Bruks- og monteringsanvisning (NO) Brugs- og monteringsvejledning (DK) Käyttö- ja asennusohje (SF) Bruks- och monteringsanvisning (S) Assembly and user instructions (GB) Bedienungs- und Einbauanleitung (DE) Notice de pose et d’emploi (F) Instrucciones de uso y montaje (ES) Rukovodstvo dstvo po ækspluatacii i montirovaniø.
Batteridrevet temperaturstyringsenhet for varmeovner med radiomottaker. Bruks- og monteringsanvisning (NO)
Página 4
Om TCU700 og sparetemperatur for hele rommet Alle ovnene som er tilknyttet enheten følger da kommuniserer med ovner som har tilhørende den ønskede temperaturen. Man kan velge Nobø radiomottaker innebygd, og den mellom komforttemperatur, sparetemperatur, styrer temperaturinnstillinger på opptil 10 ovner samtidig.
Página 5
Klargjøring før bruk Enheten åpnes ved hjelp av en skrutrekker. 2 stk AA batterier følger med i emballasjen. Batteriene settes inn som anvist i Front 60 mm...
Página 6
Når batteriene må byttes, åpnes enheten ved hjelp av en skrutrekker (som vist på forrige side) og 2 stk AA batterier skiftes Nederst i displayet vises den målte temperaturen i rommet. Batteristand NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +20°C Målt innetemperatur...
Normal drift NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Venstre knapp - veksler mellom stopp og frostsikring. Room: +20°C Room: +20°C Høyre knapp - NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS veksler mellom komfort og sparing. Opp og ned - stiller temperatur. Room: +16°C Room: +4°C...
Página 8
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS ) en gang hvis enheten står i sparing, frostsikring eller stopp. Room: +20°C MENU minst 5 sekunder for å komme inn i RECEIVERS EC700 KEYLOCK SETTINGS SELECT Bla opp og ned i menyen med pilene: Bekreft valg med høyre knapp ( ) for retur til normal drift.
Página 9
1. Slå AV alle ovner (mottakere) ved hjelp av bryter på ovnen. menyen. Bekreft at eksisterende mottakere starter nå søk etter mottakere. RECEIVERS: SEARCH vises at 01 mottakere er registrert og All registered receivers serienummeret vises i displayet. will be deleted. OK? 4.
Página 10
EC700: SEARCH registrering av mottakere, www.nobo.no) Searching for EC700 EC700: SEARCH Found EC700 xxx xxx xxx xxx ved etablert kommunikasjon. oppdatering av enheten, kontakt Glen Dimplex Nordic AS...
Página 11
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +20°C overtar styringen igjen når ukeprogrammet for Enheten styres fra Orion EC700 sonen endrer status. Eksempel: Du kommer tidlig hjem fra jobb og ønsker å skru på ovnene skal stå i sparing enda en stund. Du trykker...
Página 12
Det anbefales å bruke kode 0000 dersom det KEYLOCK ikke er nødvendig med avansert sikring av Choose code 0 0 0 0 enheten. Har man glemt koden kan enheten låses opp med kode: 7829. SELECT NOBO CONTROLS I displayet vises hengelås-symbolet når tastelåsen er på. Room: +20°C...
Página 13
SYSTEM Serial number 140 100 100 101 programvareversjon for enheten. Version SW01.00 LANGUAGE standardinnstilling fra fabrikk. Det er ENGLISH NORWEGIAN også mulig å velge norsk språk ved å SELECT...
Batteridrevet temperaturstyringsenhed til radiatorer med radiomodtager. Brugs- og monteringsvejledning (DK)
Página 16
Om TCU700 komfort- og sparetemperatur for hele rummet. Alle de radiatorer, som er tilknyttet enheden, kommunikerer med radiatorer med indbygget vil derpå følge den ønskede temperatur. tilhørende Nobø-radiomodtager, og den styrer Man kan vælge mellem komforttemperatur, temperaturen på op til 10 radiatorer på samme styringsenhed for ugeprogrammering.
Klargøring til brug Enheden åbnes ved hjælp af en skruetrækker. Der medfølger 2 stk. AA-batterier i pakken. Batterierne indsættes som anvist i batteriholderen. Bagsiden skrues fast på væggen. Bagside Front 60 mm...
Página 18
Når batterierne skal skiftes ud, åbnes enheden ved hjælp af en skruetrækker (som vist på forrige side), og de to AA- batterier udskiftes. Nederst på displayet vises den målte temperatur i lokalet. Batteristand NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +20°C Målt indetemperatur...
Página 19
Normal drift NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Venstre knap - bruges til at skifte mellem stop og frostsikring. Højre knap - Room: +20°C Room: +20°C bruges til at skifte mellem komfort- og spare- NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS temperatur. Op og ned bruges til at indstille tempera- Room: +16°C...
Página 20
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS ) en gang, hvis Room: +20°C enheden står på sparetemperatur, frostsikring eller stop. MENU RECEIVERS ) og hold den EC700 inde i mindst 5 sekunder for at komme ind i KEYLOCK SETTINGS SELECT Blad op og ned i menuen med pilene: Bekræft valg med højre knap (...
Página 21
1. Sluk for alle radiatorer (modtagere) ved hjælp af afbryderen på radiatoren. menuen. Bekræft, at eksisterende modtagere RECEIVERS: SEARCH All registered receivers og serienummeret vises på displayet. will be deleted. OK? i punkt 3, indtil alle modtagerne er registreret. SELECT modtagere, som er fundet, samt serienummer RECEIVERS: SEARCH på...
Página 22
EC700: SEARCH mht. registrering af modtagere). Searching for EC700 EC700: SEARCH Found EC700 xxx xxx xxx xxx når kommunikationen er etableret. For opdatering af enheden kontakt Glen Dimplex Nordic...
Página 23
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +20°C temperatur eller sparetemperatur i kortere Enheden styres fra Orion EC700. ugeprogrammet for zonen ændrer status. Eksempel: Du kommer tidligt hjem fra arbejde og vil gerne skrue op let til, at radiatorerne skal køre med nedsat temperatur et tid senere sætter zonen over på...
Página 24
Choose code 0 0 0 0 enheden. Har man glemt koden, kan enheden låses op med koden: 7829 SELECT lig knap. Indtast den valgte kode, og tryk på NOBO CONTROLS Når tastelåsen er aktiveret, vises hængelås- symbolet på displayet. Room: +20°C...
Página 25
SYSTEM Serial number 140 100 100 101 versionen for enheden. Version SW01.00 Sprog LANGUAGE som standard fra fabrikken. Det er også muligt ENGLISH NORWEGIAN SELECT...
Paristokäyttöinen lämmönohjauslaite radiovastaanottimella varustettuihin lämmittimiin Käyttö- ja asennusohje (SF)
Página 28
120-150 cm lattiasta. taanottimella varustettu lämmönohjauslaite. mukavuus- ja säästölämpötila. Kaikki ohjaus- sisäänrakennetun Nobø-radiovastaanottimen laitteeseen kytketyt lämmittimet noudattavat avulla. Laitteella voidaan ohjata enintään 10 silloin haluttua lämpötilaa. Valittavana on mukavuuslämpötila, säästölämpötila, jääty- laitteeseen liitettävät lämmittimet eivät toimi ilman tätä laitetta. kusohjausyksiköllä viikko-ohjelman osalta. ri, ja laite asennetaan seinään samaan tilaan, jossa ohjattavat lämmittimet ovat.
Página 29
Avaa laite ruuvimeisselillä. Pakkauksen mukana toimitetaan 2 kpl AA-paristoja. Aseta paristot paristolokeroon kuvan osoittamalla Etuosa 60 mm...
Página 30
Ilmaisin näytön oikeassa yläkulmassa näyttää paristoissa jäljellä olevan virran. Kun paristot on vaihdettava, avaa laite ruuvimeisselillä edellisen sivun kuvassa osoitetulla tavalla ja vaihda molemmat AA-paristot. Näytön alalaidassa näkyy mitattu huoneläm- pötila. Latauksen tila NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +20°C Mitattu huonelämpötila...
Página 31
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Vasen painike vaihtaa pysäytyksestä jäätymissuojaukseen. Room: +20°C Room: +20°C Oikea painike NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS vaihtaa mukavuuslämmöstä säästölämpöön. Nuolet ylös ja alas asettavat lämpötilan. Room: +16°C Room: +4°C säästölämpötila. Lämmittimessä palaa punainen valo. vihreä valo.
Página 32
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS asetusten tekemistä. Paina oikeaa painiketta ( ) kerran, jos Room: +20°C laite on säästötilassa, jäätymissuojaustilassa tai pysäytettynä. MENU RECEIVERS Paina oikeaa painiketta ( ) vähintään EC700 5 sekuntia, jotta pääset asetusvalikkoon. KEYLOCK SETTINGS SELECT Selaa valikkoa ylös ja alas nuolipainikkeilla:...
Página 33
1. Sulje kaikki lämmittimet (vastaanottimet) lämmittimen katkaisimella. Vahvista olemassa olevien vastaanottimien 3. Kytke päälle ensimmäinen vastaanotin (läm- RECEIVERS: SEARCH ta on rekisteröity. Myös vastaanottimen koodi All registered receivers näkyy näytössä. will be deleted. OK? 4. Kytke vastaanottimet päälle yksitellen kuten kohdassa 3, kunnes kaikki vastaanottimet on SELECT tyjen vastaanottimien lukumäärä...
Página 34
koodi (katso erillinen vastaanottimen rekiste- EC700: SEARCH Searching for EC700 EC700: SEARCH vastaanotinkoodin vahvistamiseksi. Found EC700 xxx xxx xxx xxx Ota päivitysasioissa yhteyttä Glen Dimplex Nordic AS: ään.
Página 35
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS vuoksi voi kulua minuutti, ennen kuin Room: +20°C mukaisiksi. tölämpötilaan lyhyehköiksi jaksoiksi. Ohjaus Laitteen ohjaus Orion EC700:sta tilaa muutetaan. missuojaustilaan tai pysäyttää niin kauan kuin Esimerkki: on tarkoitus olla vielä jonkin aikaa säästölämmöllä. Siirrät...
Página 36
On suositeltavaa käyttää koodia 0000, jos erityisiä turvatoimia ei tarvita. Jos SELECT olet unohtanut koodin, voit avata laitteen numeroyhdistelmällä 7829. NOBO CONTROLS 3. Näppäinlukon poistaminen: paina jotakin painiketta. Näppäile valitsemasi koodi ja vahvista näppäinlukon poistaminen Room: +20°C Näytössä näkyy riippulukkokuvake, kun...
Página 37
SYSTEM Serial number 140 100 100 101 ohjelmaversio. Version SW01.00 LANGUAGE näyttökieli on englanti. Kieleksi voidaan ENGLISH NORWEGIAN valita myös norja asetusvalikon komennolla SELECT...
Batteridriven temperaturstyrningsenhet för värmeelement med radiomottagare. Bruks- och monteringsanvisning...
Página 40
Om TCU700 och spartemperatur för hela rummet. Alla radiatorerna som är anslutna till enheten följer kommunicerar med radiatorer som har en då den önskade temperaturen. Man kan välja kompatibel radiomottagare från Nobø inbyggd. mellan komforttemperatur, spartemperatur, Enheten kan styra temperaturinställningen på veckoprogrammering.
Página 41
Enheten öppnas med hjälp av en skruvmejsel. 2 st. AA-batterier medföljer i förpackningen. Batterierna sätts in enligt beskrivningen i batterihållaren. Baksidan skruvas fast på väggen. Front 60 mm...
Página 42
När batterierna måste bytas öppnas enheten med hjälp av en skruvmejsel (enligt beskrivningen på föregående sida). Sedan kan de två AA-batterierna bytas. Nederst i displayen visas den uppmätta temperaturen i rummet. Batteristatus NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +20°C...
Normal drift NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Vänster knapp - växlar mellan stopp och frostsäkring. Room: +20°C Room: +20°C Höger knapp - NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS växlar mellan komforttemperatur och sparläge. ställer in önskad temperatur. Room: +16°C Room: +4°C temperaturen.
Página 44
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS ) om enheten står inställd på sparläge, Room: +20°C frostsäkring eller stopp. MENU RECEIVERS ) i minst 5 sekunder för att komma EC700 KEYLOCK SETTINGS SELECT Bläddra upp och ned i menyn med hjälp av pilarna: Bekräfta ditt val med hjälp av den högra...
Página 45
1. Stäng AV alla radiatorer (mottagare) med hjälp av brytarna på radiatorerna. 3. Sätt på den första mottagaren (radiatorn). På RECEIVERS: SEARCH All registered receivers Serienummeret visas på displayen. will be deleted. OK? 4. Sätt på radiatorerna en efter en enligt punkt 3 tills alla mottagare har registrerats.
Página 46
EC700: SEARCH registrering av mottagare). Searching for EC700 ’VELG’ på EC700: SEARCH Found EC700 xxx xxx xxx xxx på Glen Dimplex Nordic AS om du behöver uppdatera din enhet.
Página 47
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +20°C eller spartemperatur för kortare perioder. Enheten styrs från Orion EC700 veckoprogram ändrar status. Exempel: Du kommer hem tidigare än vanligt från jobbet och dag följer sedan komfortinställningen tills en ny ändring kom-...
Página 48
Om man har glömt bort koden kan enheten låsas upp med SELECT kod: 7829. NOBO CONTROLS knapp. Mata in den valda koden och tryck på Room: +20°C När knapplåset är aktiverat visas en hänglås- symbol på displayen.
Página 49
SYSTEM Serial number 140 100 100 101 samt programvaruversion för enheten. Version SW01.00 Fabriksinställningen för texterna på LANGUAGE ENGLISH NORWEGIAN Det går även att välja norska genom att SELECT...
Battery-driven temperature control unit for heaters with radio receivers. Assembly and user instructions (GB)
Página 52
About TCU700 setback temperatures for the whole room. All heaters linked to the unit will then comply appropriate Nobø radio receiver, and is able a choice between comfort temperature, to simultaneously control temperature settings setback temperature, frost protection and for up to 10 heaters. Heaters designed for this unit.
Página 53
batteries are included in the package. Insert the batteries in the battery holder as indicated. Screw the rear of the unit to the wall. Back Front 60 mm...
Página 54
(as shown on previous page) and introduce two new AA batteries. the temperature measured in the room. Battery level NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +20°C Measured internal temperature...
Página 55
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS toggles between stop and frost protection. Room: +20°C Room: +20°C toggles between comfort and setback NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS temperature. set the Room: +16°C Room: +4°C temperature. temperatures lower than 3° above the relevant setback comfort temperature.
Página 56
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Press the right hand button ( ) once if the unit is in setback, frost protection or stop Room: +20°C modes. MENU Press the right hand button ( ) and RECEIVERS EC700 KEYLOCK SETTINGS SELECT Scroll up and down with the arrow keys:...
Página 57
switch on the heater. will now start to search for receivers. will show that 01 receivers have been regis- RECEIVERS: SEARCH tered and the serial number will appear on the All registered receivers will be deleted. OK? display. SELECT ceivers found and the serial number of the last RECEIVERS: SEARCH registered receiver.
Página 58
EC700: SEARCH registration of receivers). Searching for EC700 EC700: SEARCH Found EC700 xxx xxx xxx xxx when communication is established. contact Glen Dimplex Nordic AS...
Página 59
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS once a minute. It can therefore take up to a Room: +20°C fort or setback temperature for shorter periods. The unit is being controlled from Orion EC700 weekly program for the zone changes status. Example: You arrive home early from work and decide to turn up...
Página 60
You are recommended to use the code 0000, if Choose code 0 0 0 0 advanced protection of the unit is unnecessary. If you have forgotten the code, the unit can be unlocked with code: 7829. SELECT NOBO CONTROLS Room: +20°C when the keylock is activated.
Página 61
SYSTEM Serial number 140 100 100 101 software version used. Version SW01.00 LANGUAGE factory default. You can also select Norwegian ENGLISH NORWEGIAN SELECT...
einheit für Heizöfen mit Funkempfang. Bedienungs- und Einbauanleitung (DE)
Página 64
Zur TCU700 angeordnet werden, die sich punktuell auf die rungseinheit mit Funksender und -empfänger. Sonnenbestrahlung). Der Einbau sollte in einer Höhe von ca. 120-150 cm über dem Fußboden die ein zugehöriges Nobø-Funkempfanggerät erfolgen. einstellung von bis zu zehn Öfen gleichzeitig steuert.
Página 65
Einheit mit Hilfe eines Schraubendrehers zum Lieferumfang. Batterien wie angegeben in Frontdeckel 60 mm...
Página 66
Die Anzeige oben rechts im Display zeigt den Ladestatus der Batterien an. Zum Auswechseln der Batterien die Einheit wie auf der vorhergehenden Seite gezeigt mit einem Schraubendreher öffnen und die zwei AA- Batterien ersetzen. ü Batteriezustand NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +20°C...
Página 67
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS schalten zwischen Aus und Frostschutzbetrieb. Room: +20°C Room: +20°C schalten zwischen Komfort- und Sparbetrieb. NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Die Pfeiltasten auf und ab peratureinstellung. Room: +16°C Room: +4°C über der gewählten Spartemperatur eingestellt werden. An der Heizung leuchtet die rote Diode.
Página 68
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Komfortmodus stehen. Einmal auf den rechten Schalter ( drücken, falls die Einheit im Spar- oder Frost- Room: +20°C schutzbetrieb oder auf Aus steht. MENU ) mindestens fünf RECEIVERS EC700 Sekunden drücken und festhalten, um in das...
Página 69
schalter sämtliche Heizöfen (Empfänger) abschalten. auswählen. Bestätigen, dass die vorhandenen Empfänger gelöscht werden sollen. Hierzu rauf mit der Suche nach Empfängern. 3. Den ersten Empfänger (Heizofen) einschal- RECEIVERS: SEARCH Empfänger registriert ist, wobei die Empfän- All registered receivers will be deleted. OK? gercode im Display angezeigt wird.
Página 70
wird jetzt der Empfängercode angezeigt, der in eingeben. (Siehe separate Anleitung für die EC700: SEARCH fängern). Searching for EC700 EC700: SEARCH Found EC700 xxx xxx xxx xxx 5. Bei erfolgter Kommunikation ‘OK‘ an der Aktualisierung der Einheit wenden Sie sich bitte an Glen Dimplex Nordic AS.
Página 71
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS daher bis zu einer Minute dauern, bevor die Room: +20°C Einheit wird über in Komfort- oder Spartemperatur betrieben Orion EC700 gesteuert. Steuerung bei einer Statusänderung des betrieb oder Aus eingestellt werden, solange Beispiel: Sie kommen früher von der Arbeit zurück und möchten...
Página 72
2. Durch Drücken der Pfeiltasten einen beliebi- KEYLOCK SETTINGS SELECT KEYLOCK Choose code 0 0 0 0 wenden, sofern keine besondere Sicherung der vergessen haben, kann die Einheit mit folgen- SELECT NOBO CONTROLS schaltung zu bestätigen. Room: +20°C Hängeschloss-Symbol angezeigt.
Página 73
SYSTEM Serial number werden die Empfängercode 140 100 100 101 die Softwareversion der Einheit angezeigt. Version SW01.00 LANGUAGE Englisch eingestellt. Es ist auch möglich, ENGLISH NORWEGIAN die Sprache Norwegisch zu wählen. Hierzu SELECT...
Página 76
qui lui sont asservis se règlent alors sur la au mur dans la même pièce que les radiateurs de chauffage hebdomadaires. che un chauffage optimal (par exemple le coin ou près de sources de chaleur qui risqueraient sol.
Página 77
TCU700 piles AA sont contenues dans l’emballage. (la plaque arrière) au mur. Platine Plasron 60 mm...
Página 78
Pour remplacer celles-ci, Niveau de charge des piles NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +20°C...
Página 79
Normal drift NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Le bouton gauche permet de commu- ter entre ‘arrêt ’ et ‘hors-gel’. Le bouton de droite - permet de Room: +20°C Room: +20°C NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +16°C Room: +4°C du radiateur brille.
Página 80
être mis sur le mode confort. NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Pour cela, appuyez une fois sur le bouton de droite ( Room: +20°C Appuyez sur le bouton de droite ( MENU et maintenez la pression du doigt pendant au RECEIVERS...
Página 81
RECEIVERS: SEARCH All registered receivers will be deleted. OK? SELECT RECEIVERS: SEARCH Searching for receiver 5. Appuyez sur ‘OK’ pour valider le nombre de xxx xxx xxx xxx OK OK...
Página 82
EC700: SEARCH Searching for EC700 EC700: SEARCH Found EC700 xxx xxx xxx xxx secteur. Amorcez une nouvelle recherche de...
Página 83
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +20°C Indique que l’unité est commandée par l’Orion EC700 appareils dès que le programme hebdomadaire chauffage hors-gel ou arrêt chauffage tant qu’il Exemple : et vous aimeriez passer en chauffage de confort bien que le mode confort; le chauffage augmentera. Lorsque, une...
Página 84
2. Saisissez le code de votre choix en appuyant KEYLOCK SETTINGS SELECT de droite pour saisir le chiffre suivant. Validez KEYLOCK Choose code 0 0 0 0 SELECT 7829. NOBO CONTROLS une touche quelconque. Entrez le code choisi Room: +20°C...
Página 85
SYSTEM Serial number 140 100 100 101 Version SW01.00 LANGUAGE ENGLISH NORWEGIAN SELECT...
radiadores con receptor de radio. Instrucciones de uso y montaje (ES)
Página 88
montaje debe tener lugar a una altura de unos 120 a 150 cm sobre el suelo. temperatura con emisor y receptor de radio. receptor de radio Nobø incorporado y controla simultáneamente los ajustes de temperatura en los radiadores conectados con la unidad de un máximo de 10 radiadores.
Página 89
La unidad se abre mediante un destornillador. 2 pilas AA están incluidas en el embalaje. Las pilas se introducen de acuerdo con las indica- ciones en el portapilas. El dorso se monta en la pared. Dorso Frente 60 mm...
Página 90
Para cambiar las pilas, hay que abrir la unidad mediante un destornillador (ver página anterior) y se introducen dos nuevas pilas AA. En la parte inferior de la pantalla se indica la temperatura medida en el ambiente. Estado de pila NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +20°C...
Página 91
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Botón izquierdo - conmuta entre paro y protección contra heladas. Botón derecho - Room: +20°C Room: +20°C conmuta entre confort y ahorro. NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Arriba y abajo regula la temperatura. Room: +16°C Room: +4°C...
Página 92
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Pulse el botón derecho ( ) una vez si la unidad se encuentra en ahorro, protección Room: +20°C contra heladas o paro. MENU Pulse y mantenga el botón derecho ( RECEIVERS EC700 pulsado durante un mínimo de 5 segundos para...
Página 93
1. Desconecte todos los radiadores (receptores) mediante el interruptor del radiador. RECEIVERS: SEARCH tor y el código de receptor se visualiza en la All registered receivers will be deleted. OK? pantalla. SELECT acuerdo con el punto 3 hasta registrarse todos sualiza el número de receptores localizados, así...
Página 94
EC700: SEARCH Searching for EC700 EC700: SEARCH Found EC700 xxx xxx xxx xxx establecerse la comunicación. actualización de la unidad, contacte a Glen Dimplex Nordic AS...
Página 95
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS vez cada minuto. Por ello, podrá pasar hasta un Room: +20°C mente para obtener una temperatura de confort La unidad es controlada desde Orion EC700 a encargase del control cuando el programa semanal para la zona cambie de estado.
Página 96
En caso de que se le olvide el código, la unidad se abre con el código: 7829. SELECT 3. Anulación del bloqueo de teclado: Pulse NOBO CONTROLS anulación. Room: +20°C En la pantalla se visualiza el símbolo de canda-...
Página 97
SYSTEM Serial number el código de receptor 140 100 100 101 Version SW01.00 de la unidad. Idioma LANGUAGE ENGLISH NORWEGIAN SELECT...
Página 105
RECEIVERS: SEARCH All registered receivers will be deleted. OK? kodu görüntülenecektir. SELECT RECEIVERS: SEARCH Searching for receiver xxx xxx xxx xxx OK OK yeniden girilmelidir.
Página 106
EC700: SEARCH Searching for EC700 EC700: SEARCH Found EC700 Ö xxx xxx xxx xxx...
Página 107
NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Room: +20°C kadar sürebilir. Ünite Orion EC700 ile kumanda edilir. Örnek durum:...
Blok temperaturnogo upravlenij s batareînym pitaniem dlj obogrevateleî s radiopriemnikom. Rukovodstvo dstvo po ækspluatacii i montirovaniø.
Página 112
– æto blok temperaturnogo up- stenu luqwe osuåestvit|sj v vysote primerno ravlenij s radiopriemnikom i otpravitelem. ot 120 do 150 santimetrov nad polom. svjzyvaetsj s obogrevateljmi, koto- ustanavlivaetsj xelaemaj rye oborudovany sootvetstvuøåimi, vstroen- komfortnaj- i ækonomiqnaj temperatura nymi priemnikami ot kompanii dlj vseî...
Página 113
Prigotovlenie pered upotreble- niem Blok otkryvaetsj otvertkoî. 2 batareîki vida vhodjt v komplekt. Poloxite batareîki v batareînyî derxatel| (sm. risunok). Plitka bloka prikrepljetsj k stene. Zadnjj plitka Perednjj krywka 60 mm...
Página 114
ælektriqestva ostalos| v batareîkah. Kogda batareîki nado zamenit|, blok otkry- vaetsj otvertkoî (sm. prowluø stranicu), i 2 batareîki vida AA zamenjetsj. Vnizu v displee pokazyvaetsj skol|ko gra- dusov v komnate. Zapas v batateîkah NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS Æ Room: +20°C Temperatura vnutri komnaty...
Página 116
Menø konfiguracii nado ustanovit| v poziciø komfort- NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS noî temperatury pered konfiguracieî. Nax- mite pravuø knopku odin raz esli blok nahoditsj v pozicii ækonomiqnoî “ Room: +20°C temperatury, antifriza ili otkløqeno. MENU Naxmite i derxite pravuø knopku RECEIVERS po kraîneî...
Página 119
Ikona pojvljetsj v displee kogda NOBO CONTROLS NOBO CONTROLS upravljetsj otsøda. iået signal ot odin raz v minutu. Poætomu tratit do odnogo minuta qtoby naîti svoi ustanovki soglasno Room: +20°C vozmoxno ustanovit| na komfort- nuø- ili ækonomiqnuø temperaturu vne qerez lokal|nuø, kratkovremennuø...
Página 121
Sistemnaj informacij SYSTEM i ‘SYS- Esli Vy v menø vybiraete Serial number pokazyvaetsj seriînyî kod 140 100 100 101 Version versij programmnogo obespeqenij bloka. SW01.00 Jzyk LANGUAGE ENGLISH V displee angliîskiî jvljetsj stan- NORWEGIAN dartnym jzykom ot zavoda. Tak xe vozmoxno vybrat| norvexskiî...