DE
Parallelklemme, Typ 259 A ST/259 A FT
Produktbeschreibung
Parallelklemme zum Herstellen einer lösbaren Verbindung
von zwei Rundleitern (Rd 10) oder Bewehrungsstählen bei
Erdungsanlagen und Fangeinrichtungen im Innen- und Au-
ßenbereich sowie in Beton. Nicht für statisch mechanische
Last geeignet.
– entspricht den Anforderungen nach VDE 0185-305 (IEC
62305)
– geprüft nach VDE 0185-561-1 (IEC 62561-1)
Zielgruppe
Arbeiten an Erdungsanlagen und Fangeinrichtungen dür-
fen nur von Personen mit qualifizierter Ausbildung durch-
geführt werden:
– Bei Blitzschutzanlagen nach VDE 0185-305 (IEC 62305),
z. B. Blitzschutzfachkraft
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Montage nicht bei Gewitter durchführen.
Parallelklemme montieren
WARNUNG
Funktionsverlust durch verringerte Leitfähigkeit!
Verunreinigungen, Öl/Fett und Anstriche können die
Leitfähigkeit verringern. Verunreinigungen, Öl/Fett und
Anstriche an den Verbindungsstellen beseitigen.
1. Befestigungsschraube der Parallelklemme lösen
2. Leiter parallel in der Klemme platzieren
.
3. Beide Leiter mindestens 20 mm überstehen lassen
4. Befestigungsschraube mit 20 Nm anziehen
Entsorgung
– Verpackung wie Hausmüll
– Verbinder wie Altmetall
Örtliche Müllentsorgevorschriften beachten.
EN
Parallel clamp, type 259 A ST/259 A FT
Product description
Parallel clamp to create a detachable connection of two
round conductors (Rd 10) or steel reinforcements for
earthing and air-termination systems in interior and exteri-
or areas and in concrete. Not suitable for static mechani-
cal loads.
– Conforms to the requirements according to DIN VDE
0185-305 (IEC 62305).
– Tested according to VDE 0185-561-1 (IEC 62561-1)
Target group
Work on earthing systems and air-termination systems
may only be carried out by qualified people:
– For lightning protection systems according to VDE
0185-305 (IEC 62305), e.g. Lightning protection expert
General safety information
– Do not carry out mounting work during a storm.
Mounting the parallel clamp
WARNING
Function loss through reduced conductivity!
Impurities, oil/grease and coatings can reduce
conductivity. Remove impurities, oil/grease and
coatings at the connection points.
1. Loosen the fastening screw of the parallel clamp
1
.
2. Place the conductors parallel in the clamp
3. Ensure that both conductors protrude at least 20 mm
.
.
.
4. Tighten the fastening screw with 20 Nm
Disposal
– Packaging as household waste
– Connector as scrap metal
Comply with the local waste disposal regulations.
ES
Borne paralelo, tipo 259 A ST/259 A FT
Descripción del producto
Borne paralelo para establecer una conexión desmonta-
ble de dos conductores redondos (Rd 10) o aceros corru-
gados en sistemas de puesta a tierra y dispositivos de
intercepción en interiores y exteriores, así como en hormi-
gón. No adecuado para carga mecánica estática.
– Cumple con los requisitos de la norma VDE 0185-305
(IEC 62305)
– Probado por VDE 0185-561-1 (IEC 62561-1)
Grupo destinatario
Los trabajos en instalaciones de puesta a tierra y en dis-
positivos de intercepción solo deben ser realizados por
personas cualificadas para ello:
– Para instalaciones de protección contra rayos conforme
a VDE 0185-305 (IEC 62305), p. ej. Persona cualificada
alta tensión (impacto de rayo)
Indicaciones generales de seguridad
– No realizar el montaje durante una tormenta.
Montaje de borne paralelo
WARNUNG
¡Pérdida de eficacia por conductividad eléctrica
reducida!
La suciedad, el aceite/grasa y las pinturas pueden
1
.
reducir la conductividad eléctrica. Eliminar suciedad,
.
aceite/grasa y pinturas en las zonas de unión de los
conductores.
.
5. Soltar el tornillo de fijación del borne paralelo
6. Colocar en paralelo los conductores en el borne
7. Los dos conductores deben sobresalir como mínimo
20 mm
.
8. Apretar el tornillo de fijación con 20 Nm
Eliminación de residuos
– Desechar el embalaje como residuo doméstico
– Desechar el conector como chatarra
Tener en cuenta la normativa local de eliminación de resi-
duos.
Technische Daten
Technical data
Datos técnicos
Технические характеристики
Art.-Nr./Item.-No/N.º art./Арт. № 5315557
Typ/Type/Typo/Тип
Zwischenplatte/Intermediate
plate/Placa intermedia/
Промежуточная пластина
Abmessungen/Dimensions/
Dimensiones/Размеры
Material/Material/Material/
Материал
Anordnung/Arrangement/
Disposición/ Расположение
Leiter 1/2/Conductor 1/2/
Conductor 1/2/ Проводник 1/2
Getestet/Tested/Probado/
Протестировано
Anzugsdrehmoment/Tightening
torque/ Par de apriete/Момент
затяжки
Geprüft nach IEC 62561-1/EN 62561-1/VDE 0185-561-1.
Tested according to IEC 62561-1/EN 62561-1/VDE 0185-
561-1.
Probado por IEC 62561-1/EN 62561-1/VDE 0185-561-1.
1
.
.
.
5315514
259 A ST
259 A FT
—
—
62 x 35 mm 62 x 35 mm
ST
ST/FT
Rd 10 FT/
Rd 10 FT/
Rd 10 ST
Rd 10 ST
H/100 kA
H/100 kA
20 Nm
20 Nm