Para obtener una descarga de su fluxómetro accione la palanca
21
una sola vez. Su fluxómetro descargará un volumen de agua de 6
litros.
/ For a download of the flush valve activate the lever once.
The flush valve of the water discharge volume of 6 liters.
Desarme el émbolo, lave a chorro de agua y reemplace las piezas que tengan desgaste si es necesario, finalmente arme nuevamente.
23
Disassemble the piston wash water jet and replace the parts for wear if necessary, finally assemble again.
muesca
notch
Asegúrese que las muescas estén
limpias. /
Make sure the grooves
are clean.
Retire el tapón y cierre la llave de
24
retención.
/ Remove the cap and close
the shut-off valve.
llave de
retención
holding key
tapón
cap
Periodo óptimo de mantenimiento preventivo del émbolo : cada 6
meses /
Best time preventive maintenance Piston: every 6 months
Cierre la llave de retención y genere una descarga de agua para
22
liberar la presión. Proceda a desenroscar la cúpula y retirar la
rondana y el émbolo.
discharge of water to release the pressure. Proceed to unscrew
the dome and remove the washer and plunger.
émbolo macho
(color azul)
male plunger
(blue color)
Desenrosque la palanca. /
25
the lever.
palanca
/ Close the shut-off valve and generate a
llave de
retención
holding key
tapón
cap
tornillo
screw
rondana
washer
perno regulador
adjusting bolts
llantita vulcanizada
(verificar desgaste)
llantita vulcanized
(check for wear)
resorte émbolo
spring plunger
asiento con perno
bolt seat
rondana de hule
(verificar desgaste)
rubber washer
(check for
wear)
émbolo hembra
fermale plunger
Unscrew
Verifique que el empaque cónico y la
26
rondana no estén desgastados,
límpielos o cámbielos si es necesario.
Arme nuevamente.
tapered gasket and washer for wear,
clean or replace if necessary.
Reassemble.
lever
rondana
washer
cúpula
dome
rondana
washer
émbolo
(color azul)
plunger (blue color)
/
cúpula
dome
/ Check that the
empaque
cónico
tapered gasket
5