wandhouder voor de stroomvoorzienings- eenheid op de muur. Wij bevelen aan om de stroomvoor- zienings eenheid in de kamer te positioneren waar het aan te sluiten product ook is gemonteerd. Wanneer er sprake is van aanvullende stroomvoorzienings- eenheden, dienen de wandhouders ten minste 11 mm uit elkaar te worden gepositioneerd.
  • Página 27: Bedrading

    Bedrading Het product bedienen Geleid de verbindingskabel van de stroomvoorzieningseenheid Het product wat van stroom moet worden voorzien moet op naar het dakraam. De bedrading in dakramen word in de mee- het dakraam worden geplaatst en aan worden gesloten op de geleverde bedradingsinstructies omschreven.
  • Página 28: Resetten

    Resetten Verklaring van overeenkomstigheid De aangesloten producten kunnen worden gereset door het Wij verklaren hiermee dat het VELUX INTEGRA stroomvoorzienings- verwijderen van de voorzijde van de stroomvoorzieningseen- ® eenheid KUX 110 (3UC B02) heid en het indrukken van de RESET knop voor minimaal 5 seconden.
  • Página 29 Contenuto Informazioni importanti 53-54 Contenuto dell'imballo Installazione dell'unità di alimentazione Cablaggio Azionamento del prodotto Reset Dichiarazione di Conformità ITALIANO 51 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 30: Italiano

    Sicurezza ridurre il volume dei rifiuti destinati all’incenerimento e alla riduzione • L'unità di alimentazione KUX 110 può essere utilizzata da persone di effetti negativi sulla salute e sull’ambiente. Maggiori informazioni (dagli 8 anni in su) con un sufficiente livello di esperienza e conoscen-...
  • Página 31: Contenuto Dell'imballo

    Installazione dell'unità di alimentazione 1. Installare il supporto a muro per l'unità di alimentazione alla parete. Si raccomanda di collocare l'unità di alimentazione nella stanza dove sono installati i prodotti da collegare. Nel caso di unità di alimentazione aggiuntive, i supporti a muro devono essere distanziati di almeno 11 mm.
  • Página 32: Cablaggio

    Cablaggio Azionamento del prodotto Far scorrere il cavo di connessione dall'unità di alimentazione Il prodotto che va alimentato deve essere fissato alla finestra e alla finestra. Il cablaggio per le finestre per tetti è descritto connesso all’unità di alimentazione. nelle istruzioni per il cablaggio fornite. Successivamente, i seguenti tre passaggi di installazione devo- Il cavo lungo 8 m ha un sezione di 2 x 0,75 mm .
  • Página 33: Reset

    I prodotti connessi possono essere resettati rimuovendo il Con la presente dichiariamo che l’unità di alimentazione frontalino dell’unità di alimentazione e premendo il tasto VELUX INTEGRA KUX 110 (3UC B02) RESET per più di 5 secondi. ® Quando resetti, la connessione tra il prodotto azionato e la −...
  • Página 34 Contenido Información importante 63-64 Contenido del embalaje Instalación de la fuente de alimentación Cableado Utilización del producto Reinicio Declaración de conformidad ESPAÑOL 61 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 35: Información Importante

    Seguridad de ventas VELUX. • La fuente de alimentación KUX 110 puede ser utilizada por personas • El embalaje puede eliminarse como basura doméstica normal. (a partir de 8 años y nunca por menores de 8 años) con experiencia y conocimiento suficientes, si se han dado instrucciones sobre su correc- to uso y se entienden los riesgos involucrados.
  • Página 36: Contenido Del Embalaje

    Instalación de la fuente de alimentación 1. Fije la base de pared para la fuente de alimentación en la pared. Se recomienda situar la fuente de alimentación en la habitación, donde el producto ha sido instalado. En caso de fuentes de alimentación adicionales, las bases deben estar separadas al menos 11 mm.
  • Página 37: Cableado

    Cableado Utilización del producto Guíe el cable de conexión desde la fuente de alimentación hasta Este producto necesita energía para poder funcionar, debe la ventana. Cableado en ventanas de tejado se describe en las estar conectado a la ventana y a la fuente de alimentación. instrucciones de instalación del cable eléctrico suministrado.
  • Página 38: Reinicio

    EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), están listos para el emparejamiento. EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) y EN 55024(2010). Cuando la unidad de fuente de alimentación arriba mencionada se min 5 sec conecta a un motor eléctrico para ventanas VELUX INTEGRA u otro ® motor VELUX INTEGRA ®...
  • Página 39 Sadržaj Važne informacije 73-74 Sadržaj pakovanja Instalacija električnog napajanja Elektro-instalacija Rukovanje proizvodom Ponovno podešavanje Deklaracija o Saglasnosti BOSANSKI 71 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 40: Bosanski

    Sigurnost • Pakovanje se može odložiti zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. • Električno napajanje KUX 110 mogu koristiti osobe (uzrasta 8 godina i starije) sa dovoljnim iskustvom i znanjem ukoliko su dobile uputstva za sigurnu upotrebu i razumiju povezane opasnosti. Čišćenje i korisničko Održavanje...
  • Página 41: Sadržaj Pakovanja

    Instalacija električnog napajanja 1. Instalirajte zidni držač za električno napajanje na zid. Pre- poručuje se da postavite električno napajanje u prostoriji u kojoj je instaliran proizvod koji treba da se priključi. U slučaju da postoje dodatna električna napajanja razmak između zidnih držača mora biti najmanje 11 mm. 2.
  • Página 42: Elektro-Instalacija

    Elektro-instalacija Rukovanje proizvodom Provedite kabal za povezivanje od električnog napajanja do Proizvod kojem treba strujno napajanje mora se montirati na prozora. Elektro-instalacija u krovnim prozorima opisana je u prozor i spojiti na električno napajanje. uputstvu za priloženu elektro-instalaciju. Sljedeća tri koraka moraju se obaviti kako bi se moglo rukovati Kabal dužine 8 m ima presjek od 2 x 0,75 mm .
  • Página 43: Ponovno Podešavanje

    Ponovno podešavanje Deklaracija o Saglasnosti Spojeni proizvodi mogu se ponovo podesiti tako što će se poklo- Ovim izjavljujemo da je VELUX INTEGRA električno napajanje pac električnog napajanja odstraniti i pritisnuti RESET tipka u ® KUX 110 (3UC B02) trajanju od najmanje 5 sekundi.
  • Página 44: Български

    Съдържание Важна информация 83-84 Съдържание на опаковката Инсталиране на захранващия блок Окабеляване Работа с продукта Нулиране Декларация за съответствие БЪЛГАРСКИ 81 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 45 Безопасност трическите и електронни продукти с този символ, Вие доприна- • Захранващ блок KUX 110 може да се използва от хора (на възраст сяте за намаляване на обема на изгорените или заровени отпа- 8 години и повече) с достатъчен опит и познания, ако са били...
  • Página 46: Съдържание На Опаковката

    Инсталиране на захранващия блок 1. Инсталирайте скобата за стена за захранващия блок на стената. Препоръчва се да сложите захранващия блок в стая, където е инсталиран продуктът, който ще се свързва. В случай на допълнителни захранващи блокове скоби- те за стена трябва да са на отстояние най-малко 11 мм една...
  • Página 47 Окабеляване Работа с продукта Прокарайте свързващия кабел от захранващия блок до Продуктът, който ще бъде захранван, трябва да се поста- прозореца. Окабеляването в покривни прозорци е описа- ви към прозореца и да се свърже към захранващия блок. но в инструкциите за предоставеното окабеляване. Следните...
  • Página 48 Нулиране Декларация за съответствие Свързаните продукти може да се нулират, като се пре- С долното декларираме, че захранващ блок KUX 110 (3UC B02) на махне капакът на захранващия блок и се натисне бутонът VELUX INTEGRA RESET за най-малко 5 секунди.
  • Página 49 Obsah Důležité informace 93-94 Obsah balení Instalace ovládací jednotky Elektroinstalace Ovládání výrobku Resetování Prohlášení o shodě ČESKY 91 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 50: Česky

    VELUX. • Obal může být likvidován společně s běžným domovním odpadem. Bezpečnost • Ovládací jednotku KUX 110 mohou používat osoby (ve věku 8 let a Údržba starší) s dostatkem zkušeností a znalostí, které byly proškoleny ohled- •...
  • Página 51: Obsah Balení

    Instalace ovládací jednotky 1. Nainstalujte na stěnu nástěnný držák pro ovládací jednotku. Doporučujeme umístit ovládací jednotku v místnosti, kde je instalován výrobek určený k připojení. V případě, že budou instalovány další ovládací jednotky, musí být mezi nástěnnými držáky mezera alespoň 11 mm. 2.
  • Página 52: Elektroinstalace

    Elektroinstalace Ovládání výrobku Natáhněte propojovací kabel od ovládací jednotky k oknu. Elek- Výrobek, který má být ovládán, musí být připevněn k oknu a troinstalace u střešních oken je popsána v přiloženém návodu připojen k ovládací jednotce. pro elektroinstalaci. K ovládání výrobku je třeba splnit následující tři kroky: 8 m dlouhý...
  • Página 53: Resetování

    Resetování Prohlášení o shodě Připojené výrobky je možné resetovat sejmutím krytu ovládací Tímto prohlašujeme, že ovládací jednotku VELUX INTEGRA jednotky a stisknutím tlačítka RESET nejméně na 5 sekund. ® KUX 110 (3UC B02) Při resetování se zruší spojení mezi výrobkem napájeným ze sítě...
  • Página 54 Sisukord Tähtis informatsioon 103-104 Pakendi sisu Juhtimiskeskuse paigaldamine Juhtmed Toote kasutamine Lähtestamine Vastavusdeklaratsioon EESTI 101 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 55: Eesti

    VELUXi müügiesindusest. Ohutus • Pakendi võib asetada olmeprahi hulka. • Juhtimiskeskust KUX 110 võivad kasutada isikud (alates 8. eluaas- tast), kellel on piisavalt kogemusi ja teadmisi ning keda on juhendatud seda ohutult kasutama. Puhastamise ja kasutajahooldusega ei tohi Hooldus tegeleda lapsed ilma juhendamiseta.
  • Página 56: Pakendi Sisu

    Juhtimiskeskuse paigaldamine 1. Paigaldage juhtimiskeskuse seinakinnitus seinale. Soovita- tav on panna juhtimiskeskus ruumi, kuhu on paigaldatud sellega ühendatav toode. Kui juhtimiskeskusi on rohkem kui üks, peavad seinakinnitu- sed olema üksteisest vähemalt 11 mm kaugusel. 2. Ühendage ühenduskaabel juhtimiskeskusega. Oluline! Polaarsus (+/–) peab jääma kogu tootel samaks. 3.
  • Página 57: Juhtmed

    Juhtmed Toote kasutamine Vedage ühenduskaabel juhtimiskeskusest aknani. Katuseakende Toitega varustatav toode tuleb paigaldada aknale ja ühendada juhtmeid on kirjeldatud lisatud juhtmete juhendis. juhtimiskeskusega. 8 m pika kaabli ristlõige on 2 × 0,75 mm . Vajaduse korral saab Toote kasutamiseks peavad olema lõpule viidud järgmised kolm seda sama tüüpi kaablit kasutades pikendada kuni 12 m (kogu- etappi: pikkus kuni 20 m).
  • Página 58: Lähtestamine

    EN 301489-1 v1.9.2, EN 301489-3 v1.6.1, ras edasi-tagasi, viidates valmisolekule registreerimiseks. EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) ja EN 55024(2010). min 5 sec Kui ülalmainitud juhtimiskeskus ühendatakse VELUX INTEGRA ® aknamootori või muu VELUX INTEGRA mootoriga, mis on paigaldatud ® VELUXi aknale kooskõlas juhiste ja nõuetega, siis kogu süsteem vastab Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiivide 2006/42/EÜ, 2014/35/EL,...
  • Página 59 Sadržaj Važne informacije 113-114 Sadržaj pakiranja Ugradnja jedinice za napajanje Ožičenje Upravljanje proizvodom Resetiranje Izjava o sukladnosti HRVATSKI 111 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 60: Važne Informacije

    Sigurnost • Ambalažu možete odložiti zajedno s uobičajenim kućnim otpadom. • Jedinicu za napajanje KUX 110 smiju koristiti osobe (od 8. godine starosti) koje imaju dovoljno iskustva i znanja i koje su upućene u sigurnu upotrebu jedinice i moguće opasnosti. Djeca ne smiju bez Održavanje...
  • Página 61: Sadržaj Pakiranja

    Ugradnja jedinice za napajanje 1. Postavite zidni nosač jedinice za napajanje na zid. Preporu- čuje se postavljanje jedinice za napajanje u prostoriju u kojoj je ugrađen proizvod koji treba spojiti na jedinicu. Ako postoji više jedinica za napajanje, razmak između zidnih nosača mora biti najmanje 11 mm.
  • Página 62: Ožičenje

    Ožičenje Upravljanje proizvodom Provedite spojni kabel od jedinice za napajanje do prozora. Oži- Proizvod koji se treba napajati mora se postaviti na prozor i čenje u krovnim prozorima opisano je u isporučenim uputama spojiti na jedinicu za napajanje. za ožičenje. Sljedeća tri koraka treba izvršiti kako bi se upravljalo proizvo- Kabel dug 8 m ima poprečni presjek 2 x 0,75 mm .
  • Página 63: Resetiranje

    EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) i EN 55024(2010). registraciju. Kada je gore navedena jedinica za napajanje spojena na min 5 sec VELUX INTEGRA elektromotor ili ako je drugi VELUX INTEGRA motor ® ® ugrađen u VELUX prozor u skladu s uputama i zahtjevima, cijeli je sustav sukladan s osnovnim zahtjevima Direktiva 2006/42/EZ, 2014/35/EU, 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća.
  • Página 64: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs Svarīga informācija 123-124 Iepakojuma saturs Barošanas bloka uzstādīšana Elektroinstalācija Produkta lietošana Atiestatīšana Atbilstības deklarācija LATVISKI 121 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 65: Svarīga Informācija

    Plašāka informācija ir pieejama pie Drošība vietējās pašvaldības tehniskā nodrošinājuma dienesta vai pie VELUX • Barošanas bloku KUX 110 drīkst izmantot cilvēki (8 gadus veci un tirdzniecības pārstāvja. vecāki), kuriem ir pietiekama pieredze un zināšanas, ja viņi ir saņēmuši •...
  • Página 66: Iepakojuma Saturs

    Barošanas bloka uzstādīšana 1. Piestipriniet barošanas bloka stiprinājumu pie sienas. Ieteicams novietot barošanas bloku telpā, kurā ir uzstādīts produkts, ko grasāties pievienot.Ja izmantojat papildu barošanas blokus, stiprinājumiem jābūt izvietotiem vismaz 11 mm attālumā vienam no otra. 2. Pieslēdziet savienošanas elektrības vadu barošanas blokam. Svarīgi! Veidojot savienojumu, ievērojiet vadu un produkta polaritāti (+/-).
  • Página 67: Elektroinstalācija

    Elektroinstalācija Produkta lietošana Novadiet savienošanas elektrības vadu no barošanas bloka Ar strāvu apgādājamais produkts ir jāpiestiprina pie loga un līdz logam. Norādījumi par elektroinstalācijas montāžu jumta jāpievieno pie barošanas bloka. logos ir atrodami komplektā iekļautajās elektroinstalācijas Tālāk minētās trīs darbības ir jāizpilda, lai lietotu produktu: instrukcijās.
  • Página 68: Atiestatīšana

    EN 301489-1 v1.9.2, EN 301489-3 v1.6.1, turp un atpakaļ, norādot, ka tos var reģistrēt. EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) un EN 55024(2010). min 5 sec Kad iepriekš minētais barošanas bloks ir savienots ar VELUX INTEGRA ® elektromotoru vai citu VELUX INTEGRA motoru, kas uzstādīts VELUX ®...
  • Página 69 Turinys Svarbi informacija 133-134 Pakuotės turinys Maitinimo bloko montavimas Elektros laidai Produkto naudojimas Atkūrimas Atitikties deklaracija LIETUVIŲ 131 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 70: Svarbi Informacija

    VELUX kompanijos. Sauga • Pakuotės gali būti išmetamos kartu su įprastomis buitinėmis atlieko- • Maitinimo bloką KUX 110 gali naudoti asmenys (nuo 8 metų ir vyres- mis. ni), turintys pakankamai patirties ir žinių, jeigu jiems buvo pateiktos jo saugaus naudojimo instrukcijos ir jie supranta susijusius pavojus.
  • Página 71: Pakuotės Turinys

    Maitinimo bloko montavimas 1. Sumontuokite maitinimo bloko sieninį laikiklį prie sienos. Rekomenduojama laikyti maitinimo bloką patalpoje, kurioje sumontuotas gaminys, prie kurio bus jungiama. Jei naudojami papildomo maitinimo blokai, tarp sieninių laikiklių turi būti bent 11 mm tarpas. 2. Prijunkite jungiamąjį kabelį prie maitinimo bloko. Svarbu: poliškumas (+/-) turi būti išlaikomas iki pat gami- nio.
  • Página 72: Elektros Laidai

    Elektros laidai Gaminio naudojimas Nutieskite jungiamąjį kabelį nuo maitinimo bloko iki lango. Elek- Gaminys, prie kurio bus prijungtas maitinimas, turi būti pritvir- tros laidai, naudojami stogo langams, yra aprašyta tiekiamų tintas prie lango ir prijungtas prie maitinmo šaltinio. laidų instrukcijose. Norint naudoti gaminį, būtina atlikti tris tolesnius veiksmus: 8 m kabelis turi 2 x 0,75 mm skerspjūvį.
  • Página 73: Atkūrimas

    EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) ir EN 55024(2010). min 5 sec Kai minėtas maitinimo blokas yra prijungiamas prie VELUX INTEGRA ® lango valdiklio arba kito VELUX lange sumontuoto VELUX INTEGRA ® variklio pagal instrukcijas ir reikalavimus, visa sistema atitinka esminius Europos Parlamento ir Tarybos direktyvų...
  • Página 74 Tartalom Fontos tudnivalók 143-144 A csomag tartalma A tápegység telepítése Vezetékelés A termék használata Visszaállítás Megfelelőségi nyilatkozat MAGYAR 141 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 75: Fontos Tudnivalók

    és elektronikus berendezések szelektív gyűjtésével Biztonság hozzájárul az elégetett vagy eltemetett hulladék mennyiségének • A KUX 110 tápegységet megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel ren- visszaszorításához, valamint a hulladék által okozott, az emberi egész- delkező (legalább 8 éves) személyek használhatják, ha tájékoztatást ségre és a környezetre nézve káros hatások csökkentéséhez.
  • Página 76: A Csomag Tartalma

    A tápegység telepítése 1. Szerelje a tápegység fali konzolját a falra. Javasolt a táp- egységet abban a helyiségben elhelyezni, ahol a csatlakoz- tatandó termék telepítve van. További tápegységek esetében a fali konzoloknak egymástól legalább 11 mm távolságban kell elhelyezkedniük. 2. A csatlakozókábel csatlakoztatása a tápegységhez. Fontos! A polaritást (+/-) a termék minden részén be kell tartani.
  • Página 77: Vezetékelés

    Vezetékelés A termék használata Vezesse a csatlakozókábelt a tápegységtől az ablakhoz. A te- A tápegységről működtetett terméket az ablakba kell felszerel- tőtéri ablakok vezetékelését a mellékelt vezetékelési utasítások ni és a tápegységhez csatlakoztatni. írják le. A termék használatához hajtsa végre a következő három lépést: A 8 m hosszú...
  • Página 78: Visszaállítás

    Amikor a fent megjelölt tápegység egy VELUX INTEGRA ablakmozga- ® min 5 sec tó motorhoz vagy egy VELUX ablakra szerelt másik VELUX INTEGRA ® motorhoz van csatlakoztatva az utasításoknak és a követelményeknek megfelelően, a teljes rendszer megfelel az Európai Parlament és a Tanács 2006/42/EK, 2014/35/EU, 2014/30/EU és 2014/53/EU irányelvei alapve-...
  • Página 79 Innhold Viktig informasjon 153-154 Pakkens innhold Montering av strømforsyningsenhet Ledningsføring Betjening av produktet Nullstilling Samsvarserklæring NORSK 151 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 80: Viktig Informasjon

    Viktig informasjon og utnyttelse av elektrisk og elektronisk utstyrsavfall. Ved å sortere elektriske og elektroniske produkter med dette symbolet, bidrar du til Les hele veiledningen grundig igjennom før montering. Spar veiledningen å redusere volumet av brent eller begravet avfall og i å redusere even- til senere bruk og gi den videre til en evt.
  • Página 81: Pakkens Innhold

    Montering av strømforsyningsenhet 1. Monter veggbraketten til strømforsyningsenheten på veg- gen. Det anbefales å plassere strømforsyningsenheten i det rommet hvor produktet som skal tilsluttes, er montert. Ved flere strømforsyningsenheter skal veggbrakettene monteres med en avstand på minst 11 mm. 2. Koble ledningen til strømforsyningsenheten. Viktig: Polariteten (+/-) skal overholdes helt frem til produktet.
  • Página 82: Ledningsføring

    Ledningsføring Betjening av produktet Ledningen føres fra strømforsyningsenheten til vinduet. Led- Produktet som skal ha strømtilførsel må monteres på vinduet ningsføring i takvinduer er beskrevet i vedlagte veiledning for og kobles til strømforsyningsenheten. ledningsføring. Deretter må de følgende tre installasjonstrinnene utføres for å Den 8 m lange ledning har et ledningstversnitt på...
  • Página 83: Nullstilling

    EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), tilbake i tilfeldig rekkefølge for å indikere at de er klare til å bli EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) og EN 55024(2010). parret. Når ovenstående strømforsyningsenhet tilsluttes en VELUX INTEGRA ® min 5 sec vindusåpner eller en annen VELUX INTEGRA motor som er montert ®...
  • Página 84 Zawartość Ważne informacje 163-164 Zawartość opakowania Instalacja zasilacza Prowadzenie przewodów Użytkowanie produktu Resetowanie Deklaracja zgodności POLSKI 161 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 85: Ważne Informacje

    Państwo do Bezpieczeństwo zmniejszenia ilości spalanych lub składowanych odpadów, ogranicza- • Zasilacz KUX 110 mogą użytkować osoby (w wieku od 8 lat), które jąc ich negatywne oddziaływanie na zdrowie człowieka i środowisko mają odpowiednie doświadczenie i wiedzę, zostały poinstruowane naturalne.
  • Página 86: Zawartość Opakowania

    Instalacja zasilacza 1. Zamocuj do ściany wspornik ścienny zasilacza. Zaleca się umieszczenie zasilacza w pomieszczeniu, gdzie został zainstalowany podłączany produkt. Jeśli istnieją dodatkowe zasilacze, wsporniki ścienne muszą być oddalone od siebie przynajmniej o 11 mm. 2. Połącz przewód połączeniowy z zasilaczem. Ważne: Należy zachować...
  • Página 87: Prowadzenie Przewodów

    Użytkowanie produktu Prowadzenie przewodów Aby podłączyć zasilanie produktu, należy zamontować go na Poprowadź przewód połączeniowy od zasilacza do okna. Oka- oknie i podłączyć do zasilacza. blowanie okien do poddaszy zostało opisane w dostarczanych instrukcjach prowadzenia przewodów. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy wyko- Przewód o długości 8 m ma przekrój poprzeczny przewodu nać...
  • Página 88: Resetowanie

    Resetowanie Deklaracja zgodności Podłączone produkty można zresetować, zdejmując pokrywę Niniejszym deklarujemy, że zasilacz VELUX INTEGRA zasilacza i naciskając przycisk RESET przez przynajmniej 5 ® KUX 110 (3UC B02) sekund. Podczas resetowania połączenie pomiędzy zasilanym sieciowo − jest zgodny z Dyrektywą dotyczącą urządzeń radiowych 2014/53/UE i produktem, a klawiaturą...
  • Página 89 Conteúdo Informação importante 173-174 Conteúdo do pacote Instalação da unidade de controlo Ligação do cabo Operar o produto Repôr Declaração de Conformidade PORTUGUÊS 171 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 90: Informação Importante

    Segurança está a contribuir para a redução do volume de resíduos incinerados ou • Unidade de controlo KUX 110 pode ser utilizada por pessoas (com enterrados e a reduzir qualquer impacto negativo na saúde humana e idade superior ou igual a 8 anos) com experiência e conhecimento no ambiente.
  • Página 91: Conteúdo Do Pacote

    Instalação da unidade de controlo 1. Instale o suporte de parede para a unidade de controlo na parede. É recomendado colocar a unidade de controlo na divisão onde o produto a ser ligado à unidade de controlo foi instalado. No caso de instalar unidades de controlo adicionais, os suportes de fixação têm de estar espaçados, pelo menos, a 11 mm.
  • Página 92: Ligação Do Cabo

    Operar o produto Ligação do cabo O produto a ligar à unidade de controlo tem de ser instalado na Conduza o cabo de ligação desde da unidade de controlo até à janela e ligado à unidade de controlo. janela. A ligação do cabo em janelas de sótão vem descrita nas instruções para ligação do cabo fornecidas com a janela.
  • Página 93: Repôr

    Repôr Declaração de Conformidade Os produtos ligados podem ser reiniciados removendo a tampa Declaramos pela presente que a unidade de controlo VELUX INTEGRA da unidade de controlo e pressionando o botão de RESET ® KUX 110 (3UC B02) durante pelo menos 5 segundos.
  • Página 94 Cuprins Informaţii importante 183-184 Conţinutul pachetului Instalarea unităţii de operare Cabluri Utilizarea produsului Resetarea Declaraţie de conformitate ROMÂNĂ 181 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 95: Informaţii Importante

    Siguranţă şi la reducerea impactului negativ asupra sănătăţii şi asupra mediului • Unitatea de operare KUX 110 poate fi utilizată de către persoane (în înconjurător. Puteţi obţine informaţii suplimentare de la administraţia vârstă de peste 8 ani) care dispun de suficientă experienţă şi cunoş- tehnică...
  • Página 96: Conţinutul Pachetului

    Instalarea unităţii de operare 1. Montaţi pe perete suportul de perete pentru unitatea de operare. Se recomandă plasarea unităţii de operare în camera în care a fost instalat produsul care urmează să fie conectat. În cazul în care există unităţi de operare suplimentare, suporturile de perete trebuie să...
  • Página 97: Cabluri

    Utilizarea produsului Cabluri Produsul care trebuie alimentat cu energie electrică trebuie Duceţi cablul de conectare de la unitatea de operare la fereas- montat la fereastră şi conectat la unitatea de operare. tră. Cablurile pentru ferestrele de mansardă sunt descrise în instrucţiunile pentru cabluri furnizate.
  • Página 98: Resetarea

    Resetarea Declaraţie de conformitate Produsele conectate pot fi resetate prin înlăturarea capacului Prin prezenta, declarăm că unitatea de operare VELUX INTEGRA unităţii de operare şi apăsarea pe butonul RESET timp de cel ® KUX 110 (3UC B02) puţin 5 secunde.
  • Página 99 Содержание Важная информация 193-194 Комплект поставки Установка блока питания Проводка Эксплуатация продукта Возврат к исходным установкам Декларация соответствия РУССКИЙ 191 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 100: Важная Информация

    либо забирать непосредственно из жилых домов, чтобы рас- Техника безопасности ширить возможности переработки, утилизации и повторного • Блок питания KUX 110 может использоваться лицами (в возрас- использования отходов электрооборудования и электронного те 8 лет и старше), которые обладают соответствующим опытом...
  • Página 101: Комплект Поставки

    Установка блока питания 1. Установите на стене кронштейн для настенного кре- пления блока питания. Рекомендуется устанавливать блок питания в той же комнате, в которой установлены подключаемые устройства. При наличии дополнительных блоков питания необ- ходимо размещать кронштейны на расстоянии как минимум 11 мм друг от друга. 2.
  • Página 102: Проводка

    Проводка Эксплуатация продукта Проложите соединительный кабель от блока питания к Питаемое устройство необходимо установить на окно и окну. Проводка для мансардных окон описана в прилагае- подключить к блоку питания. мых инструкциях по проводке. Устройство будет готово к эксплуатации после выполне- Кабель...
  • Página 103: Возврат К Исходным Установкам

    Возврат к исходным установкам Декларация соответствия Подключенные изделия могут быть перезагружены. Для Нижеследующим мы заявляем, что блок питания VELUX INTEGRA этого нужно, сняв верхнюю крышку блока питания, нажать ® KUX 110 (3UC B02) и удерживать кнопку RESET в течение 5 секунд.
  • Página 104 Vsebina Pomembne informacije 203-204 Vsebina pakiranja Vgradnja napajalne enote Napeljava Upravljanje izdelka Ponastavitev Izjava o skladnosti SLOVENŠČINA 201 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 105: Pomembne Informacije

    Varnost • Embalažo lahko odvržete med gospodinjske odpadke. • Napajalno enoto KUX 110 lahko uporabljajo osebe (starejše od 8 let), ki so primerno izkušene in imajo ustrezno znanje, če so bile poučene o varni uporabi izdelka in so seznanjene z morebitnimi nevarnostmi.
  • Página 106: Vsebina Pakiranja

    Vgradnja napajalne enote 1. Na steno namestite stenski nosilec za napajalno enoto. Priporočamo, da napajalno enoto namestite v prostor, kjer je vgrajen izdelek, ki ga želite povezati. V primeru dodatnih napajalnih enot morajo biti stenski nosilci vsaj 11 mm narazen. 2.
  • Página 107: Napeljava

    Upravljanje izdelka Napeljava Izdelek, na katerega želite priključiti napajanje, morate namesti- Povezovalni kabel z napajalne enote povežite z oknom. ti na okno in priključiti na napajalno enoto. Napeljava v strešnih oknih je opisana v priloženih navodilih za napeljavo. Za uporabo izdelka izvedite ta postopek: Premer 8-metrskega kabla je 2 x 0,75 mm .
  • Página 108: Ponastavitev

    Ponastavitev Izjava o skladnosti Priključene izdelke je mogoče ponastaviti, tako da odstranite Izjavljamo, da napajalna enota VELUX INTEGRA KUX 110 (3UC B02) pokrov napajalne enote in pritisnete gumb RESET, ki ga držite ® najmanj 5 sekund. − ustreza določilom Direktive o radijski opremi 2014/53/EU ter Pri ponastavitvi se izbriše povezava med izdelkom,...
  • Página 109 Obsah Dôležité informácie 213-214 Obsah balenia Montáž ovládacej jednotky Vedenie Obsluha produktu Resetovanie Vyhlásenie o zhode SLOVENSKY 211 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 110: Dôležité Informácie

    ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie môžete získať Bezpečnosť z miestneho odboru technických služieb alebo od predajcu výrobkov • Ovládaciu jednotku KUX 110 môžu používať len osoby (staršie než 8 značky VELUX. rokov) s dostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak boli riadne •...
  • Página 111: Obsah Balenia

    Montáž ovládacej jednotky 1. Namontujte závesnú konzolu pre ovládaciu jednotku na stenu. Odporúčame umiestniť ovládaciu jednotku do miest- nosti, kde je nainštalovaný produkt, ktorý chcete pripojiť. V prípade ďalších ovládacích jednotiek musí byť medzi závesnými konzolami medzera aspoň 11 mm. 2.
  • Página 112: Vedenie

    Obsluha produktu Vedenie Produkt, ktorý chcete napájať, sa musí pripevniť na okno a Spojovací kábel veďte z ovládacej jednotky k oknu. Vedenie v pripojiť k ovládacej jednotke. strešných oknách je popísané v dodanom návode na montáž kábla. Produkt možno obsluhovať až po vykonaní nasledujúcich troch 8 m kábel má...
  • Página 113: Resetovanie

    Resetovanie Vyhlásenie o zhode Pripojené produkty môžete resetovať odstránením krytu Týmto vyhlasujeme, že ovládacia jednotka VELUX INTEGRA KUX 110 ovládacej jednotky a stlačením tlačidla RESET na minimálne ® (3UC B02) 5 sekúnd. Pri resetovaní sa odstráni pripojenie medzi produktom napá- −...
  • Página 114 Sadržaj Važne informacije 223-224 Sadržaj pakovanja Ugradnja uređaja za elektrifikaciju Kabliranje Rukovanje proizvodom Resetovanje Deklaracija o usaglašenosti SRPSKI 221 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 115: Važne Informacije

    VELUX kompanije. Bezbednost • Pakovanje se može odložiti zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. • Jedinicu za napajanje KUX 110 mogu da koriste osobe (od 8 godina i više) koje imaju dovoljno iskustva i znanja ako su im data uputstva u Održavanje vezi sa bezbednim korišćenjem uređaja i ako razumeju moguću opa-...
  • Página 116: Sadržaj Pakovanja

    Ugradnja jedinice za napajanje 1. Postavite zidni držač jedinicu za napajanje na zid. Preporu- čuje se da se jedinica za napajanje postavi u sobu u kojoj je ugrađen uređaj koji se priključuje. Ukoliko ima više jedinica za napajanje, zidni držači moraju da budu udaljeni najmanje 11 mm jedan od drugog.
  • Página 117: Kabliranje

    Kabliranje Rukovanje proizvodom Sprovedite kabal za povezivanje od jedinice za napajanje do Proizvod kojem je potrebno napajanje mora da se montira na prozora. Kabliranje za krovne prozore je opisano u priloženom prozor i poveže sa jedinicom za napajanje. uputstvu za kabliranje. Neophodno je dovršiti sledeća tri koraka da bi se rukovalo Kabal dužine 8 m ima poprečni presek kabla od 2 x 0,75 mm proizvodom:...
  • Página 118: Resetovanje

    Resetovanje Deklaracija o usaglašenosti Povezani proizvodi mogu da se resetuju uklanjanjem poklopca Ovim izjavljujemo da je VELUX INTEGRA jedinica za napajanje jedinice za napajanje i pritiskom na dugme RESET u trajanju od ® KUX 110 (3UC B02) najmanje 5 sekundi.
  • Página 119 Sisältö Tärkeitä tietoja 233-234 Pakkauksen sisältö Virtalähteen asennus Kaapeli Tuotteen käyttö Uudelleen rekisteröinti Vaatimustenmukaisuustodistus SUOMI 231 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 120: Tärkeitä Tietoja

    VELUX-myyntiorganisaatiolta. Turvallisuus • Pakkaus voidaan hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. • KUX 110 -virtalähdettä voivat käyttää (vähintään 8-vuotiaat) henki- löt, joilla on riittävä kokemus ja tietämys, jos heille on annettu ohjeet Ylläpito sen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät riskit.
  • Página 121: Pakkauksen Sisältö

    Virtalähteen asennus 1. Asenna virtalähteen seinäpidike seinään. On suositeltavaa sijoittaa virtalähde huoneeseen, johon kytkettävä tuote on asennettu. Käytettäessä lisävirtalähteitä seinäpidikkeiden pitää olla vähintään 11 mm:n päässä toisistaan. 2. Yhdistä kytkentäkaapeli virtalähteeseen. Tärkeää: Napaisuus (+/-) pitää säilyttää samana tuottee- seen asti. 3.
  • Página 122: Kaapeli

    Kaapeli Tuotteen käyttö Vie kytkentäkaapeli virtalähteestä ikkunaan. Kattoikkunoiden Tuote, johon virta syötetään, pitää kiinnittää ikkunaan ja kaapeli kuvataan toimitettujen kaapelien ohjeissa. kytkeä virtalähteeseen. 8 m pitkän kaapelin poikkileikkaus on 2 x 0,75 mm . Tar- Jotta tuotetta voi käyttää, suorita seuraavat kolme vaihetta: vittaessa kaapelia voidaan jatkaa 12 m käyttämällä...
  • Página 123: Uudelleen Rekisteröinti

    EN 301489-1 v1.9.2, EN 301489-3 v1.6.1, EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), satunnaisessa järjestyksessä sen merkiksi, että ne ovat valmiit EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) ja rekisteröintiä varten. EN 55024(2010) mukaisesti. Kun edellä mainittu virtalähde on kytketty VELUX INTEGRA -ikkunan ® min 5 sec moottoriin tai toiseen VELUX-ikkunaan asennettuun VELUX INTEGRA ®...
  • Página 124 Innehåll Viktig information 243-244 Förpackningens innehåll Montering av strömförsörjningsenhet Kabeldragning Manövrering av produkt Nollställning Deklaration om överensstämmelse SVENSKA 241 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 125: Viktig Information

    Ytterligare information kan erhållas från kommunens tekniska avdel- Säkerhet ning eller från ditt VELUX försäljningsbolag. • Strömförsörjningsenhet KUX 110 kan användas av personer (från • Emballaget kan kastas bland de vanliga hushållssoporna. 8 år och däröver) med tillräcklig erfarenhet och kunskap, om de har fått instruktioner om hur man använder den på...
  • Página 126: Förpackningens Innehåll

    Montering av strömförsörjningsenhet 1. Montera väggfästet för strömförsörjningsenheten på väggen. Vi rekommenderar att strömförsörjningsenheten placeras i rummet där produkten som ska anslutas har installerats. Vid montering av flera strömförsörjningsenheter ska vägg- fästen monteres med ett avstånd på minimum 11 mm. 2.
  • Página 127: Kabeldragning

    Kabeldragning Manövrering av produkt Anslutningskabeln dras från strömförsörjningsenheten till Produkten som ska förses med ström måste vara monterad i fönstret. Kabeldragning i takfönster är beskrivet i bifogad takfönstret och ansluten till strömförsörjningsenheten. anvisning för kabeldragning. Därefter måste följande tre installationssteg utföras för att Den 8 m långa kabeln har ett tvärsnitt på...
  • Página 128: Nollställning

    Nollställning Deklaration om överensstämmelse De anslutna produkterna kan nollställas genom att man tar Vi förklarar härmed att VELUX INTEGRA strömförsörjningsenhet av locket från strömförsörjningsenheten och trycker på ® KUX 110 (3UC B02) RESET-knappen i minst 5 sekunder. Vid nollställning raderas kopplingen mellan den strömsatta −...
  • Página 129 İçindekiler Önemli bilgiler 253-254 Paket içerikleri Güç kaynağı ünitesi montajı Kablolama Ürünü çalıştırma Sıfırlama Uygunluk beyanı TÜRKÇE 251 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 130: Önemli Bilgiler

    • Bu ünitenin güvenli kullanımı ve yaratabileceği tehlikelerle ilgili talimat • Ambalaj, normal evsel atıklarla birlikte imha edilebilir. verildiyse ve ilişkili tehlikeler anlaşıldıysa, KUX 110 güç kaynağı ünitesi yeterli tecrübe ve bilgiye sahip (8 yaş ve üzeri) kişilerce kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmama- Bakım...
  • Página 131: Paket Içerikleri

    Güç kaynağı ünitesinin montajı 1. Güç kaynağı ünitesi için duvar tutucusunu duvara monte edin. Güç kaynağı ünitesinin bağlanacak ürünün monte edileceği odaya konulması tavsiye edilir. Ilave enerji dağıtıcı ünite monte edilecek olması durumunda, duvar tutucuları arasında en az 11 mm aralık olmalıdır. 2.
  • Página 132: Kablolama

    Ürünü çalıştırma Kablolama Güç verilecek ürün, pencereye takılmış ve güç kaynağı ünitesine Güç kaynağı ünitesinden pencereye bağlantı kablosu çekin. Çatı bağlanmış olmalıdır. pencerelerindeki kablolama, birlikte verilen kablolama talimat- larında açıklanmıştır. Ürünü çalıştırmak için, şu üç adım uygulanmalıdır: 8 m uzunluğundaki kablo 2 x 0,75 mm ’lik kesite sahiptir.
  • Página 133: Sıfırlama

    Sıfırlama Uygunluk beyanı Bağlanan ürünler, enerji dağıtıcı ünitenin kapağını çıkarıp İşbu belgeyle, VELUX INTEGRA KUX 110 (3UC B02) güç kaynağı RESET düğmesine en az 5 saniye basarak sıfırlanabilir. ® ünitesinin Sıfırlama yaparken, şebekeden enerji alan ürün ile KLI 310/311/312/313 duvar anaktarı arasındaki bağlantı kaldı- −...
  • Página 134 Зміст Важлива інформація 263-264 Вміст упаковки Встановлення блока джерела живлення Електропроводка Керування продуктом Скидання параметрів Декларація відповідності УКРАЇНСЬКА 261 VELUX ® VELUX ®...
  • Página 135: Важлива Інформація

    зменшити обсяги спалених відходів, а, отже, й негативний вплив Безпека на здоров’я людей і навколишнє середовище. Докладну інфор- • Блоком джерела живлення KUX 110 можуть користуватись осо- мацію можна отримати в технічній службі органа місцевого би віком від 8 років із достатнім досвідом і знаннями за умови, управління...
  • Página 136: Вміст Упаковки

    Встановлення блока джерела живлення 1. Встановіть настінний кронштейн для блока джерела живлення на стіні. Рекомендується розташовувати блок джерела живлення в кімнаті, у якій встановлено продукт для підключення. Якщо встановлюються додаткові блоки джерела жив- лення, розташовуйте настінні кронштейни на відстані принаймні 11 мм один від одного. 2.
  • Página 137 Електропроводка Керування продуктом Проведіть з’єднувальний кабель від блока джерела Продукт для живлення має бути встановлено у вікно й живлення до вікна. Монтаж електропроводки в мансард- підключено до блока джерела живлення. них вікнах описано в інструкціях з електропроводки з Щоб керувати продуктом, виконайте такі три кроки: комплекту.
  • Página 138 Щоб скинути параметри підключених продуктів, зніміть Цим документом підтверджується, що блок джерела живлення кришку блока джерела живлення, натисніть кнопку RESET VELUX INTEGRA KUX 110 (3UC B02) і утримуйте її принаймні протягом 5 секунд. ® Під час скидання параметрів зв’язок між продуктом із...
  • Página 141 VELUX Argentina S.A. VELUX Company Ltd. 348 4 639944 01 848 8775 VELUX Österreich GmbH VELUX Italia s.p.a. 02245/32 3 50 045/6173666 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX-Japan Ltd. 1300 859 856 0570-00-8145 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Lietuva, UAB 033/626 493, 626 494 (85) 270 91 01 VELUX Belgium...

Tabla de contenido