Barco. If the purchaser or a third party carries out modifications or repairs on goods delivered by Barco, or if the goods are handled incorrectly, in particular if the systems are operated incorrectly or if, after the transfer of risks, the goods are subject to influences not agreed upon in the contract, all guarantee claims of the purchaser will be rendered invalid.
Página 4
Advertencia: este equipo cumple con la clase A de CISPR 32. En un área residencial puede causar una interferencias de radio. ITE (Equipo de tecnología de la información) clase A Advertencia: este es un producto de clase A. En los entornos domésticos, este producto podría causar interferencias de radio en cuyo caso podría ser necesario que el usuario tome ciertas medidas.
Tabla de contenidos 1 Seguridad ..........................................9 Consideraciones generales ................................10 Instrucciones de seguridad importantes..........................11 Etiquetas de seguridad del producto .............................15 Seguridad de grupo de riesgo 3 ...............................17 1.4.1 Consideraciones generales .............................17 1.4.2 Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD) ......................................17 1.4.3 HD para sistemas de proyección totalmente cerrada ................19...
Página 6
4.3.6 De ECO a ENCENDIDO............................37 4.3.7 Encendido remoto (Wake-on-LAN - WOL)......................37 Descripción del estado ..................................38 Apagado del proyector...................................38 Aumentar la vida útil del proyector............................39 Funcionamiento en modo 24/7..............................39 Uso de la RCU....................................39 Dirección del proyector..................................41 4.9.1 Control del proyector..............................41 4.10 Configuración rápida a través de Acceso directo ......................42 5 Interfaz gráfica de usuario (GUI) .................................45 Descripción general..................................46 Navegación ......................................46...
Página 7
9.4.3 Servicio – Estadísticas..............................89 9.4.4 Calibración de la lente..............................90 9.4.5 Servicio – Desplazamiento de píxeles .......................91 Restablecer ......................................92 10 Menú Estado ........................................95 10.1 Descripción general del menú Estado ..........................96 11 Mantenimiento .........................................99 11.1 Limpieza de la lente..................................100 11.2 Limpieza del exterior del proyector............................100 11.3 Filtros ........................................
F80. Aclaración del término “F80” utilizado en este documento Cuando se hace referencia en este documento al término “F80”, significa que el contenido se aplica a los siguientes productos de Barco: • F80-Q7, F80-Q9, F80-4K7, F80-4K9, F80-Ultra Nombre de certificación del modelo...
Antes de poner en funcionamiento este equipo lea este manual detenidamente y consérvelo para su consulta en el futuro. • La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualificado de Barco o por distribuidores de servicio autorizados por Barco. •...
Definición de usuario En este manual, el término PERSONAL DE SERVICIO se refiere a personas autorizadas por BARCO que tienen la formación y experiencia técnicas pertinentes y necesarias para conocer los peligros posibles a los que se exponen (lo cual incluye pero no se limita al ALTO VOLTAJE ELÉCTRICO, el CIRCUITO...
Seguridad • El proyector se ha diseñado solo para su uso interior. Nunca la utilice en el exterior. • No sumerja o exponga este proyector a agua u otros líquidos. • No derrame ningún tipo de líquido sobre este proyector. •...
Barco. Cerciórese siempre de que se utilicen piezas de repuesto originales de Barco. Nunca utilice piezas de repuesto que no sean de Barco, ya que se podría degradar la seguridad del proyector.
Página 14
Piezas de repuesto: cuando necesite piezas de repuesto, cerciórese de que el técnico de servicio utilice piezas de repuesto originales de Barco o piezas de repuesto autorizadas que tengan las mismas características que las piezas originales de Barco. La sustitución no autorizada podría provocar una...
Hojas de datos de seguridad para productos químicos peligrosos Para una uso seguro de la información sobre productos químicos, consulte la hoja de datos de seguridad (SDS). Las SDS están disponibles bajo previa petición a través del correo safetydatasheets@barco.com. 1.3 Etiquetas de seguridad del producto Etiquetas de seguridad relacionadas con el haz de luz Ubicación de la...
Página 16
Seguridad Ubicación de la Imagen de la etiqueta Descripción de la etiqueta etiqueta Riesgo de proyector RG3: símbolo de advertencia de radiación óptica. Para F80-Q7, F80-4K7: Para América del Norte: ESTE PRODUCTO CUMPLE LAS NORMAS DE RENDIMIENTO DE PRODUCTOS LÁSER SEGÚN 21 CFR 1040, EXCEPTO EN LO REFERENTE A AQUELLAS CARACTERÍSTICAS AUTORIZADAS POR EL NÚMERO DE VARIACIÓN 2017-V-4837, EFECTIVO EL September 13, 2017.
No abra ni desmonte el proyector, ya que se podrían causar daños por la exposición de la radiación láser. SOLAMENTE PARA USO PROFESIONAL significa que la instalación solo puede llevarse a cabo por PERSONAL AUTORIZADO por Barco, familiarizado con los peligros potenciales asociados con los rayos de luz de alta intensidad.
Página 18
Seguridad El usario final debe entender el riesgo y aplicar las medidas protectoras basadas en la distancia de riesgo como se indica en la etiqueta y en la información del usuario. El método de instalación, las barreras, el sistema de detección y otras medidas de control aplicables deben evitar el acceso peligroso del ojo a la radiación dentro de la distancia de riesgo.
Seguridad RESTRICTED AREA Imagen 1-2 1.4.3 HD para sistemas de proyección totalmente cerrada La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la intensidad o la energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la córnea y en la piel.
Seguridad Para este tipo de configuración, se deben considerar 3 HD diferentes: • HD, según se analiza en el capítulo “Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD)”, página 17, relevante para la exposición dentro del haz. • : la distancia que se debe mantener restringida en relación con la luz reflejada desde la de reflexión pantalla de proyección posterior.
Unidad de control remoto 2.1 Control remoto, instalación de las pilas ¿Dónde están las pilas para el control remoto? Las pilas no se colocan en la unidad de control remoto para evitar la operación de la misma en el embalaje, lo cual reduciría la duración de las pilas.
Unidad de control remoto PRECAUCIÓN: Reemplace la batería por el tipo de batería correcta. Use dos pilas de tamaño AA. Existe un riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. PRECAUCIÓN: Sustituya la batería tal como se explica más arriba. Existe un riesgo de explosión si la batería se instala incorrectamente.
Página 24
Unidad de control remoto R5906852ES-01 F80 series...
Entrada y comunicación Visión general • Introducción • Panel del conexión • Establecimiento de conexiones • Especificaciones de conectores • Interfaces de control • Gráfico de indicación de Botón y LED R5906852ES-01 F80 series...
Entrada y comunicación 3.1 Introducción General La característica de Entrada y comunicación del proyector consiste en un teclado local y un panel de comunicación situado a la izquierda, y un panel de conexión (fuentes y conexiones de control) situado en la parte trasera.
Entrada y comunicación Descripción Propósito Núm. Nombre Piezas Conector minienchufe de Para control del proyector 3,5 mm para control remoto con cable USB 2.0 de tipo A, 4 pines (2 Para actualización de software traseros y 1 frontal) Conector estándar RJ45 Para control del proyector Display Port estándar Para entrada del proyector...
Entrada y comunicación 3.4.1 DVI-I Especificaciones Parámetro Valor Conector RGB digital hembra DVI-I Características de la señal DVI 1.0, digital, TMDS Longitud máxima del cable 25 m (24 AWG) Frecuencia de píxeles máxima 330 MHz (vínculo dual), 165 Mhz (vínculo único) Formato de exploración Progresiva Resolución de datos de entrada máxima...
Entrada y comunicación Parámetro Valor Profundidad de bits 8, 10, 12 bits EDID Compatible HDCP Compatible Ethernet Retorno de audio 3.4.4 3G-SDI Especificaciones Parámetro Valor Estándar SMPTE 424M-2006 10 bits nivel A Conectores 1 BNC de 75 ohmios tipo IEC 60169-8, Corrección 2 1997, A Ancho de banda >3 GHz...
Entrada y comunicación Parámetro Valor Audio No compatible Diodos LED de estado de base HD Operación: verde, izquierda Enlace/Modo: amarillo, derecha 3.5 Interfaces de control Acerca de Las siguientes interfaces de control están disponibles en el proyector: • 1 RS-232 (para control del proyector) •...
Entrada y comunicación Alimentación Alimentación 5 V, 1,5 A máx. (salida) Estándar USB 2.0 3.6 Gráfico de indicación de Botón y LED Estado de retroiluminación de los botones Descripción Botón Color del estado Botón En espera BLANCO intermitente (lento) El proyector se inicia (arranque) BLANCO intermitente (rápido) Actualización del firmware BLANCO sólido...
Página 32
Entrada y comunicación R5906852ES-01 F80 series...
Introducción Acerca de este capítulo Este capítulo describe cómo encender, controlar y configurar el proyector cuando ha finalizado el proceso de instalación física. ¿Cómo se controla el proyector? El proyector se puede controlar con el teclado local, con la unidad de control remoto o por aplicación del navegador.
Introducción 4.1 Descripción de las funciones Descripción del teclado local Navegación por menú Confirmación del menú, botón OK Abrir/cerrar el menú Volver al menú Encendido/apagado Activar/desactivar OSD del proyector Selección de la entrada Abrir/cerrar el obturador Patrones de prueba Ajuste de la lente Panel LCD El teclado da acceso directo a varias funciones, además del acceso al sistema de menús.
Introducción Botones de la Unidad de control remoto Indicador de botón Tecla de borrado (al presionado introducir valores) Conector XLR Abrir el obturador Marca decimal (al Cerrar el obturador introducir valores) Encender/apagar panel Botón Macro Activar/desactivar OSD Volver al menú del proyector Botón de valor Zoom del objetivo...
Introducción 4.2 Modos de alimentación General En la siguiente tabla puede ver información detallada sobre los modos de alimentación de F80. Descripción Modo ENCENDIDO (normal) El proyector ha arrancado y la fuente de luz está encendida READY El proyector está ha arrancado y la fuente de luz está...
Introducción 4.3.2 Encendido del proyector Si aún no lo ha hecho, conecte el lado hembra del cable de alimentación con el zócalo de entrada de alimentación del proyector. Para obtener más detalles, consulte la sección dedicada a la instalación del cable de alimentación. La imagen de fondo de la pantalla de inicio y las pantallas de información pueden cambiarse con un complemento F80 del software Projector Toolset.
Introducción Envíe el comando WOL. Espere a que se establezca la conexión (la unidad informará cuando esté preparada). Espere al estado PREPARADO. No haga nada durante 5 segundos. Envíe el comando de encendido (para ENCENDER la unidad). 4.4 Descripción del estado Descripción Una vez encendido el proyector, pulse Estado para ver una descripción de los parámetros como: •...
25 °C de temperatura. 4.7 Funcionamiento en modo 24/7 General Si se va a utilizar el proyector de forma continuada 24 horas al día/7 días a la semana, Barco tiene diversas recomendaciones para aumentar la vida útil del proyector: •...
Introducción Imagen 4-3: Control de IR a través de pantalla reflectora Conexión por cable a la entrada de minienchufe Enchufe un extremo del cable remoto en el conector de la parte frontal (minienchufe de 3,5 mm) de la RCU. Enchufe el otro extremo en el conector de la interfaz de comunicación del proyector con la etiqueta ‘CONTROL remoto’(referencia 1, Imagen 4-4).
Introducción Imagen 4-5: RCU a uno de los detectores IR 4.9 Dirección del proyector Dirección del proyector Dirección instalada en el proyector para ser controlado individualmente. Dirección de transmisión El proyector siempre ejecutará el comando que proceda de una RCU programada con dicha dirección de transmisión.
Introducción Cuando se ponen pilas nuevas en el control remoto o se conecta a un proyector mediante un cable, la dirección se restablece automáticamente en su valor predeterminado “0”. 4.10 Configuración rápida a través de Acceso directo Selección rápida de fuente Pulse el botón Input (Entrada) en el control remoto o teclado local.
Página 43
Introducción Imagen 4-8 El menú Patrón de prueba se abre en la pantalla LCD. Utilice las teclas de flecha para seleccionar el patrón de prueba que desee. R5906852ES-01 F80 series...
Interfaz gráfica de usuario (GUI) 5.1 Descripción general GUI - Descripción del menú principal El proyector que se muestra en la pantalla (OSD) es la principal interfaz de usuario (IU). A partir de aquí, puede revisar y ajustar todos los ajustes del proyector y de la pantalla. La interfaz USD utiliza fichas para mostrar el menú...
Interfaz gráfica de usuario (GUI) Utilice las teclas numerales para introducir valores o utilice las teclas de flecha para moverse hacia arriba o abajo en la escala de barra. Pulse el botón Back (Atrás) para subir un nivel (4). Imagen 5-3: Menú de inicio Observación: una barra deslizante azul a la derecha de la pantalla significa que hay más elementos para mostrar además de los visibles.
Página 48
Interfaz gráfica de usuario (GUI) Imagen 5-4: Menú principal, Patrones de prueba En el menú Test Patterns (Patrones de prueba), seleccione patrones de prueba Patterns (Patrones), Internal (Internos) o P7 Calibration (Calibración P7). En el submenú elegido, seleccione el patrón de prueba deseado de la lista. Puede seleccionar uno de los siguientes patrones de prueba Patterns (Patrones): •...
GUI – Fuente Acerca del menú Fuente Este menú se utiliza para seleccionar, revisar y configurar fuentes en el proyector. Descripción de las características • Visualización de una sola fuente • Ajustes del conector R5906852ES-01 F80 series...
GUI – Fuente 6.1 Visualización de una sola fuente Acerca de la selección de una fuente Para poder proyectar una fuente, la señal de la fuente debe estar conectada a la(s) entrada(s) de fuente del dispositivo y debe existir una señal de sincronización válida con la señal de la fuente al menos en uno de los conectores de entrada.
Página 51
GUI – Fuente Imagen 6-3: Seleccionar fuente Pulse OK. Aparecerá el menú Select Source (Seleccionar fuente) con las fuentes disponibles en ese momento. Desplácese al final de la lista de las fuentes disponibles y seleccione Configuración del conector. Imagen 6-4: Menú Fuente, Configuración del conector Se muestran los conectores de entrada disponibles.
Página 52
GUI – Fuente • Para forzar un límite en la gama de señal utilizada, seleccione un rango de señal disponible. • Para establecer una sincronización de vídeo distinta a la nativa en el conector, seleccione una de las opciones de EDID. Note: No es posible cambiar el EDID de conectores SDI.
GUI – Imagen Descripción de las características • Establecer niveles de imagen manualmente • Ajuste de la nitidez • Ajuste de la corrección de gama • P7 Realcolor • HDR – Cuantizador perceptual (PQ) R5906852ES-01 F80 series...
GUI – Imagen 7.1 Establecer niveles de imagen manualmente Propósito Contraste: cambio de contraste de la señal de salida completa (tanto la ventana principal como PiP) de la imagen proyectada. Brillo: cambio de brillo de la señal de salida completa (tanto la ventana principal como PiP) de la imagen proyectada.
GUI – Imagen Imagen 7-4: Control deslizante del brillo Utilice la tecla ▲ o ▼ para seleccionar Contrast (Contraste) o Saturation (Saturación). Ó en Home (Inicio) - Image (Imagen) seleccione Contrast (Contraste) o Saturation (Saturación). Cómo se configura el nivel de saturación En el menú...
GUI – Imagen 7.2 Ajuste de la nitidez Acerca del ajuste de la nitidez El ajuste de la nitidez amplifica los componentes de alta frecuencia en la imagen. Esto significa que, al aumentar la nitidez, la imagen se percibirá más nítida, y al reducirla, la imagen se percibirá más borrosa. Aumentar la nitidez tendrá...
GUI – Imagen 7.3 Ajuste de la corrección de gama Acerca de la corrección de gama La corrección de gama es una función de mejora de calidad de la imagen que ofrece una imagen más definida al dar brillo a las porciones más oscuras de la imagen sin alterar el brillo de las porciones más brillantes (lo que genera una sensación de mejora del contraste).
GUI – Imagen Cómo establecer valores predeterminados de P7 En el menú principal, seleccione Image (Imagen) → Advanced (Avanzado) → P7 Realcolor. Imagen 7-12: Menú Avanzado — P7 Realcolor Aparece el menú P7. Imagen 7-13: Menú P7 Realcolor Seleccione el Mode (Modo) que desee. Elija una de las siguientes opciones personalizadas: •...
Página 59
GUI – Imagen Imagen 7-15 Imagen 7-14: Menú Avanzado — P7 Realcolor Aparece el menú P7. Imagen 7-16: Menú P7 Realcolor Elija una de las preselecciones predefinidas: • Nativo: ajustes de color nativos del proyector. Ajuste predeterminado • DCI-P3: estándar de color para cine. •...
GUI – Imagen 7.5 HDR – Cuantizador perceptual (PQ) Acerca de PQ El cuantizador perceptual (PQ) es una función de transferencia electro-óptica (EOTF) que permite visualizar contenido de alto rango dinámico (HDR) con un nivel de luminancia de hasta 10.000 cd/m² y puede utilizarse en el espacio de color Rec.
GUI – Instalación 8.1 Configuración de la lente, desplazamiento ¿Qué puede hacerse? La imagen puede desplazarse gracias al desplazamiento horizontal y vertical de la lente. El desplazamiento de la lente solo es posible si está calibrado el desplazamiento de lente. Consulte el apartado de calibración de la lente en el menú...
GUI – Instalación Imagen 8-3: Menú Instalación, Orientación Aparece el menú Orientación Imagen 8-4: Menú Orientación Utilice la tecla ▲ o ▼ para elegir la posición de montaje deseada y pulse el botón OK para activarlo. Utilice la tecla ▲ o ▼ para elegir la posición de proyección deseada y pulse el botón OK para activarlo. 8.3 Deformación 8.3.1 Acerca de la distorsión Descripción...
GUI – Instalación Aparece el menú Deformación. Imagen 8-6 En el menú Warp (Deformación), haga clic en Warp (Deformación) para cambiar entre On (Activado) y Off (Desactivado). Imagen 8-7 Imagen 8-8 8.3.3 Distorsión– Tamaño de la pantalla Acerca del ajuste del tamaño de la pantalla (distorsión) Si la relación de aspecto de la fuente utilizada es distinta de la relación de aspecto del proyector, por ejemplo, la relación de aspecto de la fuente es 16:9 y la del proyector es 16:10, se proyectarán barras negras.
GUI – Instalación ¿Cómo se ajusta la imagen? En el menú principal, seleccione Installation (Instalación) → Warp (Distorsión) → Screen Size (Tamaño de la pantalla). Imagen 8-10: Menú Distorsión, Tamaño de la pantalla Aparece el menú Screen Size (Tamaño de la pantalla). Imagen 8-11: Tamaño de la pantalla Seleccione Screen width (Ancho de la pantalla) o Screen height (Altura de la pantalla).
Página 66
GUI – Instalación Imagen 8-12: Ajuste de 4 esquinas ¿Cómo se ajusta la imagen? En el menú principal, seleccione Instalación → Distorsión → 4 esquinas. Imagen 8-13: Menú Distorsión, 4 esquinas Aparece el menú 4 esquinas. Imagen 8-14: Distorsión de 4 esquinas Para activar la distorsión de 4 esquinas, asegúrese de que el control deslizante 4 esquinas esté...
GUI – Instalación 8.3.5 Deformación – Curvatura Acerca del ajuste de la curvatura Se puede ajustar una deformación de curvatura para que la imagen se visualice normalmente. Un ajuste positivo introduce una mayor deformación de curvatura externa. Un ajuste negativo introduce una mayor deformación de curvatura interna.
GUI – Instalación Imagen 8-18: Corrección de curvatura simétrica. Para activar un ajuste simétrico, asegúrese de que el control deslizante Symmetric (Simétrico) esté establecido en On (Activado). El deslizador está activado cuando está bien ajustado y de color azul. Seleccione el lado de la imagen cuya curvatura quiera corregir, confirme pulsando ENTER y utilice las teclas de flecha para ajustar el ángulo y la linealidad (longitud) de los vectores.
Página 69
GUI – Instalación Imagen 8-20: Vector izquierdo del lado superior de la imagen. Imagen 8-21: Vector derecho del lado superior de la imagen. Cuando se corrigen con los valores de las ilustraciones que puede ver arriba, se producirá el efecto que se muestra en la imagen que puede ver abajo.
GUI – Instalación Definición del ángulo y la linealidad (longitud) del procedimiento de deformación de curvatura Imagen 8-23 Para restablecer los ajustes de curvatura, seleccione Reset (Restablecer) y pulse el botón OK. 8.3.6 Distorsión – Archivos de distorsión Acerca de los archivos de distorsión personalizados Además de ajustar la configuración específica de distorsión en la GUI, también es posible cargar o descargar una cuadrícula de distorsión personalizada en formato XML en el proyector.
Página 71
GUI – Instalación Imagen 8-25: Menú Distorsión, Archivos Aparece el menú Archivos de distorsión. Imagen 8-26 Si hay disponibles archivos de distorsión personalizados, seleccione el archivo de distorsión que desee. Imagen 8-27 Haga clic en el botón on/off situado en la parte superior para activar el archivo de distorsión seleccionado. Imagen 8-28 R5906852ES-01 F80 series...
GUI – Instalación 8.3.7 Deformación – Control de la latencia en una configuración de múltiples proyectores Latencia de transporte El retraso añadido en la cadena de procesamiento de imágenes. El valor es el número de líneas en relación con la resolución de salida. Latencia El tiempo total desde que entra el primer píxel en una fuente de entrada hasta que se visualiza en la pantalla la primera luz que representa a dicho píxel.
GUI – Instalación Imagen 8-31 Introduzca el valor con las teclas de flecha (un paso cada vez) o directamente con las teclas numéricas del control remoto. Introduzca “Apply” (Aplicar) para confirmar el valor. Repita este proceso para cada proyector de la configuración. 8.4 Fusión Acerca de la fusión La fusión se utiliza en la instalación de múltiples canales para tener una transición sin problemas entre los...
Página 74
GUI – Instalación Cuanto más grande sea el valor de la máscara, mayor será la máscara de la imagen (por barra negra) en el lateral correspondiente. Por ejemplo, una máscara superior de 100, dejará en blanco las 100 líneas superiores. La altura o el ancho se utiliza para crear una zona de fusión con una caída de brillo suave.
GUI – Instalación Imagen 8-35 Posición de inicio (máscara) Anchura de fusión Seleccione uno de los cuatro valores de posiciones de inicio con las teclas de flecha y confirme la selección. Utilice las teclas de flecha o los dígitos remotos para cambiar el valor de la máscara y confirme la elección. Repita este proceso para el valor de anchura/altura que desee.
GUI – Instalación Ajuste el desplazamiento para cortar la imagen en cada lado (máscara). Imagen 8-36: Configuración para el proyector 1 Imagen 8-37: Configuración para el proyector 2 8.4.2 Ajuste del nivel de negro Acerca del ajuste del nivel de negro El propósito del ajuste del nivel de negro es alinear los niveles de negro en las regiones solapadas con los niveles de negro en las otras regiones.
GUI – Instalación Picture Left Blend Zone Picture Right Imagen 8-38 Cómo ajustar el nivel de negro manualmente En el menú principal, seleccione Instalación → Fusión y máscara → Nivel de negro. Imagen 8-39: Menú Fusión y máscara — Nivel de negro Aparece el menú...
GUI – Instalación Repita el mismo procedimiento para todos los proyectores conectados a este proyector, pero en el lado contrario. Note: No olvide desactivar el botón Mostrar líneas cuando haya conseguido la zona de fusión que deseaba. 8.4.3 Archivos de nivel de negro Acerca de los archivos de nivel de negro personalizados Además de ajustar la configuración específica del nivel de negro en la GUI, también es posible cargar o descargar un archivo de ajustes de nivel de negro personalizado en formato png, jpeg o tiff en el proyector.
GUI – Instalación Imagen 8-43 Haga clic en el botón on/off situado en la parte superior para activar el archivo de ajuste de nivel de negro. 8.4.4 Archivos de fusión Acerca de los archivos de fusión personalizados Además de ajustar la configuración específica de fusión en la GUI, también es posible cargar o descargar un archivo de configuración de fusión personalizada en formato png, jpg o tiff en el proyector.
GUI – Instalación Si hay disponibles archivos de fusión personalizados, seleccione el archivo que desee. Imagen 8-46 Haga clic en el botón de encendido/apagado situado en la parte superior para activar el archivo de fusión seleccionado. 8.5 Iluminación láser ¿Qué puede hacerse? En determinados modos de potencia, la salida de luz de la fuente de luz puede reducirse bajando la potencia del láser.
Página 81
GUI – Instalación Imagen 8-48: Ajuste de potencia del láser Si quiere que el modo CLO permanezca activo, haga clic en Enable (Habilitar) en Constant Light Output. R5906852ES-01 F80 series...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Descripción de las características • Comunicación • Temas • Modo de espera ECO • Menú Servicio • Restablecer R5906852ES-01 F80 series...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 9.1 Comunicación Acerca de la conexión de red Se requiere una conexión de red para poder comunicarse con el proyector a través de LAN o Internet. La configuración se puede llevar a cabo manualmente (estableciendo la dirección, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada según las especificaciones de la red) o se puede asignar automáticamente (DHCP).
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 9.1.2 Configuración de dirección IP por cable Cómo configurar automáticamente una dirección IP En el menú principal, seleccione System Settings (Ajustes de sistema) → Communication (Comunicación) → LAN. Imagen 9-1: Menú Comunicación, LAN Aparece el menú...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Imagen 9-4: Menú LAN Desactive Automático. Desplace el interruptor a la izquierda. El interruptor se vuelve gris. Utilice la tecla ▲ o ▼ para seleccionar Address (Dirección) y pulse el botón OK para activar el cuadro de entrada.
Interfaz de usuario – Configuración del sistema bombas, etc.) se apagarán, excepto un controlador muy reducido de reactivación. Consulte la sección dedicada a las transiciones de modo de alimentación para obtener más información. Cómo activar el modo ECO En el menú principal, seleccione Configuración del sistema → Modo de espera ECO. Imagen 9-6: Menú...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema • Servicio – Estadísticas • Calibración de la lente • Servicio – Desplazamiento de píxeles 9.4.1 Servicio – Rueda de color Acerca de la rueda de color El F80 está equipado con una rueda de color controlada por el software. Sin embargo, a través del menú Servicio, es posible usar un control deslizante para realizar un ajuste fino de la variación de la rueda de color.
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Imagen 9-12 Escriba el código de servicio. En el menú Service (Servicio), seleccione Color. Imagen 9-13 Se muestra el menú Color. Imagen 9-14 Seleccione el valor que desee y confirme. Cambie los valores a la posición deseada, teniendo en cuenta los valores del gamut de colores. Seleccione APPLY (APLICAR) y haga clic en OK.
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Imagen 9-15 Escriba el código de servicio. En el menú Servicio, seleccione Statistics (Estadísticas). Imagen 9-16 Se mostrarán las estadísticas. Imagen 9-17 9.4.4 Calibración de la lente La calibración de la lente es una operación que lleva tiempo. Cómo calibrar En el menú...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Imagen 9-19: Menú Ajustes de sistema (System Settings) — Lens Calibration (Calibración de la lente) Aparece el menú Lens Calibration (Calibración de la lente). Imagen 9-20: Menú Lens Calibration (Calibración de la lente) En el menú...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Imagen 9-22 Escriba el código de servicio. En el menú Service (Servicio), seleccione Pixel Shift (Desplazamiento de píxeles). Imagen 9-23 Se muestra el menú Pixel Shift (Desplazamiento de píxeles). Imagen 9-24 Cambie los valores a la posición deseada. •...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Ajuste Valor predeterminado Iluminación Modos El 100 % ImageConnector (Connector de Espacio de color auto imagen) Rango de señal auto ImageResolution (Resolución de Resolución de salida (si procede) 4K UHD la imagen) ImageWarp (Distorsión de la Tamaño de la pantalla 5120 x 3200 / 2560 x 1600 imagen)
Página 94
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Imagen 9-25: Menú Ajustes de sistema, Restablecer Se muestra el menú Restablecer. Imagen 9-26: Menú Restablecer Navegue hasta casilla de verificación al lado de los ajustes que deben restablecerse y pulse OK. Pueden establecerse varias selecciones. Seleccione RESET (Restablecer) y pulse OK para restablecer todos los ajustes seleccionados.
Menú Estado Esto es solo un menú de estado. No se pueden realizar cambios a la configuración desde este menú. Visión general • Descripción general del menú Estado R5906852ES-01 F80 series...
Menú Estado 10.1 Descripción general del menú Estado Menú Estado Mientras está en el menú principal, pulse Status (Estado). Imagen 10-1: Acceso al menú Estado Imagen 10-2: Descripción del estado Imagen 10-3: Descripción de Estado (al desplazarse por el menú). R5906852ES-01 F80 series...
Página 97
Menú Estado Imagen 10-4: Ejemplo de la función activa habilitada. Estado de la fuente Muestra información de la fuente activa Producto Muestra información del producto activa: • Número del artículo: artículo del proyector/número de pieza • Número de serie: número de serie del proyector •...
Mantenimiento Acerca de este capítulo Este capítulo describe procedimientos de mantenimiento generales Visión general • Limpieza de la lente • Limpieza del exterior del proyector • Filtros R5906852ES-01 F80 series...
Mantenimiento 11.1 Limpieza de la lente Para minimizar la posibilidad de daños a las capas ópticas o rasguños en la superficie de la lente, siga el procedimiento de limpieza exactamente como se describe aquí. Herramientas necesarias • Aire comprimido. • Paño Toraysee®...
Especificaciones A.1 Especificaciones del F80-Q7 Descripción general Tipo de proyector Single-chip DLP laser phosphor projector resolución 2,560 x 1,600 (WQXGA) native brillo 7,000 center lumen relación de contraste 1,200:1 sequential, 10,000:1 dynamic * brillo uniforme Relación de aspecto 16:10 Tipo de lente GLD / FLD+ (lens adapter needed) Cambio de objetivo de la Up to 140% shift, depending on lens.
CE, FCC Class A, cNemkoUS, CCC, EAC, KSA, RCM, UkrSEPRO Garantía Limited 3 years parts and labor. Extendable up to 5 years * SW upgradable. Please contact an authorized Barco representative for details. ** When used in long-life mode, available through SW upgrade A.2 Especificaciones del F80-Q9 Descripción general...
Limitada de 3 años para piezas y mano de obra. Ampliable hasta 5 años. *Actualización de SW. Póngase en contacto con un representante autorizado de Barco para obtener más información.<BR\> ** Cuando se usa en modo duradero, disponible a través de actualización de software.
Power cord, wireless remote control certificaciones FCC clase A Garantía 3 años * SW upgradable. Please contact an authorized Barco representative for details.<\br> When used in long-life mode, available through SW upgrade. A.4 Especificaciones del F80-4K9 Descripción general Tipo de proyector Proyector de láser-fósforo DLP de un solo chip 4K...
Página 106
Limitada de 3 años para piezas y mano de obra. Ampliable hasta 5 años. *Actualización de SW. Póngase en contacto con un representante autorizado de Barco para obtener más información.<\br> ** Cuando se usa en modo duradero, disponible a través de actualización de software...
Especificaciones A.5 Dimensiones de un F80 Descripción general 107,5 110,5 4x M6 (Fixation Points up to 15 mm deep on 400 X 400 Rectangle) 3x M8 (O32 Feet screwed in hole) Imagen A-1: Dimensiones, en mm PRECAUCIÓN: Es importante no superar la fuerza de torsión máxima recomendada al apretar los tornillos.
Página 108
Especificaciones Imagen A-6: Marca CCC Imagen A-7: Etiqueta FCC Imagen A-8: Marca RCM R5906852ES-01 F80 series...
Información medioambiental Visión general • Información sobre la eliminación • Cumplimiento con RoHS para Turquía • Dirección de producción • Información de contacto • Descargar el manual del producto R5906852ES-01 F80 series...
Consulte con su distribuidor o la autoridad pública relevante respecto a los puntos de entrega para la recolección de RAEE. Para obtener más información, visite el sitio web de Barco en: http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee.
E-mail: service.taiwan@barco.com Información de contacto de los importadores Para encontrar el importador local, contacte directamente con Barco o con una de las oficinas regionales de Barco a través de la información que aparece en el sitio web de Barco, www.barco.com.
Página 112
R5906852ES-01 | 15/05/2018 Barco Fredrikstad AS | Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway Registered address: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com...