Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

V90S Blackbox VHF
Manual del usuario
ESPAÑOL
bandg.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para B&G V90S

  • Página 1 V90S Blackbox VHF Manual del usuario ESPAÑOL bandg.com...
  • Página 3: Exención De Responsabilidad

    Copyright Copyright © 2018 Navico Holding AS. Garantía La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte. En caso de duda, consulte el sitio web de la marca de su unidad o sistema: www.bandg.com V90S Manual del usuario...
  • Página 4: Declaraciones De Emisiones De Rf

    Declaraciones de emisiones de RF Unión europea Este V90S cumple con la Directiva 2014/53/UE RED de la CE. La declaración de conformidad correspondiente está disponible en la sección del producto del siguiente sitio web: www.bandg.com Advertencia Se advierte al usuario de que cualquier cambio o modificación que no esté...
  • Página 5: Países De La Ue En Los Que Se Va A Usar

    DSC si está en el área de cobertura de la emisora de radio costera GMDSS. La cobertura VHF normal puede ser de unos 20NM, aunque esta cifra varía considerablemente según la instalación, el tipo de antena, las condiciones meteorológicas, etc. V90S Manual del usuario...
  • Página 6: Sobre Este Manual

    Sobre este manual Este manual es una guía de referencia para la instalación y el uso de la radio VHF serie V90S. El texto importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del siguiente modo: ¼ "Nota:" Se utiliza para atraer la atención del lector respecto a un comentario o a información importante.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Escaneo de canales Uso del megáfono Uso de la sirena de niebla Uso del intercomunicador Uso de la función de anuncio Uso de la grabación de voz Uso compartido de datos a través de NMEA 2000 Contenidos | V90S Manual del usuario...
  • Página 8 Configuración de la radio Red NMEA 2000 Ajustes Configuración de un microteléfono inalámbrico Configuración de la lista de amigos Configuración de la radio Configuración de DSC Configuración de AIS Configuración de GPS Configuración general Contenidos | V90S Manual del usuario...
  • Página 9 Apéndice 2 - Descripción de las teclas Apéndice 3 - Pitidos y alertas de llamada Apéndice 4 - Mensajes de advertencia Apéndice 5 - Información de AIS Apéndice 6 - Especificaciones técnicas Apéndice 7 - Tablas de canales Contenidos | V90S Manual del usuario...
  • Página 10: Introducción

    Introducción La radio VHF V90S de B&G es una solución completa para aplicaciones de radio VHF marina. La radio consta de los siguientes componentes: • Transceptor VHF V90S. • Microteléfono con cable de fábrica con opción de incluir hasta 3 más (un máximo de 4 microteléfonos con cable en total)
  • Página 11: Primeros Pasos

    Se aconseja tomar precauciones para evitar quemaduras en la piel. Microteléfonos Todas las funciones operativas de la radio V90S se realizan a través de los microteléfonos. Cada microteléfono incluye un micrófono, un pequeño altavoz interno y varios botones para controlar la radio.
  • Página 12: Componentes Del Microteléfono

    Suscripción de un microteléfono inalámbrico Es necesario registrar los microteléfonos inalámbricos en el transceptor en el momento de la instalación. Para obtener instrucciones, consulte “Suscripción de un microteléfono inalámbrico” en la página 86. 12 | Primeros pasos | V90S Manual del usuario...
  • Página 13: Carga De Un Microteléfono Inalámbrico

    Para pasar el control al HS1: Pulse [X]. La pantalla muestra "Take Control?" • Pulse [OK] para tomar el control. • O pulse [X] para que sea el otro microteléfono el que tome el control. | 13 Primeros pasos | V90S Manual del usuario...
  • Página 14: Botones De Control Del Microteléfono

    Pulsación corta para iniciar el modo de escucha doble o escucha triple Pulsación larga para iniciar el escaneo de canales Para obtener más información sobre los botones, consulte “Apéndice 2 - Descripción de las teclas” en la página 112. 14 | Primeros pasos | V90S Manual del usuario...
  • Página 15: Encendido Y Apagado

    Muestra "SYSTEM IS WORKING" sin retroiluminación. ¼ Nota: Puede ignorar el menú de apagado y mantener pulsada la tecla [X] hasta que la pantalla muestre el mensaje "Release key to power off". | 15 Primeros pasos | V90S Manual del usuario...
  • Página 16: Encendido De Un Microteléfono Inalámbrico

    Este microteléfono es Microteléfono en línea Inalámbrico El ejemplo anterior indica que los microteléfonos 1 y 3 están en línea y que el microteléfono en uso es el 1. 16 | Primeros pasos | V90S Manual del usuario...
  • Página 17: Pantalla En Modo De Espera

    El waypoint de destino se encuentra a 8 nm de distancia con un rumbo verdadero de 275°. • El error de derrota actual es de 0,5 nm a babor (requiere un cambio de curso a estribor). | 17 Primeros pasos | V90S Manual del usuario...
  • Página 18: Significado

    Representa el modo de escucha triple. La radio está transmitiendo. El grupo de canales estadounidenses se ha seleccionado. El ajuste AUTO SWITCH es OFF. • La función de grabación de voz está activada 18 | Primeros pasos | V90S Manual del usuario...
  • Página 19: Modos

    El modo Intercom permite utilizar los microteléfonos para la comunicación entre ellos dentro de la embarcación. Modo de espera En el modo de espera, la radio V90S muestra la pantalla principal de funcionamiento en los microteléfonos y está lista para enviar o recibir llamadas en el canal seleccionado.
  • Página 20: Canales Prioritarios

    Normalmente, la radio debería dejarse en el canal prioritario CH16 (CH16 o CH09 [modelos de EE. UU.]) sintonizado por si se difunde una llamada de emergencia en ese canal. La radio V90S también se puede configurar para supervisar varios canales al mismo tiempo.
  • Página 21: Ajuste Del Squelch

    La potencia de transmisión del canal 16 es siempre alta. • Algunos canales solo permiten transmisiones de baja potencia. Si intenta cambiarla a alta potencia, la radio V90S emitirá un pitido de error. • Algunos canales solo permiten transmisiones de baja potencia inicialmente, pero se pueden cambiar a alta potencia si mantiene pulsadas las teclas [H/L] y PTT al mismo tiempo.
  • Página 22: Tecla Ptt

    10 minutos, sonará un pitido de aviso y la unidad volverá automáticamente al modo de espera. Teclas de acceso directo El teclado del microteléfono con cable V90S incluye una tecla SHIFT que sirve para modificar la función de algunas teclas. •...
  • Página 23: Introducción De Datos

    Mensajes de advertencia Consulte “Apéndice 4 - Mensajes de advertencia” en la página 114. Tonos de alerta Consulte “Apéndice 3 - Pitidos y alertas de llamada” en la página 114. | 23 Primeros pasos | V90S Manual del usuario...
  • Página 24: Procedimientos De Funcionamiento

    Llamada a un amigo Puede llamar a un amigo usando el MMSI del sistema DSC. Para obtener más información, consulte “Introducción a DSC” en la página 39. 24 | Procedimientos de funcionamiento | V90S Manual del usuario...
  • Página 25: Realización De Una Llamada De Socorro A Través Del Canal

    Realización de una llamada DSC de socorro Con el sistema DSC (si está disponible) puede realizar una llamada de socorro pulsando un solo botón. Para obtener más información, consulte “Introducción a DSC” en la página 39. | 25 Procedimientos de funcionamiento | V90S Manual del usuario...
  • Página 26: Recepción De Alertas Meteorológicas (Solo Modelos De Ee. Uu.)

    WX seleccionado. Si se emite un tono de alerta desde la estación meteorológica de la NOAA, la alerta meteorológica se capta automáticamente y suena la alarma de la unidad V90S. Pulse cualquier tecla para cancelar la alarma y escuchar el mensaje de alerta meteorológica.
  • Página 27: Canal Favorito (Modelos Que No Son De Ee. Uu.)

    Recepción de una alerta SAME ALERT Si la opción SAME ALERT está activada y se difunde una alerta NWR o EAS para su área geográfica, la radio V90S detectará la señal de alerta y emitirá la alarma. Pulse cualquier tecla para cancelar la alarma.
  • Página 28: Tres Canales Favoritos 3Ch

    • Pulse [X]. Escaneo de canales La radio V90S puede supervisar automáticamente más de un canal al mismo tiempo. Escanea un conjunto de canales y, cuando recibe una señal válida, detiene el proceso y continúa en el canal detectado para que pueda escuchar la comunicación. Sin embargo, si la señal del canal cesa durante más de 5 segundos, se reinicia el...
  • Página 29: Omisión De Canales Ocupados

    Con el canal omitido seleccionado, pulse [OK] para cancelar la función SKIP. ¼ Notas: • No es posible omitir un canal prioritario. • El icono SKIP desaparecerá al apagar/encender la radio. | 29 Procedimientos de funcionamiento | V90S Manual del usuario...
  • Página 30: Modo De Escaneo 3Ch

    (consulte “Canales prioritarios” en la página 20). • Para escanear el canal 16 y el canal 9, consulte la sección “Escaneo de escucha triple” en la página siguiente. 30 | Procedimientos de funcionamiento | V90S Manual del usuario...
  • Página 31: Escaneo De Escucha Triple

    Para salir del escaneo de escucha triple: • Pulse [SCAN] o [X]. Uso del megáfono Si la radio V90S está conectada a un megáfono (PA) adecuado, podrá utilizar la función de megáfono para dirigirse a otras embarcaciones HAILER HAILER o a la tripulación. Además, la función de megáfono incluye un modo...
  • Página 32: Uso De La Sirena De Niebla

    Uso de la sirena de niebla Si la unidad V90S está conectada a un megáfono (PA) adecuado, se puede utilizar la función de sirena de niebla para emitir ciertos tonos estándar a nivel internacional de sirena de niebla a través del megáfono.
  • Página 33: Uso Del Intercomunicador

    Si se recibe una alerta como ATIS, AIS, DSC o WX, si se pulsa la tecla [DISTRESS] o si se recibe una llamada DSC, la radio saldrá del modo de anuncio y atenderá la alerta o llamada DSC. | 33 Procedimientos de funcionamiento | V90S Manual del usuario...
  • Página 34: Uso De La Grabación De Voz

    De este modo, los dispositivos pueden funcionar de forma conjunta y, por ejemplo, una pantalla puede mostrar información de fuentes diferentes. La radio V90S utiliza N2K para compartir los siguientes datos: • Datos de un waypoint a un chartplotter. Consulte “Envío de los datos de un waypoint a un chartplotter”...
  • Página 35: Procedimientos De Waypoint

    Consulte “Envío de los datos de un waypoint a un chartplotter” en la página 38. ¼ Nota: La V90S puede guardar hasta 200 waypoints. Adición de un nuevo waypoint Seleccione MENU → WAYPOINT → WP LIST. MENU SELECT WAYPOINT Su lista de waypoints se mostrará...
  • Página 36: Edición De Un Waypoint

    Mientras el waypoint en cuestión parpadea, pulse [OK]. NEW WP HARBR FISH1 Seleccione DELETE. FISH2 Si selecciona YES en el diálogo emergente, el waypoint se eliminará inmediatamente. FISH2 WP EDIT DELETE TX WPT DATA 36 | Procedimientos de waypoint | V90S Manual del usuario...
  • Página 37: Navegación Hasta Un Waypoint

    NEAREST WP FISH1 En el modo de navegación, la distancia y el rumbo desde la posición FISH2 actual se muestran en la línea inferior de la pantalla en modo de espera. | 37 Procedimientos de waypoint | V90S Manual del usuario...
  • Página 38: Activación Del Modo De Navegación

    La pantalla mostrará su lista de waypoints. FISH2 WP EDIT DELETE Pulse [OK]. TX WPT DATA Desplácese hasta el waypoint deseado y pulse [OK]. Seleccione TX WPT DATA para enviar los datos al chartplotter. 38 | Procedimientos de waypoint | V90S Manual del usuario...
  • Página 39: Procedimientos De Dsc

    DSC, la radio emitirá un tono de alerta para que responda a la llamada. Si la radio V90S está conectada a un sistema GPS, enviará automá- ticamente su ubicación cuando llame a otras estaciones. Esta función resulta especialmente útil en caso de llamadas de socorro.
  • Página 40: Llamadas De Socorro

    ¼ Notas: • Para poder utilizar las funciones DSC, es necesario introducir un MMSI válido en la radio V90S. Consulte “Introducción o visualización de su MMSI individual” en la página 96. • Si el pequeño icono DSC no se muestra en la pantalla en modo de espera, es posible que se haya desactivado la función DSC en los...
  • Página 41: Llamadas Dsc De Socorro

    Si tiene tiempo, observe cualquier confirmación de su llamada y siga enviando una llamada de socorro MAYDAY a través del canal 16. Consulte “Continuación de una llamada de socorro” en la página | 41 Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 42: Inicio De Una Llamada De Socorro De Naturaleza Determinada

    La pantalla muestra el tiempo restante hasta la siguiente emisión. Puede pulsar las teclas ▼ o ▲ para desplazarse por la información de la llamada de socorro transmitida. 42 | Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 43 • La información de la llamada se guarda en un registro de llamadas de socorro. Consulte “Llamar con el registro de llamadas de socorro” en la página 51. | 43 Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 44: Recepción De Una Llamada De Socorro

    Pulse la tecla multifunción [SILENC] para silenciar la alerta o Pulse la tecla multifunción [ACCEPT] para cambiar a CH16 de forma inmediata. Mantenga la escucha del CH16 y permanezca a la espera para prestar ayuda. 44 | Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 45: Envío De Llamadas Dsc Rutinarias

    53 DSC TEST página 56 Las funciones anteriores se explican en las secciones siguientes. Para realizar llamadas DSC de socorro, consulte “Llamadas DSC de socorro” en la página 41. | 45 Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 46: Uso General

    "SEND AGAIN?". Cuando esto ocurra, puede seleccionar: SUNBIRD INDIVIDUAL • [YES] para volver a enviar la solicitud o ROUTINE SEND? • [NO] para salir y volver al modo de espera. 46 | Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 47: Llamada Al Mmsi De La Última Llamada Recibida

    "SEND AGAIN?". SUNBIRD Cuando esto ocurra, puede seleccionar: INDIVIDUAL ROUTINE SEND? • [YES] para volver a enviar la solicitud o • [NO] para salir y volver al modo de espera. | 47 Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 48: Envío De Una Llamada De Grupo

    Pulse [X] para salir sin enviarla. ¼ Nota: Para obtener información sobre la recepción de una llamada de grupo, consulte “Recepción de una llamada DSC de grupo” en la página 60. 48 | Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 49: Emisión De Una Llamada A Todas Las Embarcaciones

    Registro de llamadas Detalles de las últimas 20 llamadas emitidas emitidas Puede utilizar los registros de llamadas para responder a una embarcación que envió una llamada. | 49 Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 50: Llamada Con El Registro De Llamadas

    Si no hay respuesta en los 30 segundos siguientes, la pantalla mostrará el mensaje "SEND AGAIN?". Cuando esto ocurra, puede seleccionar: • [YES] para volver a enviar la solicitud o • [NO] para salir y volver al modo de espera. 50 | Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 51: Llamar Con El Registro De Llamadas De Socorro

    Si no hay respuesta en los 30 segundos siguientes, la pantalla mostrará el mensaje "SEND AGAIN?". Cuando esto ocurra, puede seleccionar: • [YES] para volver a enviar la solicitud o • [NO] para salir y volver al modo de espera. | 51 Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 52: Visualización Del Registro De Llamadas Enviadas

    Cuando aparezca el diálogo "SEND?", pulse [OK] para enviar la LL REQUEST SEND? solicitud de LL. Si la radio del contacto responde con una posición, la unidad V90S emitirá un pitido. • Pulse la tecla multifunción [SILENC] para silenciar la alerta o •...
  • Página 53: Seguimiento De Un Amigo: Introducción

    Seleccione YES para eliminarlo o TRACKLIST ADD NEW • NO para que el amigo siga en la lista. ¼ Nota: La lista de seguimiento admite un máximo de tres amigos. | 53 Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 54: Ajuste Del Intervalo De Actualización Del Seguimiento De Amigos

    Seleccione ON u OFF según corresponda para cambiar el estado de seguimiento y pulse [OK] para confirmar. TRACK BUDDY START TRACK SET BUDDY TRACKLIST INTERVAL SET BUDDY BLUEBIRD KITTIWAKE SET BUDDY BLUEBIRD 54 | Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 55: Inicio O Detención Del Seguimiento De Un Amigo

    LL de ese amigo en la pantalla. START TRACK Para obtener información acerca de la recepción de una solicitud de LL, consulte “Recepción de respuestas a una solicitud de LL de DSC” en la página 61. | 55 Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 56: Envío De Una Llamada Dsc De Prueba

    [NO] para salir y volver al modo de espera. ¼ Nota: Para obtener información sobre la recepción de una llamada DSC de prueba, consulte “Recepción de llamadas DSC de prueba” en la página 62. 56 | Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 57: Recepción De Llamadas Dsc

    10 segundos. Esto podría interrumpir comunicaciones importantes que estén en curso en el actual canal de trabajo. Para evitarlo, puede impedir que la radio cambie automáticamente de canal desactivando la opción AUTO SWITCH. | 57 Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 58 [ABLE] INDIVIDUAL ROUTINE FROM Confirma la llamada en el canal solicitado. SUNBIRD NO AUTO SW La radio enviará la señal de confirmación y cambiará al canal 01:15 NEW-CH ABLE designado. 58 | Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 59: Recepción De Llamadas Dsc De Socorro

    El emisor debe responder a su confirmación estableciendo contacto RE-ACK por voz a través del canal designado. De no ser así, puede pulsar PTT para iniciar usted mismo el contacto por voz. | 59 Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 60: Recepción De Llamadas Dsc A Todas Las Embarcaciones

    2 minutos y muestra el nivel de prioridad (ROUTINE para llamadas de grupo) y el MMSI de la radio que llama (o nombre de grupo). La radio puede cambiar al canal solicitado en función del ajuste AUTO SWITCH. 60 | Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 61: Recepción De Llamadas Dsc De Área Geográfica

    Para enviar una solicitud de LL, consulte “Envío de una solicitud de LL para la posición de un amigo” en la página 52. • La radio V90S no guarda los datos de solicitudes de LL. | 61 Procedimientos de DSC |...
  • Página 62: Recepción De Llamadas Dsc De Prueba

    Pulse la tecla multifunción [ACK] para confirmar la llamada DSC de prueba. Resp. automática Al recibir una solicitud DSC de prueba, la radio responde automáticamente después de 10 segundos con una señal de confirmación. 62 | Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 63: Atis

    Cuando se activa ATIS, su icono aparece en la pantalla. • En algunos países europeos la funcionalidad SCAN está limitada y, si se activa ATIS, los modos de escaneo 3CH SCAN y Dual se desactivan. | 63 Procedimientos de DSC | V90S Manual del usuario...
  • Página 64: Procedimientos De Ais

    Para obtener información general sobre AIS, consulte “Apéndice 5 - Información de AIS” en la página 115. Para obtener información sobre cómo configurar un chartplotter o el software para poder usar los datos AIS de la unidad V90S, consulte el manual que se incluye con ese producto. ¼ Notas: •...
  • Página 65: Lista De Embarcaciones Cercanas

    El indicador de plan de posición (PPI) muestra la ubicación geográfica de los blancos AIS con respecto a su posición, que se representa por el centro de la pantalla circular. Vea el siguiente ejemplo: AIS CHART 1/9 | 65 Procedimientos de AIS | V90S Manual del usuario...
  • Página 66: Pantalla T/Cpa

    La alerta suena para cada embarcación que cumple los criterios cada vez que se recibe su señal AIS. T/CPA APPROACH 05:00 min 8 nm • En el ejemplo anterior, los criterios son: 05:00 minutos y 8 nm. 66 | Procedimientos de AIS | V90S Manual del usuario...
  • Página 67: Información Del Blanco Ais

    RUMBO SOBRE EL FONDO: 0.0’ 55’51.240’N, 012’49.991’E TIPO: MERCANCÍAS ESTADO DE NAVEGACIÓN: NO DEFINIDO La pantalla alterna entre la primera y la siguiente página cada 5 segundos. Al terminar, pulse [X] para salir. | 67 Procedimientos de AIS | V90S Manual del usuario...
  • Página 68: Instalación

    Instalación Lista de comprobación Los siguientes elementos se incluyen en el paquete de la radio V90S: Transceptor de la radio VHF V90S • Unidad del transceptor V90S • Cable de alimentación de 2 m • 4 conectores de terminal de 8 pines •...
  • Página 69: Unidad Del Altavoz Externo

    PL259. Si es necesario, consulte con su proveedor de B&G para que le aconseje. Leyenda del diagrama del sistema Transceptor de la radio VHF V90S Fuente de alimentación con fusible de 12 V CC Microteléfono inalámbrico HS35 (opcional; máximo 2 microteléfonos)
  • Página 70: Diagrama De Vista General Del Sistema

    Diagrama de vista general del sistema 12 VDC 70 | Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 71: Posición

    Se aconseja tomar precauciones para evitar quemaduras en la piel. Transceptor de la radio VHF V90S Asegúrese de que la posición del transceptor: • Esté al menos a 1 m (39 pulgadas) de la antena VHF.
  • Página 72: Instalación Del Transceptor

    Taladre los 4 orificios en las posiciones marcadas con la broca apropiada para los tornillos de montaje suministrados. Monte el transceptor con los tornillos autorroscantes o los tornillos de máquina. 211.2 mm (8.31”) 195.1 mm (7.68”) 72 | Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 73: Instalación De La Base De Un Microteléfono Con Cable

    Consulte “Instalación de la base de un microteléfono inalámbrico” en la página 75. 20.0 mm 69.0 mm (2.72”) (0.79”) 2 x 5.0 mm (0.20”) holes 1 x 3.5 mm (0.14”) hole | 73 Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 74: Instalación Del Conector De Cable De Un Microteléfono

    Cuerpo de la toma Superficie de montaje Embellecedor Taladre un orificio de 24 mm de diámetro para que pase el cuerpo de la toma Cobertura del conector 74 | Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 75: Instalación De La Base De Un Microteléfono Inalámbrico

    Conecte el cable a una fuente CC de 12 V mediante un fusible 1 A: • Cable rojo a la toma de 12 V CC positiva • Cable negro al terminal negativo. | 75 Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 76: Opciones De Instalación De Los Altavoces Externos

    Taladre los orificios del tamaño adecuado en función de los tornillos que se vayan a utilizar. Coloque el altavoz y fíjelo con una pequeña cantidad de sellador aplicado a los tornillos. Vuelva a colocar los tapones de plástico. 76 | Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 77 Fije el altavoz con los tornillos a través de él y de la caja, asegurando que el logotipo del altavoz y el orificio de drenaje de la caja están alineados. Vuelva a colocar los tapones de plástico. | 77 Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 78: Conectores Externos Del Transceptor

    1 m (39 pulgadas) del transceptor. Conector 14: conector NMEA 2000 (N2K) La radio V90S se puede conectar a una red NMEA 2000 con un cable (no suministrado). Para obtener más información, consulte “Red NMEA 2000” en la página 84.
  • Página 79 | 79 Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 80: Conector 2: Conexión De Alimentación

    Todos los cables necesarios se incluyen con el cable proporcionado con el microteléfono. • El cable del microteléfono incluye un conjunto de conector que se debe instalar en un mamparo, panel u otra superficie adecuada. 80 | Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 81 No conectado ¼ Notas: • Utilice un botón de sirena normalmente abierto. • Es necesaria una fuente GPS para permitir una plena funcionalidad de llamada DSC, especialmente para realizar llamadas de socorro. | 81 Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 82: Conector 9: Salida De Ais

    30 W. Una mayor impedancia reduce el volumen de salida del audio. Conector 11: conector de programación Se trata de un receptáculo Micro-USB que se utiliza con fines de diagnóstico en la fábrica. 82 | Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 83 Pase el cable que está conectado a la antena GPS por el adaptador y el poste. • Coloque el poste en su posición. • Coloque la antena GPS en el adaptador del poste mediante los 2 tornillos pequeños. | 83 Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 84: Configuración De La Radio

    La red troncal NMEA debe estar terminada en ambos extremos. • El cable conectado a cada dispositivo no debe superar los 6 m. • Puede encontrar información adicional sobre NMEA 2000 en el sitio web de B&G. 84 | Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 85: Diagrama De La Red Nmea 2000

    1. Chartplotter o pantalla multifunción B&G 2. Antena GPS (a través de NMEA 2000) 3. Alimentación de 12 V CC 4. Red troncal NMEA 2000 con terminación 5. Antena VHF 6. Transceptor de la radio VHF V90S | 85 Instalación | V90S Manual del usuario...
  • Página 86: Ajustes

    Suscripción de un microteléfono inalámbrico Es necesario registrar los microteléfonos inalámbricos en el transceptor V90S en el momento de la instalación. Una vez registrado, el microteléfono se conecta automáticamente al transceptor si ambos están encendidos. Para obtener información MENU SELECT sobre el funcionamiento de los microteléfonos, consulte...
  • Página 87: Anulación De La Suscripción De Un Microteléfono Inalámbrico

    Hacer un seguimiento DSC de amigos seleccionados; consulte “Seguimiento de un amigo: introducción” en la página 53. • Realizar una llamada DSC de prueba; consulte “Envío de una llamada DSC de prueba” en la página 56. | 87 Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 88: Adición De Un Nuevo Amigo

    [OK]. EDIT DELETE Para eliminar un amigo BLUEBIRD • Seleccione DELETE en el paso 3 y, a continuación, YES. El amigo se EDIT DELETE eliminará de la lista inmediatamente. DELETE BUDDY BLUEBIRD 88 | Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 89: Configuración De La Radio

    Desplácese hasta YES o NO según sea necesario y pulse [OK]. Para eliminar el nombre de un canal PORT OPS El procedimiento es similar al anterior, pero debe seleccionar EDIT DELETE DELETE en el paso 3. | 89 Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 90: Volumen Del Timbre

    Desplácese hasta las unidades de medida necesarias (METRIC, NAUTICAL o STATUTE) y, a continuación, pulse [OK]. UNITS ¼ Nota: La milla náutica es la única unidad utilizada en el modo AIS. METRIC NAUTICAL STATUTE 90 | Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 91: Altavoz Externo

    Una pulsación larga de la tecla [16/9] alterna el canal prioritario entre CH16 y CH09. • Una pulsación corta de [SCAN] activa el modo de escucha triple. • Una pulsación larga de [SCAN] escanea todos los canales disponibles. | 91 Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 92: Establecimiento De Un Canal Favorito

    El símbolo de alerta meteorológica se mostrará en la pantalla para indicar que el ajuste de tono de alerta meteorológica está activado. Símbolo de alerta meteorológica: TONE ALERT TONE ALERT desactivado Con este ajuste activado, la radio ignora las alertas meteorológicas. 92 | Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 93: Establecimiento De Una Alerta Same

    Seleccione NEW CODE. Introduzca el nuevo código SAME a lo largo SAME CODE de la línea de guiones, número por número. NEW CODE 012011 Cuando se le solicite, seleccione STORE y pulse [OK] para guardar el código SAME. | 93 Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 94: Selección De Un Código Same De Trabajo

    Seleccione el código SAME de su área geográfica. WX ALERT Seleccione EDIT o DELETE según sea necesario. TONE ALERT SAME ALERT SAME CODE SAME CODE NEW CODE 012011 012011 EDIT DELETE CODE SELECT CODE 94 | Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 95: Profundidad Ninguna

    El sistema GPS interno requiere que se instale una antena GPS externa. Las instrucciones de instalación pueden encontrarse en el manual de instalación de la V90S. Las fuentes GPS externas pueden proceder tanto del protocolo NMEA 0183 como del NMEA 2000 para recibir datos GPS desde una unidad GPS compatible.
  • Página 96: Configuración De Dsc

    DSC, todas las radios que hayan introducido el mismo MMSI recibirán el mensaje. La radio V90S puede almacenar hasta 20 MMSI de grupo. En otras palabras, puede formar parte de 20 grupos diferentes. Un MMSI de grupo siempre empieza por 0.
  • Página 97: Creación De Un Mmsi De Grupo

    Edite el MMSI (recuerde que el primer número siempre es 0). SAIL CLUB FISH MATES Pulse [OK] varias veces hasta que se muestre STORE/CANCEL. Desplácese a STORE o CANCEL según sea necesario y pulse [OK]. | 97 Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 98: Introducción O Consulta Del Atis Mmsi

    Cuando se activa ATIS, su icono se muestra en la pantalla. ATIS SELECT • En algunos países europeos, la funcionalidad SCAN está limitada y, si DSC IS ON se activa ATIS, el modo 3CH SCAN se desactiva. 98 | Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 99: Llamada Dsc Individual: Opciones De Respuesta

    No es posible tener activadas las funcionalidades ATIS y DSC al mismo tiempo. Si desea activar DSC, primero debe desactivar ATIS. DSC FUNC • Si se ha seleccionado la funcionalidad DSC, el icono mostrará en la pantalla. | 99 Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 100: Llamadas De Sondeo De Ll: Opciones De Respuesta

    Si la función AUTO SWITCH está desactivada, se mostrará en la pantalla para recordarle que lo está. Además, se incluirá el texto "AUTO SW OFF" en una llamada a todas las embarcaciones o a un grupo. 100 | Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 101 [ACK] para confirmar la llamada. Para obtener más información sobre la recepción de llamadas DSC de prueba, consulte “Recepción de llamadas DSC de prueba” en la TEST REPLY AUTO página 62. MANUAL | 101 Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 102: Configuración Del Temporizador De Inactividad De Dsc

    TIMEOUT Desplácese hasta el tiempo de espera deseado: NO TIMEOUT, 10 MINS o 15 MINS y, a continuación, pulse [OK]. TIMEOUT AUTOMATED NON AUTO NON AUTO NO TIMEOUT 10 MINS 15 MINS 102 | Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 103: Configuración De Ais

    Seleccione MENU → AIS SETUP → BAUD RATE. AIS SETUP AIS FUNC Desplácese hasta 4800 o 38400 según sea necesario y pulse [OK]. AIS DISPLAY BAUD RATE GPS REDIR | 103 Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 104: Configuración De La Distancia De Cpa

    Utilice las teclas ▲ y ▼ para aumentar o disminuir el límite de BAUD RATE GPS REDIR AIS ALARM distancia de CPA. Pulse [OK]. ¼ Nota: La distancia de CPA se expresa siempre en millas náuticas. 00.5NM 104 | Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 105: Activación De La Alarma Cpa

    AIS SETUP GPS REDIR Seleccione MENU → AIS SETUP → TCPA. CPA ALARM TCPA Utilice las teclas ▲ y ▼ para aumentar o disminuir el límite de tiempo T/CPA. Pulse [OK]. TCPA 05:00Min | 105 Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 106: Configuración De Gps

    Configuración de GPS Si se ha conectado un receptor GPS al puerto NMEA de la unidad V90S, la radio recibirá automáticamente del GPS tanto la posición como la hora local de la embarcación. Si por alguna razón los datos GPS no están disponibles, la radio emitirá...
  • Página 107: Configuración De La Hora Local

    GPS/DATA Seleccione MENU → GPS/DATA → SETTING → TIME DISPLY. MANUAL SETTING GPS SOURCE Seleccione ON u OFF según sea necesario. SETTING TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPLY LL DISPLY | 107 Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 108: Opciones De Visualización De La Posición

    MANUAL SETTING GPS SOURCE Seleccione ON u OFF según sea necesario. ¼ Nota: El valor predeterminado es activado en la radio V90S para UE y desactivado en el caso de la versión para EE. UU. SETTING TIME DISPLY LL DISPLY...
  • Página 109: Configuración General

    El simulador GPS se desactiva cuando se enciende la radio o cuando hay datos GPS reales disponibles a través del puerto COM. GPS SIM • La radio bloquea el envío de llamadas DSC mientras el simulador GPS está activado. | 109 Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 110: Restablecimiento De Los Valores De Fábrica

    (desactivado), se encenderá automáticamente en el nivel 1 cuando la radio detecte actividad DSC o se pulse algún botón. Al cabo de 10 segundos de inactividad, volverá automáticamente al nivel 0 BACKLIGHT (desactivado). PRESS OK 110 | Ajustes | V90S Manual del usuario...
  • Página 111: Apéndices

    Las transmisiones siempre se producen a baja potencia, incluso cuando se selecciona una potencia alta (Hi). Puede que la antena esté averiada. Pruebe el transceptor con otra antena. Lleve a revisar la antena. | 111 Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 112: Apéndice 2 - Descripción De Las Teclas

    Apéndice 2 - Descripción de las teclas Tecla Referencia El control del volumen se encuentra en el lateral del microteléfono V90S. Esta tecla también permite ajustar el volumen de un altavoz externo (si está conectado). 16/9 Pulse la tecla [16/9] para cambiar inmediatamente al canal prioritario.
  • Página 113 Púlsela para entrar en el modo AIS. Para obtener información sobre la funcionalidad AIS, consulte “Procedimientos de AIS” en la página 64. Para obtener información sobre la configuración de AIS, consulte “Configuración de AIS” en la página 103. | 113 Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 114: Apéndice 3 - Pitidos Y Alertas De Llamada

    El escaneo se desactiva automáticamente en el modo ATIS. SCAN Para obtener más información, consulte “ATIS” en la página EXCESSIVE VOLTAGE!!! Esta advertencia se muestra cuando el voltaje de entrada en el transceptor supera los 16 V. 114 | Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 115: Apéndice 5 - Información De Ais

    La radio VHF V90S incluye una función AIS de solo recepción. Información estática y dinámica de AIS Los regímenes de transmisión definidos para embarcaciones de Clase A que se muestran a continuación se ofrecen a efectos de...
  • Página 116 Aeronave de búsqueda y salvamento (equipo móvil aéreo) 10 segundos Ayudas a la navegación 3 minutos Transceptor AIS 10 segundos Fuente informativa para la tabla anterior 1-1, 1-2: (documento técnico de recomendaciones de ITU: ITU-R M.1371-1) 116 | Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 117: Apéndice 6 - Especificaciones Técnicas

    LCD FSTN de 128 x 256 píxeles y 1,3 x 2,6 pulgadas Color de contraste Sí Control de luminosidad Sí; se puede atenuar hasta eliminar la retroiluminación. Conector de la antena SO-239 (50 ohmios) | 117 Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 118 De +1 a -3 dB de 6 dB/octava de 300 Hz a 1 KHz 3 kHZ Emisiones espúreas/armónicas Alta/Baja <0,25 uW Sensibilidad de modulación ≤20 mV Protección del transmisor Circuito abierto o cortocircuito de la antena 118 | Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 119: Comunicaciones

    Consumo de corriente de la base del ≤0,5 A HS90 Batería del microteléfono Polímero de litio, 7,4 V, 1500 mAh (11,1 Wh) Método de carga del microteléfono Carga inductiva integrada en la base | 119 Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 120: Receptor Gps Integrado

    Intervalo de actualización de la posición 1 segundo en general ¼ Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. PGN de NMEA 2000 en la V90S 126992 Hora del sistema 127250 Rumbo de la embarcación 127258 Variación magnética 129025 Posición, Actualización rápida...
  • Página 121: Apéndice 7 - Tablas De Canales

    Recomendación ITU-R M.1084-5 Anexo 4, tablas 1 y 3. La siguiente tabla también describe los canales armonizados donde pueden implementarse las tecnologías digitales definidas en la versión más reciente de la Recomendación ITU-R M.1842. (WRC-15) | 121 Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 122 162,000 TELEPHONE 156,025 160,625 TELEPHONE 156,075 160,675 PORT OPS 156,125 160,725 PORT OPS 156,175 160,775 PORT OPS 156,225 160,825 TELEPHONE 156,275 160,875 PORT OPS 156,325 160,925 PORT OPS 156,375 156,375 BRIDGE COM 122 | Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 123 161,525 161,525 TELEPHONE 2079 161,575 161,575 TELEPHONE Nota editorial: La siguiente numeración de nota es provisional y se adaptará durante los preparativos finales de la nueva edición de las normativas de radio. | 123 Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 124 Recomendación ITU-R M.489-2 para estos canales; • La implementación del intercalado de canales de 12,5 kHz y los requisitos nacionales resultantes estarán sujetos a la coordinación las administraciones afectadas. (WRC-12) 124 | Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 125 Se aplican las siguientes condiciones para uso de una frecuencia: • La banda de frecuencia menor de estos canales podrá usarse como canales de una frecuencia por las estaciones de barcos y costeras. | 125 Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 126 Las emisoras que usen estos canales o bandas de frecuencia para emisiones moduladas digitalmente no deberán causar interferencias perjudiciales ni requerir la protección de otras emisoras en funcionamiento de acuerdo con el Artículo 5. 126 | Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 127 23, 83, 24, 84, 25, 85, 26 y 86) están reservadas para emisiones moduladas digitalmente. (WRC-12) y) Estos canales podrán usarse como canales de una frecuencia o frecuencia dúplex, sujeto a la coordinación de las administraciones afectadas. (WRC-12) | 127 Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 128 80, 21, 81 y 22) se identifican para la utilización del sistema de intercambio de datos VHF (VDES) descrito en la versión más reciente de la Recomendación ITU-R M.1842 usando varios canales contiguos de 25 kHz. 128 | Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 129 Desde el 1 de enero 2019, los canales 1027, 1028, 87 y 88 se utilizan como canales analógicos de una frecuencia para operaciones en puerto y traslado de barcos. (WRC-15) Fuente: ITU Radio Regulations (2016); reproducidas con autorización de ITU | 129 Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 130: Carta De Canales Estadounidenses

    156,625 156,625 SHIP-SHIP 156,675 156,675 PORT OPS 156,725 156,725 PORT OPS 156,775 156,775 PORT OPS 156,825 156,825 PORT OPS 156,875 156,875 PORT OPS 157,225 161,825 TELEPHONE 157,275 161,875 TELEPHONE 157,325 161,925 TELEPHONE 130 | Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 131 SOLO RX 162,400 NOAA WX2 SOLO RX 162,475 NOAA WX3 SOLO RX 162,425 NOAA WX4 SOLO RX 162,450 NOAA WX5 SOLO RX 162,500 NOAA WX6 SOLO RX 162,525 NOAA WX7 SOLO RX | 131 Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 132: Carta De Canales Canadienses

    157,100 161,700 TELEPHONE 157,150 161,750 TELEPHONE 157,200 161,800 TELEPHONE 157,250 161,850 TELEPHONE 157,300 161,900 TELEPHONE 157,350 161,950 TELEPHONE 157,400 162,000 TELEPHONE 156,025 160,625 TELEPHONE 156,075 160,675 CANADIAN CG 156,125 160,725 CANADIAN CG 132 | Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 133 1007 156,350 156,350 COMMERCIAL 1018 156,900 156,900 COMMERCIAL 1019 156,950 156,950 CANADIAN CG 1020 157,000 157,000 PORT OPS 1021 157,050 157,050 RESTRICTED 1022 157,100 157,100 CANADIAN CG 1024 157,200 157,200 PORT OPS | 133 Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 134: Canales Meteorológicos De Canadá

    Desde las Desde las Indicador de Nombre del estaciones del estaciones S/D/R Restricciones canal canal barco costeras 162,550 CANADA WX Solo Rx 162,400 CANADA WX Solo Rx 162,475 CANADA WX Solo Rx 134 | Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 135: Alertas Eas (Sistemas De Alerta De Emergencias)

    Advertencia de huracán WARNING Riesgo de huracán WATCH Informe de situación sobre huracán ADVISORY Advertencia de protección civil WARNING Emergencia de área local WARNING Emergencia por suspensión temporal del servicio telefónico 911 WARNING | 135 Apéndices | V90S Manual del usuario...
  • Página 136: Canales Especiales

    DSC ON 31 (1W), 37 Países Bajos ATIS ON EUR por defecto 31 (1W) DSC ON Alemania ATIS ON EUR por defecto DSC ON EUR por defecto Austria ATIS ON EUR por defecto 136 | Apéndices | V90S Manual del usuario...

Tabla de contenido