Motorola EM400 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EM400:
Tabla de contenido

Publicidad

EM400
Manual del Usuario
de los Radios Bidireccionales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola EM400

  • Página 1 EM400 ™ Manual del Usuario de los Radios Bidireccionales...
  • Página 2: Propiedad Intelectual Del Software

    SOFTWARE aplicaciones de patente de Motorola, con la Los productos Motorola que se describen en el excepción de las licencias de uso normal que presente manual pueden traer almacenados, se otorgan por ley mediante la venta de los ya sea en memorias semiconductoras o en productos.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Almacenamiento de canal de memoria Características resaltantes del radio EM400 5 (1 y 2) ......23 Características generales del radio .
  • Página 4 Rastreo ......29 Activación y desactivación de tonos de teclado ......45 Intercomunicador .
  • Página 5: Seguridad

    Antes de usar este producto, lea la información relacionada con la energía de radiofrecuencia y las instrucciones de operación que acompañan al radio (publicación Motorola identificada con el nº de parte 68P81095C99) a fin de garantizar Español...
  • Página 6 Notas: Español...
  • Página 7: Introducción

    - Inhibición de la selectiva del identificación CARACTERÍSTICAS RESALTANTES radio de PTT DEL RADIO EM400 Características generales del radio • 32 canales • Pantalla alfanumérica de 8 caracteres • 4 botones de funciones programables • 2 canales de memoria...
  • Página 8 • Señalización Quik-Call II - Alerta de - Lista de llamada llamadas del - Llamada radio selectiva - Identificación de llamada por tonos • Señalización DTMF - Codificación de - Codificación de la identificación llamada de PTT selectiva - Codificación de alerta de llamada Español...
  • Página 9: Visión General Del Radio

    VISIÓN GENERAL DEL RADIO Botón de Botones de selección de transmisión canales y de desplazamiento (PTT) por el menú LED indicadores Perilla de rojo, amarillo y verde encendido/ Pantalla Parlante apagado y ajuste de volumen Jack del Botones de menú Botones programables (P1, P2) micrófono...
  • Página 10: Led Indicadores

    LED INDICADORES PANTALLA Indican la secuencia de encendido, las PERS4 operaciones de transmisión, recepción y rastreo, el estado de monitoreo, la actividad en el canal, la recepción y transmisión de alertas La línea superior muestra el menú e de llamada (Call Alert™), y la recepción y información sobre el estado del radio: transmisión de llamadas selectivas.
  • Página 11 Símbolo Indicación Símbolo Indicación El rastreo se detuvo en un Se está enviando una alarma canal de prioridad 1 activa. de emergencia. Rastreo de Emergencia prioridad 1 • intermitente) Se activó una tarjeta opcional. El rastreo se detuvo en un Tarjeta canal de prioridad 2 activa.
  • Página 12: Micrófono Con Teclado Especial (Rmn5029)

    MICRÓFONO CON TECLADO • Introducir información al programar las listas de llamadas. ESPECIAL (RMN5029) • Tener acceso directo a funciones El radio puede pedirse con un micrófono preprogramadas (ver página 14). DTMF (multifrecuencia bitono) opcional equipado con un teclado de acceso directo. Cada tecla puede generar varios caracteres Este micrófono con teclado tiene tres botones diferentes.
  • Página 13: Tonos Indicadores

    Entrada de caracteres mediante el TONOS INDICADORES micrófono con teclado DTMF Tono agudo Tono grave Número de veces que se debe presionar la tecla Tono indicador de que Botón pasó la autoprueba Tono indicador de que falló la autoprueba Tono indicador positivo Tono indicador negativo Pulsación correcta de...
  • Página 14: Botones Programables

    Algunos botones programables emplean tonos Botones Tono indicador Tono indicador para indicar uno de dos modos: programables positivo negativo Modo de menú Botones Tono indicador Tono indicador — Accedido programables positivo negativo Llamada de radio — Activada Rastreo Inicio Parada Modificación de Nivel de potencia Alto...
  • Página 15 • Los tres botones (A, B y C) del micrófono nombre del botón programable al lado de la DTMF opcional. función en él programada. El concesionario o el programador pueden Algunos botones permiten acceder hasta dos usar las abreviaturas (P1, P2, P3 o P4) funciones, según la forma en que se mostradas en la ilustración del radio que presionen:...
  • Página 16: Funciones Programables

    Funciones programables Presión Presión Función Indicador Presión breve Página Botón prolongada sostenida El botón permite ingresar en el modo de menú y seleccionar las Modo de menú — opciones del menú. El botón — reasigna automáticamente para salir del † modo de menú.
  • Página 17 Funciones programables (cont.) Presión Presión Función Indicador Presión breve Página Botón prolongada sostenida Canal de memoria de respuesta en Permite el acceso el canal — — — directo al canal. predeterminado (1 y 2) Almacenamiento Guarda el canal de canal de —...
  • Página 18 Funciones programables (cont.) Presión Presión Función Indicador Presión breve Página Botón prolongada sostenida Permite el acceso directo al modo de — 35, 36 Teléfono † teléfono. Permite el acceso directo al modo de Marcación teléfono para acceder rápidamente a la —...
  • Página 19: Botones De Menú

    BOTONES DE MENÚ Al llegar a la opción deseada, presione brevemente el botón para seleccionar Botón de menú dicha opción e ingresar en el submenú Si los dos botones frontales ( ) han correspondiente. sido preprogramados por el concesionario o el para desplazarse por las opciones programador, pueden ser usados junto con del submenú.
  • Página 20 Notas: Español...
  • Página 21: Instrucciones Preliminares

    INSTRUCCIONES PRELIMINARES ENCENDIDO APAGADO Gire la perilla de Gire la perilla de ENCENDIDO Y APAGADO DEL encendido/apagado y encendido/apagado y RADIO ajuste de volumen en ajuste de volumen en el sentido de las sentido contrario al de Perilla de encendido/ manecillas del reloj.
  • Página 22: Ajuste De Volumen

    AJUSTE DE VOLUMEN SELECCIÓN DE UN CANAL DEL RADIO Gire la perilla de encendido/apagado y control de volumen en el sentido de las El radio permite la programación de hasta 32 manecillas del reloj para aumentar el volumen, canales. o en sentido contrario al de las manecillas del Selección de un canal reloj para disminuir el volumen.
  • Página 23: Monitoreo

    MONITOREO Monitoreo con silenciador abierto Es importante monitorear el tráfico antes de Para hacer que el radio funcione en el modo transmitir a fin de evitar interferir con la de silenciador abierto, mantenga presionado comunicación de otra persona que ya esté el botón preprogramado con la función de transmitiendo.
  • Página 24: Transmisión

    Nota: El símbolo J aparece en pantalla TRANSMISIÓN cuando está seleccionado el modo de comunicación directa. Encienda el radio. Selección del modo de repetidor o de para seleccionar el canal deseado. comunicación directa Presione el botón preprogramado de Mantenga el micrófono en posición vertical a unos 2,5 a 5 centímetros de la boca.
  • Página 25: Canal De Memoria De Respuesta En El Canal Predeterminado (1 Y 2)

    CANAL DE MEMORIA DE SELECCIÓN DEL MODO LOCAL O RESPUESTA EN EL CANAL DISTANTE PREDETERMINADO (1 Y 2) Use esta función para cambiar entre el modo local (baja sensibilidad) y el modo distante La función de canal de memoria de respuesta (sensibilidad normal).
  • Página 26: Programación De Códigos Pl/Dpl

    Nota: Al presionar el botón PTT se desactiva E D I T P L para seleccionar el modo VOX. – o – hasta R X X X X Usted puede seleccionar los canales en los – o – hasta T X X X X que desea activar o desactivar el modo VOX, según la preprogramación realizada por el para seleccionar el ajuste actual.
  • Página 27: Llamadas De Radio

    RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA LLAMADAS DE RADIO SELECTIVA F INHIBICIÓN SELECTIVA DEL RADIO Al recibir una llamada selectiva: Aparece en pantalla F y el nombre o • El radio está equipado con una función de identificación preprogramado del radio que seguridad que lo deshabilita temporalmente llama.
  • Página 28: Recepción De Una Alerta De Llamada F

    Presione el botón preprogramado de llamada 9 Una vez concluida la llamada, de radio (ver la página 15), y continúe con el hasta salir del modo de menú. paso 4. – o – RECEPCIÓN DE UNA ALERTA DE LLAMADA F para ingresar en el modo de menú...
  • Página 29: Acceso Al Repetidor

    Presione el botón preprogramado de llamada 8 Una vez enviada la alerta de llamada, de radio (ver la página 15) y continúe con el hasta salir del modo de menú. paso 4. – o – ACCESO AL REPETIDOR Use con el micrófono con teclado especial para ingresar en el modo de menú...
  • Página 30: Alertas De Emergencia E

    ALERTAS DE EMERGENCIA E al programador para averiguar acerca de las funciones de emergencia que están El radio ofrece varias opciones para iniciar y disponibles. responder a las comunicaciones de alertas de ENVÍO DE UNA ALERTA DE emergencia. Una alerta de emergencia se EMERGENCIA E puede programar para: Mostrar E y emitir un tono...
  • Página 31: Rastreo

    El radio cuenta con dos tipos de rastreo: RASTREO • Rastreo del sistema El radio está equipado con la función de • Rastreo automático rastreo, la cual permite buscar y sintonizar INTERCOMUNICADOR canales, así como monitorear la actividad de voz en dichos canales. El concesionario o el La función de intercomunicador le permite programador asignan las listas de rastreo para responder a una transmisión durante el rastreo.
  • Página 32: Inicio Del Rastreo Del Sistema G

    INICIO DEL RASTREO DEL SISTEMA G PARADA DEL RASTREO DEL SISTEMA Presione el botón preprogramado de rastreo Presione el botón preprogramado de rastreo para iniciar el rastreo del sistema (ver la página para detener el rastreo del sistema (ver la 15).
  • Página 33: Inicio Del Rastreo Automático G

    INICIO DEL RASTREO llamado un “canal molesto”), puede eliminarlo temporalmente de la lista de rastreo: AUTOMÁTICO G El rastreo automático se inicia de manera Mientras que el radio se encuentra en el canal molesto, presione el botón preprogramado de automática una vez seleccionado el canal. eliminación de canal molesto hasta oír un para seleccionar un canal que fue tono.
  • Página 34: Modificación De Una Lista De Rastreo

    Nota: El radio no puede recibir llamadas Vuelva a presionar el botón preprogramado de mientras que usted esté modificando rastreo para volver a iniciar el rastreo. Los una lista de rastreo. canales molestos eliminados se reincorporan a la lista de rastreo. ADICIÓN Y ELIMINACIÓN DE CANALES EN UNA LISTA DE –...
  • Página 35: Priorización De Un Canal En Una Lista De Rastreo

    PRIORIZACIÓN DE UN CANAL EN para seleccionar el ajuste actual. UNA LISTA DE RASTREO hasta ver el canal que desea A veces hay que verificar la actividad en uno o agregar o eliminar. dos canales con mayor frecuencia que en otros.
  • Página 36: Configuración De Canales Prioritarios Nota: No Se Puede Asignar La Misma Prioridad

    Configuración de canales prioritarios hasta ver el canal que desea Nota: No se puede asignar la misma prioridad priorizar. a dos canales diferentes. para ingresar en el modo de menú. – o – hasta S E L E C T E D para seleccionar el hasta canal actualmente...
  • Página 37: Teléfono

    código de desacceso se envía TELÉFONO automáticamente al salir del modo de teléfono. Manual: el usuario introduce el código de El radio le permite realizar y recibir llamadas acceso/desacceso usando el micrófono con telefónicas a través de un repetidor (sujeto a la teclado DTMF y presiona el botón PTT.
  • Página 38: Realización De Una Llamada Telefónica D

    para seleccionar Para desconetar una llamada telefónica, P H O N E proceda de una de las siguientes maneras: Aparece en pantalla D. Nota: Si el radio está programado con la función de El concesionario o el programador pueden ingreso de código "inmediata automática" o preprogramar el radio en una de tres maneras "automática con retardo", vaya al paso 8.
  • Página 39 – o – Cuando oiga un tono de marcar: Presione el botón PTT y, si el concesionario o el programador preprogramaron la función de Introduzca el número X X X X X X X teclas directas en el radio, haga lo siguiente: telefónico usando el micrófono con para seleccionar un canal que...
  • Página 40 Nota: Para volver a marcar el último Para desconetar una llamada telefónica, número marcado (cuando no se usa proceda de una de las siguientes maneras: marcación abreviada), presione y suelte el botón PTT inmediatamente Si el radio está programado con la función después de enviarse el código de ingreso de código "inmediata automática"...
  • Página 41: Modificación De La Lista De Teléfonos

    MODIFICACIÓN DE LA LISTA DE Use el micrófono con teclado DTMF para TELÉFONOS ingresar el nombre (ver Entrada de caracteres mediante el micrófono con teclado DTMF en La lista de teléfonos del radio tiene una la página 11). capacidad máxima de 25 números telefónicos. Usted puede modificar la lista de teléfonos de para guardar el nombre, tres maneras mediante el menú...
  • Página 42: Para Eliminar Un Número

    Para eliminar un número Para modificar un número para ingresar en el modo de menú. para ingresar en el modo de menú. hasta P R O G L S T hasta P R O G L S T para seleccionar P R O G L S T para seleccionar P R O G L S T...
  • Página 43: Para Modificar Códigos De Acceso/ Desacceso

    hasta N A M E E D I T para regresar a (para modificar el – o – nombre), N U M B E R – o – hasta hasta salir del modo de menú. (para modificar el número telefónico), Para modificar códigos de acceso/ L O C –...
  • Página 44 hasta A C C E S S – o – hasta D E A C C E S S para seleccionar el ajuste actual. Introduzca el número usando el micrófono con teclado DTMF. para seleccionar el número. verá: S A V E D para modificar otro código.
  • Página 45: Tonos Preferidos

    TONOS PREFERIDOS Usted puede usar el menú del radio para tener acceso a los parámetros ajustables por el usuario y personalizar los tonos emitidos por el radio. Para hacerlo: para ingresar en el modo de menú. hasta T O N E S para seleccionar T O N E S hasta ver la función que desea...
  • Página 46: Ajustes De Tonos

    Ajustes de tonos Función Qué hace Ajustes Activa y desactiva todos los tonos de alerta. T O N E O F F Activa y desactiva los tonos de teclado. K P D T O N E O F F Asigna un tono específico a la recepción de un T O N E T A G S T A N D A R D determinado tipo de llamada de radio.
  • Página 47: Activación Y Desactivación De Tonos

    ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE TONOS DE TECLADO DE TONOS Usted puede programar el radio para activar o Usted puede programar el radio para activar o desactivar todos los tonos de teclado. desactivar todos los tonos de alerta. Nota: Los tonos de los botones para ingresar en el modo de menú.
  • Página 48: Identificación De Llamada Por Tonos

    IDENTIFICACIÓN DE LLAMADA hasta ver y oír el tono que desea POR TONOS usar con este tipo de llamada. Usted puede programar el radio para que para seleccionar el ajuste deseado, emita un tono de alerta determinado cuando reciba una llamada selectiva o una alerta de verá: T O N E S E T llamada (identificación de llamada por tonos).
  • Página 49 para seleccionar E S C A L E R T hasta – o – hasta O F F para seleccionar el ajuste deseado. Español...
  • Página 50 Notas: Español...
  • Página 51: Parámetros Personalizables

    PARÁMETROS PERSONALIZABLES Usted puede usar el menú del radio para tener acceso a los parámetros ajustables por el usuario y personalizar algunas de las funciones del radio. Para hacerlo: para ingresar en el modo de menú. hasta U T I L I T Y para seleccionar U T I L I T Y hasta ver la función que desea...
  • Página 52: Funciones De Utilería

    Funciones de utilería Función Qué hace Ajustes Cambia el ajuste del silenciador del radio entre ajuste S Q U E L C H T I G H T normal y ajuste cerrado. N O R M A L Cambia la potencia del radio entre los niveles alto y bajo. P W R L V L H I G H L O W...
  • Página 53: Ajuste Del Nivel Del Silenciador

    AJUSTE DEL NIVEL DE POTENCIA B AJUSTE DEL NIVEL DEL SILENCIADOR Emplee esta función para filtrar llamadas Cada canal del radio tiene un nivel de potencia molestas (no deseadas) y/o ruido de fondo. de transmisión predefinido, el cual puede ser Sin embargo, el cerrar el silenciador podría cambiado.
  • Página 54: Activación Y Desactivación De La Tarjeta Opcional

    P W R L V L O P T B R D para seleccionar hasta O P T B R D hasta H I G H para seleccionar L O W – o – hasta hasta para seleccionar el ajuste actual. –...
  • Página 55: Presentación En Pantalla Del Número De Versión Del Software

    hasta H I G H – o – hasta M E D – o – hasta L O W para seleccionar el ajuste actual. PRESENTACIÓN EN PANTALLA DEL NÚMERO DE VERSIÓN DEL SOFTWARE Use esta función para determinar la versión actual de software del radio.
  • Página 56 Notas: Español...
  • Página 57: Garantía

    Un (1) año mediante un acuerdo por separado entre MOTOROLA y el comprador usuario original. Motorola, a su entera discreción, podrá durante el período de garantía, sin cargo alguno, reparar el MOTOROLA no será de modo alguno producto (con partes nuevas o reconstruidas), responsable por equipos auxiliares conectados Español...
  • Página 58: Disposiciones Generales

    EN ALGUNOS PAÍSES, ESTADOS O Producto. El único recurso procedente será, a PROVINCIAS NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN discreción de MOTOROLA, la reparación o el O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS reemplazo del Producto, o la devolución del INCIDENTALES O INDIRECTOS, O precio de compra.
  • Página 59: Cómo Solicitar Servicio Bajo Garantía

    Puede también llamar a Motorola al teléfono presenta señales de alteración. 1-800-927-2744 desde los EE.UU. o Canadá. el daño o defecto se debe a que la batería fue cargada o usada en un...
  • Página 60: Disposiciones Sobre Patentes Ysoftware

    MOTOROLA. C) si el producto o alguna de sus partes llegase Arañazos y demás daños estéticos sobre la a ser, o en la opinión de MOTOROLA superficie del producto que no afecten el pudiese llegar a ser, sujeto de alguna funcionamiento del mismo.
  • Página 61: Legislación Aplicable

    El software de MOTOROLA sólo puede ser usado en el Producto donde fue incluido originalmente y no podrá ser reemplazado, copiado, distribuido ni modificado de forma alguna, ni tampoco usado para crear productos derivados del mismo.
  • Página 62 Notas: Español...
  • Página 63: Accesorios

    RAE4004_MB Antena UHF 445-470 MHz de 5 dB de ACCESORIOS ganancia con soporte de montaje magnético Motorola ofrece una variedad de accesorios TAE6053 Antena UHF 430-450 MHz de 1/4 de que aumentan la productividad del radio onda para montaje en techo bidireccional.
  • Página 64: Cables

    AAREX4617 Kit de auricular tipo telefónico RLN5492 Kit de estación de control de baja potencia (1-25 vatios) (incluye fuente de GMMN4065 Micrófono para visera (omnidireccional) alimentación, y bandeja y micrófono de AARMN4027 Micrófono para visera, para uso en escritorio) ambientes ruidosos (unidireccional) RLN5493 Kit de estación de control de alta potencia RSN4001...
  • Página 65: Accesorios Para Montaje

    PERIFÉRICOS RDN7378 Software para supervisión de estado de mensajería AVL (localización automática HLN3948 RICK básico (kit para comunicación con de vehículos) interfaz de repetidor) RDN7371 Lector de tarjetas de crédito HLN3333 RICK (kit para comunicación con interfaz RDN7738 Unidad multiplexora serie (múltiples de repetidor) módems) RDN7739...
  • Página 66 Notas: Español...
  • Página 67: Tarjeta De Referencia Rápida Del Em400

    Se oye el tono indicador de que la unidad pasó la autoprueba, y el LED indicador verde y los iconos de la pantalla se ™ Tarjeta de referencia rápida del EM400 encienden momentáneamente. 2. Gire la perilla de encendido/apagado y control de volumen en sentido Anote las funciones de los botones programables del radio en la tabla que aparece más...
  • Página 68 Reincorporación de canales a la lista de rastreo Indicadores sonoros de los botones programables Apague el radio y seguidamente enciéndalo. O presione el botón de rastreo para Tono indicador Tono indicador Botones programables detener el rastreo. Los canales molestos eliminados se reincorporan a la lista de positivo negativo rastreo.
  • Página 69: Diagrama De Navegación Del Menú

    Diagrama de navegación del menú (Consulte las pautas para navegación por el menú que aparecen en la parte inferior izquierda de esta página) Listas Rastreo del Repetidor/ Códigos Llamada de Teléfono Tonos Utilería com. directa sistema PL/DPL radio (p. 35) (p.
  • Página 70 8000 West Sunrise Boulevard Ft. Lauderdale, FL 33322 MOTOROLA y el logotipo con la M estilizada están registrados en la Oficina de Marcas y Patentes de los EE.UU. Todos los demás nombres de productos y servicios son propiedades de sus respectivos dueños.

Tabla de contenido