Descargar Imprimir esta página

OBO Bettermann 1814 FT Instrucciones De Montaje página 2

Borne de conexión a tierra vario

Publicidad

DE
Vario-Erdanschlussklemme, Typ 1814 FT/1814 ST
Produktbeschreibung
Vario-Erdanschlussklemme zum Herstellen einer lösbaren
Verbindung von Rund- und Flachleitern bei Erdungsanla-
gen und Fangeinrichtungen im Innen- und Außenbereich
sowie in Beton. Nicht für statisch mechanische Last geeig-
net.
– entspricht den Anforderungen nach VDE 0185-305 (IEC
62305)
– geprüft nach VDE 0185-561-1 (IEC 62561-1)
Zielgruppe
Arbeiten an Erdungsanlagen und Fangeinrichtungen dür-
fen nur von Personen mit qualifizierter Ausbildung durch-
geführt werden:
– Bei Blitzschutzanlagen nach VDE 0185-305 (IEC 62305),
z. B. Blitzschutzfachkraft
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Montage nicht bei Gewitter durchführen.
Vario-Erdanschlussklemme montieren
Die Vario-Erdanschlussklemme kann in 3 unterschiedli-
chen Anordnungen montiert werden:
Kreuzverbindung FL 30x3,5/FL30x3,5
A
Kreuzverbindung FL 30x3,5/Rd 8
B
Parallelverbindung FL 30x3,5/Rd 8
C
WARNUNG
Funktionsverlust durch verringerte Leitfähigkeit!
Verunreinigungen, Öl/Fett und Anstriche können die
Leitfähigkeit verringern. Verunreinigungen, Öl/Fett und
Anstriche an den Verbindungsstellen beseitigen.
1. Befestigungsschraube lösen
1
.
2. Leiter in gewünschter Anordnung in der Klemme platzie-
ren
2
3
.
3. Beide Leiter mindestens 20 mm überstehen lassen
4. Befestigungsschraube mit 20 Nm anziehen
Entsorgung
– Verpackung wie Hausmüll
– Verbinder wie Altmetall
Örtliche Müllentsorgungsvorschriften beachten.
EN
Variable earth connection terminal, type 1814 FT/1814 ST
Product description
Variable earth connection terminal to create a detachable
connection of round and flat conductors for earthing and
air-termination systems in interior and exterior areas and
in concrete. Not suitable for static mechanical loads.
– Conforms to the requirements according to DIN VDE
0185-305 (IEC 62305).
– Tested according to VDE 0185-561-1 (IEC 62561-1)
Target group
Work on earthing systems and air-termination systems
may only be carried out by qualified people:
– For lightning protection systems according to VDE
0185-305 (IEC 62305), e.g. Lightning protection expert
General safety information
– Do not carry out mounting work during a storm.
Mounting the variable earth connection ter-
minal
The variable earth connection terminal can be mounted in
three different arrangements:
A
Cross-connector FL 30x3.5/FL30x3.5
B
Cross-connector FL 30x3.5/Rd 8
C
Parallel connection FL 30x3.5/Rd 8
WARNING
Function loss through reduced conductivity!
Impurities, oil/grease and coatings can reduce
conductivity. Remove impurities, oil/grease and
coatings at the connection points.
5. Loosen the fastening screw
1
6. Place the conductors in the terminal in the required ar-
rangement
.
2
3
7. Ensure that both conductors protrude at least 20 mm
4
.
4
.
.
5
8. Tighten the fastening screw with 20 Nm
Disposal
– Packaging as household waste
– Connector as scrap metal
Comply with the local waste disposal regulations.
ES
Borne de conexión a tierra Vario, tipo 1814 FT/1814 ST
Descripción del producto
Borne de conexión a tierra Vario para establecer una co-
nexión desmontable de conductores redondos y planos
en sistemas de puesta a tierra y dispositivos de intercep-
ción en interiores y exteriores, así como en hormigón. No
adecuado para carga mecánica estática.
– Cumple con los requisitos de la norma VDE 0185-305
(IEC 62305)
– Probado por VDE 0185-561-1 (IEC 62561-1)
Grupo destinatario
Los trabajos en instalaciones de puesta a tierra y en dis-
positivos de intercepción solo deben ser realizados por
personas cualificadas para ello:
– Para instalaciones de protección contra rayos conforme
a VDE 0185-305 (IEC 62305), p. ej. Persona cualificada
alta tensión (impacto de rayo)
Indicaciones generales de seguridad
– No realizar el montaje durante una tormenta.
Montaje de borne de conexión a tierra Vario
El borne de conexión a tierra Vario se puede montar en 3
posiciones distintas:
Conexión en cruz FL 30x3,5/FL30x3,5
A
Conexión en cruz FL 30x3,5/Rd 8
B
Conexión en paralelo FL 30x3,5/Rd 8
C
WARNUNG
¡Pérdida de eficacia por conductividad eléctrica
reducida!
La suciedad, el aceite/grasa y las pinturas pueden
.
reducir la conductividad eléctrica. Eliminar suciedad,
aceite/grasa y pinturas en las zonas de unión de los
conductores.
9. Soltar el tornillo de fijación
10.
Colocar los conductores en el borne en la posi-
.
5
ción deseada
2
11. Los dos conductores deben sobresalir como mínimo
4
20 mm
.
12. Apretar el tornillo de fijación con 20 Nm
Eliminación de residuos
– Desechar el embalaje como residuo doméstico
– Desechar el conector como chatarra
Tenga en cuenta la normativa local de eliminación de re-
siduos.
Technische Daten
Technical data
Datos técnicos
Технические характеристики
Art.-Nr./Item.-No/N.º art./Арт.
Typ/Type/Typo/Тип
Abmessungen/Dimensions/
Dimensiones/Размеры
Material/Material/Material/
Материал
Anordnung/
Arrangement/
Disposición/
Расположение
Getestet/Tested/Probado/
Протестировано
Anzugsdrehmoment/
Tightening torque/Par de
apriete/Момент затяжки
Geprüft nach IEC 62561-1/EN 62561-1/VDE 0185-561-1.
Tested according to IEC 62561-1/EN 62561-1/VDE 0185-561-1.
Probado por IEC 62561-1/EN 62561-1/VDE 0185-561-1.
1
.
3
.
5
.
5014468
5014476
1814 FT
1814 ST
50 x 40 x 70
50 x 40 x 70 mm
mm
ST/FT
ST
FL 30x3,5 FT/
FL 30x3,5 FT/
FL 30x3,5 FT
FL 30x3,5 FT
Leiter 1/2/
FL 30x3,5 V4A/
FL 30x3,5 V4A/
Conductor 1/2/
FL 30x3,5 V4A
FL 30x3,5 V4A
Conductor 1/2/
Проводник 1/2
FL 30x3,5 V4A/
FL 30x3,5 V4A/
RD 8 V4A
RD 8 V4A
N/50 kA
N/50 kA
20 Nm
20 Nm

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1814 st