Página 1
Welding Screen Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Manual de instruções original Original operating instructions F A C Schweißschirm Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 85053 H P S Anl_1549055_Schirm.indb 1 Anl_1549055_Schirm.indb 1 18.10.12 12:34 18.10.12 12:34...
Índice de contenidos 1. Introducción ..............................6 2. Instrucciones de seguridad ........................6 3. Descripción del aparato..........................7 4. Uso adecuado ............................7 5. Montaje de la pantalla de soldadura ....................... 7 6. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto ..............8 7.
Página 5
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 5 - Anl_1549055_Schirm.indb 5 Anl_1549055_Schirm.indb 5 18.10.12 12:34 18.10.12 12:34...
1. Introducción almacenamiento es de entre -20 °C y +71 °C. • Las salpicaduras de soldadura pueden dañar ¡Felicidades por la compra de este nuevo apa- el cristal protector. Cambiar de inmediato el rato! cristal protector en caso de presentar daños Al hacerlo se ha decidido por un producto de o arañazos.
3. Descripción del aparato 5. Montaje de la pantalla de soldadura Marco para cristal protector Cristal de soldadura (Fig. 3-9) • m Cristal protector Colocar el cristal de soldadura (l) y encima el Manguitos de sujeción del cristal protector cristal protector transparente (m) en el arma- Tuercas para la empuñadura zón para el cristal protector (k) (fig.
Etiquetado en el producto: 6.3 Almacenamiento Einhell Germany AG CE EN 175 S Guardar la pantalla de soldadura en un lugar Einhell Germany AG = fabricante; CE = Declara- seco y fuera del alcance de las personas no ción de Conformidad; EN 175 = Norma europea; autorizadas.
8. Declaración de conformidad Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Página 10
IT/MT Indice 1. Introduzione .............................. 12 2. Avvertenze sulla sicurezza ........................12 3. Descrizione dell’apparecchio ........................13 4. Utilizzo proprio ............................13 5. Montaggio della visiera protettiva per saldatura ................. 13 6. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ..............14 7.
Página 11
IT/MT Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 1 1 - Anl_1549055_Schirm.indb 11 Anl_1549055_Schirm.indb 11 18.10.12 12:34 18.10.12 12:34...
IT/MT 1. Introduzione neggiato o graffiato va sostituito immediata- mente. • I componenti danneggiati o molto sporchi Complimenti per aver acquistato questo nuovo ovvero coperti di spruzzi devono essere im- apparecchio. mediatamente sostituiti. Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzi- •...
IT/MT 3. Descrizione dell’ apparecchio 5. Montaggio della visiera protettiva per saldatura Telaio per vetro protettivo Vetro per saldatura (Fig. 3-9) • m Vetro protettivo Mettete il vetro per saldatura (l) e sopra ad Bussole di attacco vetro protettivo esso il vetro protettivo trasparente (m) nel te- Dadi per impugnatura laio per il vetro protettivo (k) (Fig.
IT/MT Attenzione! 6.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: La maschera deve essere utilizzata per la salda- Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si tura solo con vetri per saldatura ovvero vetri pro- dovrebbe dichiarare quanto segue: • tettivi che rispondono alla norma EN 166/169 e modello dell’apparecchio •...
IT/MT 8. Dichiarazione di conformità Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Página 16
Índice 1. Introdução ..............................18 2. Instruções de segurança........................... 18 3. Descrição do aparelho ..........................19 4. Utilização adequada ..........................19 5. Montagem da máscara para soldar ...................... 19 6. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes ............20 7. Eliminação e reciclagem ..........................20 8.
Página 17
Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções - 17 - Anl_1549055_Schirm.indb 17 Anl_1549055_Schirm.indb 17 18.10.12 12:34 18.10.12 12:34...
1. Introdução os +71 °C. • Os salpicos de soldadura podem danificar o vidro de protecção. Os vidros de protecção Parabéns pela aquisição do seu novo aparelho. danificados ou riscados têm de ser imediata- Optou por um produto de grande qualidade. O mente substituídos.
3. Descrição do aparelho 5. Montagem da máscara para soldar Armação para vidro de protecção Vidro de soldadura (Figura 3-9) • m Vidro de protecção Coloque o vidro de soldadura (l) e por cima Casquilhos do vidro de protecção o vidro de protecção transparente (m) na ar- Porcas para o punho mação para o vidro de protecção (k) (fig.
Identifi cação no produto: 6.3 Armazenagem Einhell Germany AG CE EN 175 S Armazene a máscara para soldar num local seco Einhell Germany AG = fabricante; CE = decla- e inacessível a pessoas não autorizadas. A tem- ração de conformidade; EN 175 = Norma euro- peratura de armazenagem permitida encontra-se peia;...
8. Declaração de conformidade Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Página 22
GB/MT Table of contents 1. Introduction ..............................24 2. Safety regulations .............................24 3. Layout ................................25 4. Proper use ..............................25 5. Assembling the welding screen .......................25 6. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts ................26 7. Disposal and recycling ..........................26 8. Declaration of conformity .........................27 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Página 23
GB/MT Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry - 23 - Anl_1549055_Schirm.indb 23 Anl_1549055_Schirm.indb 23 18.10.12 12:34 18.10.12 12:34...
GB/MT • 1. Introduction Damaged or heavily soiled or spattered com- ponents must be replaced without delay. • The equipment is allowed to be operated only Congratulations on your new purchase. by persons who are over 16 years of age. You have decided in favor of a high-quality pro- •...
GB/MT 3. Layout 5. Assembling the welding screen Safety glass frame Welding glass (Fig. 3-9) • m Safety glass Place the welding glass (l) and the transparent Safety glass retaining bushes safety glass (m) over it in the frame for the Nuts for handle safety glass (k) (Fig.
GB/MT are marked accordingly, and only for welding 6.4 Ordering replacement parts: purposes. Please quote the following data when ordering replacement parts: • Viewing screens with mineral fi lters are allowed to Type of machine • be used only in combination with a suitable rear Article number of the machine •...
GB/MT 8. Declaration of conformity Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Página 28
DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................30 2. Sicherheitshinweise ..........................30 3. Gerätebeschreibung ..........................31 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................31 5. Schweißschirm-Montage ........................31 6. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ..................32 7. Entsorgung und Wiederverwertung ......................32 8. Konformitätserklärung ..........................33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
DE/AT/CH • 1. Einleitung Durch Schweißspritzer kann die Schutzschei- be beschädigt werden. Beschädigte oder zer- kratzte Schutzscheiben sofort austauschen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen • Beschädigte oder stark verschmutzte bzw. Gerätes. verspritzte Komponenten müssen unverzüglich Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ersetzt werden.
DE/AT/CH 3. Gerätebeschreibung 5. Schweißschirm-Montage k Rahmen für Schutzglas (Bild 3 – 9) • l Schweißglas Schweißglas (l) und darüber transparentes m Schutzglas Schutzglas (m) in Rahmen für Schutzglas (k) n Haltebuchsen Schutzglas legen. (Abb. 3) • o Muttern für Handgriff Haltestifte Schutzglas (q) außen in die Boh- p Schrauben für Haltegriff rungen im Schweißschirm-Rahmen (s) drü-...
DE/AT/CH Achtung! 6.4 Ersatzteilbestellung: Das Schild darf nur mit Schweißschutzgläsern, Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- sowie Vorsatzgläsern, die der EN 166/169 ent- gaben gemacht werden; • sprechen und gekennzeichnet sind in die Benut- Typ des Gerätes • zung genommen und zum Schweißen verwendet Artikelnummer des Gerätes •...
DE/AT/CH 8. Konformitätserklärung Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Página 36
IAN: 85053 PESG 120 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 1 1/2012 · Ident.-No.: 15.490.55 1 12012 - 5 IAN 85053 Anl_1549055_Schirm.indb 36...