OK. OMS 103 Manual De Instrucciones

OK. OMS 103 Manual De Instrucciones

Cortafiambres

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

9
10
11
12
13
14
15
16
IM_OMS103_140805_V05_HR.indb 1
IM_OMS103_140805_V05
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
www.imtron.eu
www.ok-online.com
OMS 103
ALLESSCHNEIDER // MEAT SLICER //
CORTAFIAMBRES // TRANCHEUSE À VIANDE
DE
IT
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
MANUALE DELL'UTENTE
EL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
7
EN
USER MANUAL
11
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
15
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FR
MODE D'EMPLOI
19
SV
BRUKSANVISNING
HU
TR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
23
KULLANIM KILAVUZU
27
31
35
39
43
47
5/8/14 10:59 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OK. OMS 103

  • Página 1  OMS 103  ALLESSCHNEIDER // MEAT SLICER // CORTAFIAMBRES // TRANCHEUSE À VIANDE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DELL’UTENTE ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI IM_OMS103_140805_V05 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE UTILIZAÇÃO Imtron GmbH Wankelstraße 5 MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING D-85046 Ingolstadt www.imtron.eu...
  • Página 2     IM_OMS103_140805_V05_HR.indb 2 5/8/14 10:59 AM...
  • Página 3 HERZLICHEN GLüCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FüR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Kinder dürfen dieses Produkt nicht benutzen. Das Produkt und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
  • Página 4 Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt und ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie beispielsweise: - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, - in Frühstückspensionen, - in landwirtschaftlichen Anwesen.
  • Página 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Gerät ist nur zum Schneiden von Lebensmitteln wie Brot, Wurst und Fleisch geeignet. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. Dieses Gerät ist nicht geeignet zum Schneiden von Knochen, Fleisch mit Knochen, Lebensmitteln mit Kerngehäuse, harten und nicht essbaren Bestandteilen oder von gefrorenen Lebensmitteln und gefrorenem Käse.
  • Página 6: Reinigung Und Pflege

    12 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten am Stück. Lassen Sie es danach abkühlen. VORSICHT: • Trennen Sie das Gerät immer vom Netz, bevor Sie Zubehörteile anbringen. • Das Messer ist sehr scharf! REINIGUNG UND PFLEGE • Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
  • Página 7 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ μΕλλΟνΤΙκΗ ΑνΑφΟΡΑ. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάτε...
  • Página 8 Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένη μόνο για οικιακή και άλλες παρόμοιες χρήσεις όπως: - σε καφετέριες υπαλλήλων, σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα; - από φιλοξενούμενους σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής; - σε...
  • Página 9: Προοριζομενη Χρηση

    ΠΡΟΟΡΙΖΟμΕνΗ ΧΡΗΣΗ Η παρούσα συσκευή προορίζεται μόνο για τεμαχισμό τροφών όπως, ψωμιού, λουκάνικων και κρέατος. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμό. Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για τεμαχισμό κοκκάλων, κρέατος με κόκκαλα, τροφών με κουκούτσια, σκληρών, μη βρώσιμων τμημάτων τροφών, κατεψυγμένων τροφών ή κατεψυγμένου τυριού. ΕΞΑΡΤΗμΑΤΑ...
  • Página 10 12 Αποσυνδέστε το φις από το ρευματοδότη. ΣΗμΕΙΩΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε τον κόφτη χωρίς διακοπή για πάνω από 5 λεπτά. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πριν την αντικατάσταση εξαρτημάτων να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα. • Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή! κΑΘΑΡΙΣμΟΣ κΑΙ φΡΟνΤΙΔΑ • Προειδοποίηση! Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει τελείως πριν από τον...
  • Página 11 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. This product shall not be used by children. Keep the product and its cord out of reach of children.
  • Página 12 Clean the product and all other accessories after each use. Follow the instructions in the chapter Cleaning and care. Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment.
  • Página 13: Intended Use

    INTENDED USE The product is intended for the cutting of food, like bread, sausage and meat only. Any other use may result in damage to product or injuries. This product is not suitable for cutting bones, meat with bones, foods with cores, hard, inedible parts of foods frozen foods or frozen cheese.
  • Página 14: Cleaning And Care

    12 Unplug the power plug from the power outlet. NOTE: Do not continuously using the slicer longer than 5 minutes. Allow the product to cool down. CAUTION: • Before replacing any accessories always disconnect the product from the mains. • Blade is very sharp! CLEANING AND CARE • Warning! Unplug the product and let it cool down completely before cleaning. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation.
  • Página 15 ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Los niños no deben utilizar este producto. Mantenga el aparato y su cable lejos del alcance de los niños. Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, si reciben supervisión o...
  • Página 16: En Cafeterías Para Empleados, En Tiendas, Oficinas Y En Otros Ambientes De Trabajo

    Este producto no está diseñado para uso comercial. Está diseñado exclusivamente para uso doméstico y similar, como por ejemplo: - En cafeterías para empleados, en tiendas, oficinas y en otros ambientes de trabajo; - por clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales;...
  • Página 17: Finalidad De Uso

    FINALIDAD DE USO Este producto está diseñado solo para cortar alimentos como pan, salchichas y carne. Cualquier otro uso puede producir lesiones o daños en el producto. Este producto no es apto para cortar huesos, carne con huesos, alimentos con núcleos duros, partes no comestibles de los alimentos congelados o queso congelado.
  • Página 18: Limpieza Y Mantenimiento

    12 Desenchufar el cable de la corriente. NOTA: No utilizar la máquina cortadora durante más de 5 minutos. Deje que la máquina se enfríe. PRECAUCIÓN: • Antes de sustituir cualquier accesorio desconectar siempre la máquina de la corriente. • La cuchilla está muy afilada. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Atención! Desenchufe el producto y déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo. No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el uso.
  • Página 19 TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Ce produit ne doit pas être utilisé...
  • Página 20 Ce produit n'est pas adapté à une utilisation commerciale. Il est réservé à un usage familial et des applications similaires telles que : - dans les cafétérias d’entreprise, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - par des clients dans des hôtels, motels et autres bâtiments résidentiels ;...
  • Página 21: Utilisation De La Trancheuse À Viande

    UTILISATION RECOMMANDEE Ce produit est uniquement conçu pour découper des aliments tels que du pain, des saucisses et de la viande. Toute autre utilisation peut provoquer l’endommagement de l’appareil ou des blessures. Ce produit ne convient pas pour couper des os, de la viande non désossée, des aliments fourrés, avec des parties dures, non comestibles, des aliments congelés ou du fromage congelé.
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    12 Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur. REMARQUE: N’utilisez pas la trancheuse continuellement pendant plus de 5 minutes. Laissez refroidir l’appareil. ATTENTION: • Avant de changer un accessoire, débranchez toujours l’appareil du secteur. • La lame est très affûtée ! NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avertissement! Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complétement avant de le nettoyer. Ne jamais plonger dans l’eau, les parties électriques de l’appareil pendant le nettoyage ou le fonctionnement.
  • Página 23 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASíTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Ezt a terméket nem használhatják gyermekek. A terméket és annak kábelét tartsa távol gyermekektől. Ezt a terméket tapasztalatlan, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű...
  • Página 24 Minden használat után tisztítsa meg a terméket és az összes tartozékot. Kövesse a Tisztítás és karbantartás fejezetben leírt utasításokat. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, és adja tovább a termékkel. Figyeljen oda a terméken és a használati utasításban lévő figyelmeztetésekre. A készülék biztonságos használatára és karbantartására vonatkozó...
  • Página 25: Rendeltetésszerű Használat

    RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ez a termék csak élelmiszerek, úgymint a kenyér, kolbász és hús szeletelésére alkalmas. Minden más használat a termék károsodását vagy sérüléseket okozhat. A termék nem alkalmas csontok, csontos hús, magvas élelmiszerek, élelmiszerek kemény, ehetetlen részeinek, fagyasztott élelmiszerek vagy fagyasztott sajt szeletelésére. A KÉSZüLÉK RÉSZEI A készülék különböző...
  • Página 26: Tisztítás És Ápolás

    12 Húzza ki a tápkábelt a hálózatból. MEGJEGYZÉS: Ne használja a szeletelőt folyamatosan 5 percnél hosszabb ideig. Hagyja leehűlni a terméket. VIGYÁZAT: • Bármilyen tartozék cseréje előtt mindig válassza le a terméket a hálózatról. • A kés nagyon éles! TISZTíTÁS ÉS ÁPOLÁS • Vigyázat! Húzza ki a készüléket és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt tisztítaná. Soha ne merítse vízbe a készülék elektromos alkatrészeit működés vagy tisztítás közben.
  • Página 27 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Questo prodotto non deve essere usato dai bambini. Tenere il prodotto e il suo cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini.
  • Página 28 Questo apparecchio non è idoneo per uso commerciale. Esso è stato progettato solo per uso domestico e applicazioni simili, come ad esempio: - in bar per dipendenti, negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - per i clienti di hotel, motel e altre strutture residenziali; - in Bed and Breakfast;...
  • Página 29: Uso Previsto

    USO PREVISTO Il prodotto è destinato esclusivamente al taglio dei cibi come pane, salsicce e carne. Qualsiasi altro utilizzo può arrecare danni all’apparecchio o infortuni. Il prodotto non è adatto al taglio di ossi, carne con osso, cibi con noccioli, parti dure non commestibili di cibi, cibi congelati o formaggio congelato.
  • Página 30: Pulizia E Manutenzione

    12 Scollegare la spina di alimentazione dalla presa. NOTA: Non usare l’affettatrice in modo continuato per più di 5 minuti. Lasciare raffreddare il prodotto. ATTENZIONE: • Scollegare sempre il prodotto dall’alimentazione prima di cambiare gli accessori. • La lama è molto affilata! PULIZIA E MANUTENZIONE • Attenzione! Scollegare il prodotto e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o funzionamento.
  • Página 31 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het product en het snoer buiten het bereik van kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met een gereduceerd fysiek, zintuiglijke of geestelijk vermogen of gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan...
  • Página 32 Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals bijvoorbeeld: - in personeelscafeteria's, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - door gasten in hotels, motels en andere vormen van accommodaties; - in Bed &...
  • Página 33: Voorgenomen Gebruik

    VOORGENOMEN GEBRUIK Dit product is uitsluitend bedoeld voor het snijden van voedsel, zoals brood, worstjes en vlees. Elk ander gebruik kan tot schade aan het product of tot letsel leiden. Dit product is niet geschikt voor het snijden van botten, botvlees, voedsel met kernen of harde oneetbare delen, bevroren voedsel of bevroren kaas.
  • Página 34: Schoonmaak En Onderhoud

    12 De stekker uit het stopcontact. OPMERKING: Gebruik de snijmachine niet langer dan 5 minuten achter elkaar. Laat het apparaat afkoelen. LET OP: • Koppel het apparaat altijd eerst los, alvorens de accessoires te vervangen. • Het snijblad is zeer scherp! SCHOONMAAK EN ONDERHOUD • Waarschuwing! Koppel het apparaat los van het stopcontact en laat het volledig afkoelen alvorens het te reinigen.
  • Página 35 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAżNE INSTRUKCJE DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROżNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLąDU. Produkt nie może być używany przez dzieci. Produkt wraz z kablem należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Página 36 Produkt ten nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Nadaje się ono tylko do użytkowania w gospodarstwie domowym lub innych podobnych zastowań jak na przykład: - w stołówkach dla pracowników, w magazynach, biurach i innych strefach roboczych; - przez klientów w hotelach, motelach; - w pensjonatach ze śniadaniem;...
  • Página 37: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZEZNACZENIE UżYTKOWE Produkt ten jest przeznaczony jedynie do krojenia żywności, takiej jak chleb, kiełbasy i mięsa. Jakikolwiek inny sposób użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. Ten produkt nie nadaje się do krojenia kości, mięsa z kością, środków spożywczych z twardymi elementami, twardych, niejadalnych części żywności głęboko zmrożonej żywności czy mrożonych serów.
  • Página 38: Czyszczenie I Konserwacja

    12 Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego UWAGA: Krajalnicy nie używać w sposób ciągły dłużej niż przez 5 minut. Po upływie tego czasu odczekać, aż urządzenie ostygnie. PRZESTROGA: • Przed wymianą akcesoriów należy zawsze odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. • Ostrze tarczy noża jest bardzo ostre! CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i odstawić do całkowitego ostygnięcia.
  • Página 39 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Este produto não deve ser usado por crianças. Mantenha o produto e o cabo correspondente fora do alcance das crianças.
  • Página 40 - por clientes em hoteis, moteis e outras instalações residenciais; - em estabelecimentos com alojamento e pequeno-almoço; - em quintas Limpe o aparelho e os respectivos acessórios após cada utilização. Siga as instruções no capítulo Limpeza e cuidado. Leia atentamente este manual do utilizador antes da primeira utilização e ceda-o juntamente com o produto.
  • Página 41: Utilização Prevista

    UTILIZAÇÃO PREVISTA Este aparelho destina-se apenas a cortar alimentos como pão, salsichas e carne. Qualquer outra utilização poderá resultar em danos no aparelho ou lesões pessoais. Este aparelho não é adequado para cortar ossos, carne com osso, limentos com caroço, rígidos ou partes de alimentos não comestíveis, alimentos congelados ou queijo congelado.
  • Página 42: Limpeza E Manutenção

    12 Desligue a ficha eléctrica da tomada eléctrica. NOTA: Não utilize continuamente o cortador durante mais de 5 minutos. Permita que o aparelho arrefeça. CUIDADO: • Antes de substituir qualquer acessório, desligue sempre o aparelho da corrente eléctrica. • A lâmina é muito afiada! LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Aviso! Durante a limpeza, nunca utilize solventes, materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metálicos ou afiados.
  • Página 43 GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Denna produkt ska inte användas av barn. Se till att barn inte kan komma åt produkten eller sladden. Den här produkten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 44 Rengör produkten och alla andra tillbehör efter varje användning. Följ instruktionerna i kapitlet Rengöring och skötsel. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten för första gången, och låt den följa med om du säljer produkten. Var uppmärksam på de varningar som anges på produkten och i denna bruksanvisning.
  • Página 45: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING Denna produkt är endast avsedd att skära mat, till exempel bröd, korv och kött. All annan användning kan leda till skador på produkten eller personskador. Produkten är inte lämplig att använda för att skära ben, kött med ben, mat med kärnor, hårda, oätliga matbitar, frusen mat eller frusen ost.
  • Página 46: Rengöring Och Skötsel

    12 Koppla bort strömkontakten från strömuttaget. NOTERA: Använd inte skärmaskinen kontinuerligt i mer än 5 minuter. Låt produkten svalna. FÖRSIKTIGT: • Koppla alltid bort produkten från strömförsörjningen innan tillbehör byts ut. • Bladet är mycket vasst! RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Varning! Koppla ur produkten och låt den svalna helt innan rengöring. Doppa aldrig elektriska delar av produkten i vatten vid rengöring eller användning.
  • Página 47 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. ÖNEMLİ GüVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. Bu ürünü çocuklar kullanmamalıdır. Ürünü ve bağlantı kablosunu çocuklardan uzak tutun. Bu ürün, güvenli bir şekilde ürünün kullanımı...
  • Página 48 - Kahvaltı pansiyonlarında; - Çiftlik evlerinde. Cihazı ve diğer aksesuar parçalarını her kullanımdan sonra temizleyin. Temizlik ve bakım bölümünü dikkate alın. İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar sizin güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içermektedir.
  • Página 49: Kullanim Amaci

    KULLANIM AMACI Bu ürün sadece ekmek, sosis ve et gibi gıda maddelerini kesmek için tasarlanmıştır. Başka herhangi bir kullanım ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir. Bu ürün kemikleri, kemikli etleri, çekirdekli gıda maddelerini, yiyeceklerin sert, yenmeyen parçalarını, dondurulmuş gıda maddelerini veya dondurulmuş peyniri kesmeye uygun değildir. PARÇALAR Cihaz farklı...
  • Página 50: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    12 Güç kablosu fişini elektrik prizinden çekin. NOT: Dilimleme makinesini sürekli olarak 5 dakikadan uzun süre kullanmayın. Ürünün soğumasını bekleyin. DİKKAT: • Herhangi bir aksesuarı değiştirmeden önce daima ürünün elektrik bağlantısını kesin. • Bıçak çok keskindir! TEMİZLİK VE BAKIM • Uyarı! Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını bekleyin. Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın.

Tabla de contenido