Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

30CC
MULTI-HEAD GARDEN SYSTEM
GMHS30
MULTIFUNCTIONELE TUINMACHINE
MULTI-OUTIL DE JARDIN
BENZIN-GARTENGERÄT MIT DIVERSEN AUFSÄTZEN
SISTEMA MULTI TESTA DA GIARDINAGGIO
CORTASETOS MULTIFUNCIÓN A GASOLINA

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GMS GMHS30

  • Página 1 30CC MULTI-HEAD GARDEN SYSTEM GMHS30 MULTIFUNCTIONELE TUINMACHINE MULTI-OUTIL DE JARDIN BENZIN-GARTENGERÄT MIT DIVERSEN AUFSÄTZEN SISTEMA MULTI TESTA DA GIARDINAGGIO CORTASETOS MULTIFUNCIÓN A GASOLINA...
  • Página 2 10 11 12 13 14...
  • Página 4 Fig. I Fig. II Fig. III max 60º Fig. IV...
  • Página 7 30CC GMHS30 MULTI-HEAD GARDEN SYSTEM English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Página 8: Description Of Symbols

    Read instruction manual of accident, abuse or misuse. Purchase Record Chain oil Date of Purchase: Risk of fire! Model: GMHS30 Serial Number: (located on motor housing) Chain brake Risk of explosion! Retain your receipt as proof of purchase. If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any part proves...
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    CE Declaration of Conformity Specification The undersigned: Mr Darrell Morris Engine type: air-cooled, 2-stroke as authorised by: GMC Declares that Engine capacity: 30cc Identification code: 918374 Power: 1.1hp Description: 5 Multihead System Engine speed: 8500rpm Conforms to the following directives and standards: Engine idle speed: 3200rpm •...
  • Página 10: General Safety

    3) Tool use and care The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary. a) Maintain tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may alter without notice. condition that may affect the tool’s operation.
  • Página 11: Hedge Trimmer Safety

    • Replace the spark plug WARNING: Use of guide bar/chain combinations not listed in ‘Specification’, or other third-party accessories, may increase kickback forces and the risk of kickback injuries. Only the chain/guide bar combinations listed in • Never store the machine where children may gain access to it this manual have been designed to comply with ANSI B 175.1-1991, the chainsaw kickback standard.
  • Página 12: Product Familiarisation

    Brush Cutter & Line Trimmer Safety Product Familiarisation WARNING: Petrol fumes are combustible, DO NOT SMOKE when handling/using this tool 1. Guide Bar Securing Nut • Always check the work area for hidden objects, fencing, cables etc. Ensure that material to be cut does not 2.
  • Página 13: Intended Use

    Intended Use 5. Reinstall the Sprocket Cover and fasten the Guide Bar Securing Nut loosely 6. Tension the Saw Chain by turning the Tensioning Screw (46) with the Multi Screwdriver (34). Clockwise Petrol-powered multi-function garden tool which works as either a hedge trimmer, pruner, line trimmer or brush tensions the chain;...
  • Página 14 Filling with chain oil Brush cutter operation WARNING: Be careful not to spill any oil. Thoroughly clean away any spilled chain oil, even if bio-degradable • Operate alone without assistance. Do not allow anyone within a 15 metre radius of the operator and tool chain oil is used.
  • Página 15: General Inspection

    Hedge trimmer operation Pruner operation WARNING: This hedge trimmer is designed for the trimming of hedges, bushes and shrubs. If it is used for any WARNING: The pruner attachment is not used for felling trees - only domestic pruning/limbing tasks. other purpose not detailed in this manual, there may be a risk of damage to the hedge trimmer or serious injury WARNING: Never use any type of elevated platform such as ladders or steps to perform pruning tasks.
  • Página 16: Maintenance Schedule

    Maintenance Schedule After 1 month/first 20 Every 12 months/300 Description Work to be carried out Before each use Every 3 months/50 hours Every 6 months/100 hours hours hours Inspection Air filter Cleaning Cleaning & adjusting Spark plug (X) (Authorised GMC service Fuel lines Inspection &...
  • Página 17: Troubleshooting

    Carburettor adjustment 5. Slowly pull the Recoil Starter just until resistance is felt. At this point, the piston is coming up on its compression stroke, and both the intake and exhaust valves are closed. Storing the engine in this position Note: It may be necessary to adjust the idle speed, dependant on climate, ambient temperature and elevation.
  • Página 18: Vertaling Van De Originele Instructies

    GEEN open vlammen! gebruik of misbruik. Aankoopgegevens Brandgevaar! Datum van aankoop: Ketting olie Model: GMHS30 Serienummer: (bevindt zich op motorbehuizing) Explosiegevaar! Ketting rem Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product...
  • Página 19: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming Specificaties De ondergetekende: Mr. Darrell Morris Motor type: 2-takt benzine, luchtgekoeld Gemachtigd door: GMC Verklaart dat Motor capaciteit: 30 cm Identificatienummer: 918374 Vermogen: 1,1 pk Beschrijving: Multifunctionele tuinmachine Motor snelheid: 8500 min Voldoet aan de volgende richtlijnen: •...
  • Página 20: Algemene Veiligheid

    3) Gebruik en verzorging Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van GMC producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. a) Het onderhouden van gereedschap. Controleer op een verkeerde uitlijning of binden van WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming bewegende onderdelen, beschadiging aan onderdelen en andere condities wat het gebruik en het limiteren van de blootstellingstijd vereist.
  • Página 21: Terugslagpreventie En Veiligheidsmaatregelen

    Terugslagpreventie en veiligheidsmaatregelen Opbergen Maak het gereedschap na gebruik helemaal schoon. WAARSCHUWING: Kettingzaag gebruikers Zorg ervoor dat u de brandstoftank en de brandstofleidingen niet beschadigd raken als u het toestel op de grond • Kans op terugslag. Wanneer de bewegende zaagketting in de buurt van het bovenste deel van de is geplaatst.
  • Página 22: Productbeschrijving

    Heggenschaar veiligheid Productbeschrijving • De vereiste beschermende uitrusting, waaronder handschoenen, een veiligheidsbril, stevige schoenen en 1. Zaagarm vergrendelmoer een werkbroek, hoort te allen tijde gedragen te worden 2. Tandwiel behuizing • Gebruik de machine niet in de regen of in vochtige omstandigheden 3.
  • Página 23: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    Gebruiksdoel Let op: Voor het verkrijgen van een juiste montage plaatst u de zaagkop rechtop (met de reservoirdop (50) omhoog gericht). De zaagketting richting markering dient naar boven te wijzen (Afb. 1) Multifunctionele tuinmachine met benzine motor. Te gebruiken als heggenschaar of kettingzaag, afhankelijk Let op: De zaagarm vergrendelmoer dient mogelijk los vastgedraaid te worden tijdens het installeren van de van de gemonteerde kop.
  • Página 24 Het gebruik als bosmaaier Let op: Veeg enig gemorst mengsel met een schone doek weg • Om de kans op brand te voorkomen, start u de motor minimaal drie meter uit de buurt van de plek waar de • Gebruik de machine zonder enige assistentie. Omstanders dienen op minimaal 15 meter afstand te staan brandstoftank gevuld is •...
  • Página 25: Algemene Inspectie

    • Houdt de machine te allen tijde met beide handen bij de handvaten (13+30) vast. Bedien de trekker • Het zagen van dunne takken: Dunne takken (minder dan 60 mm diameter) zijn in een enkele doorgang te schakelaar (14) op het achter handvat met uw rechter hand zagen.
  • Página 26 Onderhoudsschema Beschrijving Uit te voeren werk Voor elk gebruik Na 1 maand/ eerste 20 uur Elke 3 maanden/ 50 uur Elke 6 maanden/ 100 uur Elke 12 maanden/ 300 uur Inspectie Air filter Schoonmaak Schoonmaak & verstelling Spark plug (X) (Geautoriseerd GMC Fuel lines Inspectie &...
  • Página 27 Schoonmaak Voorbereiding op langdurige opberging • Houd uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof doen de interne onderdelen snel slijten, wat de • Wanneer de heggenschaar voor langere tijd niet gebruikt gaat worden, volgt u de volgende stappen op: levensduur aanzienlijk vermindert.
  • Página 28 Pense-bête Risque d’incendie ! Huile pour chaîne Date d’achat : Modèle : GMHS30 Numéro de série : (situé sur le carter du moteur) Risque d’explosion ! Frein de chaîne Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à...
  • Página 29: Déclaration De Conformité Ce

    Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Le soussigné : Mr Darrell Morris Type de moteur : refroidissement à air, 2 temps Autorisé par : GMC Déclare que le produit : Capacité du moteur : 30 cm Code d’identification : 918374 Puissance : 1,1 ch.
  • Página 30: Consignes Générales De Sécurité

    de l’outil. Utilisez les cas de figure avec les caractéristiques relatives aux vibrations, si données, pour L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur porte des protections calculer la durée et la fréquence de l’utilisation de l’appareil. Les normes directives 2002/44/CE relatives auditives.
  • Página 31 Mesures de prévention et consignes de sécurité Rangement Lorsque vous n’avez plus besoin de l’outil, nettoyez-le soigneusement. relatives à l’effet de rebond. Lorsque vous posez l’outil sur le sol, veiller à ne pas endommager le réservoir et les conduites de carburant. ATTENTION : Pour les utilisateurs de la tronçonneuse Veiller à...
  • Página 32 Consigne de sécurité relative à Caractéristiques techniques l’utilisation d’un taille-haie 1. Boulon de maintien du guide 2. Carter de pignon • Portez toujours des équipements de protection adéquats y compris des gants et un pantalon résistant aux 3. Tête de coupe coupures, des protections oculaires et des chaussures de sécurité...
  • Página 33: Usage Conforme

    Usage conforme le bouchon du réservoir d’huile de chaîne vers le haut). Le marquage de ma chaîne devrait pointer vers le haut. Installez la chaîne conformément à (Fig. I). Outil de jardin multifonction à moteur thermique s’utilisant comme taille-haie, élagueuse, coupe-bordure et Remarque: L’écrou maintenant le guide doit être lâche lors de l’installation de la chaîne pour aider à...
  • Página 34: Utilisation Du Coupe-Bordure

    2. Placez l’appareil sur une surface plane et sûre, enlevez toute impureté se trouvant autour du bouchon (16). 6. Laissez le moteur tourner à vide pendant une dizaine de secondes afin de laisser le moteur chauffer. 3. Dévissez le bouchon du réservoir et versez le mélange dans le réservoir à l’aide d’un entonnoir. •...
  • Página 35: Inspection Générale

    • Régler l’angle de la tête : • Avant de commencer à couper, laissez la tronçonneuse atteindre sa vitesse maximale. 1. Installez le manche du taille-haie (21) sur le manche supérieur (8) en suivant les instructions du paragraphe • Maintenez un angle de coupe stable, non supérieur à 60° par rapport au sol (Fig. III) ‘assemblage du manche’.
  • Página 36: Entretien Du Filtre À Air

    Tableau d’entretien Tous les 3 mois/ 50 Tous les 6 mois / Description Travail à effectuer Avant chaque Utilisation Apres 1 mois /20 Heures Tous les 12 mois / 300 heures Heures 100 heures Inspecter Filtre à air Nettoyer Nettoyer et régler Bougie (X) (Par un centre de réparation Tuyaux de carburant...
  • Página 37: Réglage Du Carburateur

    carburateur’. • Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide et un détergeant doux. N’utilisez ni alcool, essence ou de détergent 4. Retirez le bouchon de la bougie (14) et la bougie (15), versez environ une cuillère pleine de d’huile moteur fort. 2 temps dans le cylindre à...
  • Página 38 Garantie gilt nicht bei gewerblicher Nutzung und erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung. Kaufinformation Brandgefahr! Kettenöl Kaufdatum: Modell: GMHS30 Seriennummer: Explosionsgefahr! Kettenbremse (befindet sich am Motorgehäuse) Bewahren Sie bitte Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf.
  • Página 39: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Technische Daten Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris Motortyp: Zweitaktmotor, luftgekühlt Bevollmächtigt durch: GMC Hubraum: 30 cm Erklärt hiermit, dass das Produkt: Ident.-Nr.: 918374 Leistung: 1,1 PS Produktbeschreibung: Benzin-Gartengerät mit diversen Aufsätzen Motordrehzahl: 8.500 min Den folgenden Richtlinien und Normen entspricht: Leerlaufdrehzahl: 3.200 min •...
  • Página 40: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Bei der Benutzung mancher Werkzeuge wird der Benutzer Vibrationen ausgesetzt, welche zum Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen Verlust des Tastsinns, zu Taubheitsgefühl, Kribbeln und zu einer Verminderung der Handgreifkraft führen sind notwendig. können. Langfristige Belastung kann zu chronischen Beschwerden führen. Begrenzen Sie gegebenenfalls Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von die Exposition zu Vibrationen.
  • Página 41 Sicherheitsvorkehrungen zur Vermeidung von • Dieses Gerät oder seine Einzelzeile dürfen in keinster Weise modifiziert werden. Zuwiderhandlung führt zum Erlöschen der Garantie und kann zu ernsten Verletzungen des Bedieners oder umstehender Personen Rückschlag führen. • Inspektion und Wartung des Gerätes dürfen ausschließlich von Fachwerkstätten vorgenommen werden. WARNUNG an Bediener von Kettensägen Lagerung •...
  • Página 42 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Heckenscheren • Falls das Gerät blockiert, schalten Sie es sofort aus. Warten Sie, bis der Motor zum völligen Stillstand gekommen ist, bevor Sie verklemmtes Material entfernen. • Tragen Sie bei der Arbeit mit der Heckenschere immer angemessene Schutzausrüstung einschließlich •...
  • Página 43: Bestimmungsgemäße Verwendung

    49. Ölkanal 1. Legen Sie den Kettensägenaufsatz zusammen mit der Führungsschiene (24) und der Sägekette (25) auf eine feste, flache Oberfläche. 50. Deckel des Kettenölbehälters 2. Entfernen Sie die Führungsschienen-Befestigungsmutter mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel (32) 51. Kettenrad und entfernen Sie dann die Kettenradabdeckung (2). 52.
  • Página 44 Ein- und Ausschalten • Rauchen Sie nicht und lassen Sie keine offenen Flammen in die Nähe der Heckenschere oder Kraftstoffe gelangen. 1. Drücken Sie den Zündschalter (11) nach vorn auf I. • Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe stets in speziell dafür bestimmten Behältern. 2.
  • Página 45 Bedienung der Astsäge • Schneiden Sie längeres Gras in mehreren Durchgängen, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Durch das Schneiden von längerem Gras wird die Gefahr, dass Fremdkörper im Auftipp-Spulenkopf (28) stecken WARNUNG! Der Astsägenaufsatz ist nicht zum Fällen von Bäumen, sondern nur für die Gehölzpflege und das bleiben, erhöht.
  • Página 46 Wartungsplan Nach 1 Monat bzw. den Alle 3 Monate bzw. 50 Alle 6 Monate bzw. 100 Alle 12 Monate bzw. 300 Beschreibung Auszuführende Arbeit Vor jedem Gebrauch ersten 20 Betriebsstunden Betriebsstunden Betriebsstunden Betriebsstunden Inspektion Luftfilter Reinigung Reinigung und Einstellung Zündkerze (X) (Nur durch zugelassenen Kraftstoffleitungen Inspektion und Reinigung...
  • Página 47: Fehlerbehebung

    Lagerung Kraftstofflagerung • Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern. • Lagern Sie Zweitaktgemische nur in speziell zur Lagerung von Kraftstoff vorgesehenen Behältern. • Lagern Sie Kraftstoff stets an einem dunklen Ort bei gleichbleibend niedrigen Temperaturen. Vorbereitung auf langfristige Einlagerung Entsorgung •...
  • Página 48: Descrizione Dei Simboli

    Leggere il manuale di istruzioni incidenti, abuso o uso improprio. Registrazione di acquisto Olio catena Data di acquisto: Pericolo di incendio! Modello: GMHS30 Numero di serie: (situato sul vano del motore) Catena del freno Pericolo di esplosione! Conservare lo scontrino come prova dell’acquisto.
  • Página 49: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Specifiche Tecniche Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris Tipo di motore: 2 tempi, raffreddato ad aria come autorizzato da: GMC dichiara che Cilindrata: 30cc Codice di identificazione: 918374 Potenza: 1.1hp Descrizione: Sistema multi testa da giardinaggio Regime del motore: 8500rpm Conforme alle seguenti direttive e norme: •...
  • Página 50: Norme Generali Di Sicurezza

    ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni auricolari, dove il livello sonoro supera i 80 dB e limitare il tempo di Il livello di intensità del suono per l'operatore può superare i 85 dB (A) e le misure di protezione del esposizione, se necessario. Se i livelli sonori diventano scomodi, anche con la protezione auricolare smettere suono sono necessari.
  • Página 51 Prevenzione di contraccolpo e precauzioni per la • Accertarsi che il combustibile e l'olio siano conservati in luogo sicuro, lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole e da fonti di scintille o ignizione, e fuori dalla portata dei bambini. sicurezza •...
  • Página 52: Familiarizzazione Del Prodotto

    Sicurezza durante l’uso del tagliasiepi Familiarizzazione del prodotto • Utilizzare sempre i dispositivi di protezione adeguati, compresi i guanti resistenti al taglio, protezione per gli 1. Dado di fissaggio asta da guida occhi, scarpe solide e pantaloni resistenti al taglio quando si lavora con questo tagliasiepi 2.
  • Página 53: Disimballaggio Dello Strumento

    Destinazione d'uso 3. Installare l’asta di guida sulla testa della motosega, garantendo che il capocorda di tensionamento (45) si inserta nel foro dell’asta di guida (Figura H) Strumento 2-in-1 da giardino alimentato a benzina che funziona sia come tagliasiepi o una motosega, a seconda 4.
  • Página 54 Accensione e spegnimento • Non posizionare materiali infiammabili vicino allo scarico del motore • Non utilizzare benzina contenente etanolo o metanolo in quanto potrebbe danneggiare i tubi del carburante 1. Premere l'interruttore di accensione (11) in avanti nella posizione 'I' e altre parti del motore 2.
  • Página 55: Ispezione Generale

    • Assicurarsi che il motore sia spento e l'interruttore di accensione (11) è nella posizione 'STOP' prima di • Lasciare che la catena raggiunga la massima velocità prima di eseguire il taglio tentare di rimuovere corpi estranei avvolti intorno al gruppo di taglio •...
  • Página 56: Programma Di Manutenzione

    Programma di manutenzione Dopo 1 mese / prime Descrizione Il lavoro da svolgere Prima di ogni utilizzo Ogni 3 mesi / 50 ore Ogni 6 mesi / 100 ore Ogni 12 mesi / 300 ore 20 ore Ispezione Filtro d’aria Pulizia Pulizia e regolazione Candela...
  • Página 57: Smaltimento

    Lubrificazione Conservazione combustibile • Lubrificare leggermente tutte le parti in movimento a intervalli regolari con un lubrificante spray adatto • Conservare a 2 tempi SOLO in contenitori appositamente progettato per la conservazione del combustibile • Conservare il carburante in un luogo buio con una costante, temperatura bassa Conservazione Smaltimento •...
  • Página 58: Traducción Del Manual Original

    Recordatorio de su compra ¡Peligro de incendio! Lubricante para cadena Fecha de compra: Modelo: GMHS30 Número de serie: ¡Riesgo de explosión! Freno de cadena (Situado en el cárter del motor) Conserve su recibo como prueba de compra.
  • Página 59: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Características técnicas El abajo firmante: Mr Darrell Morris Motor: 2 tiempos, refrigerado por aire Autorizado por: GMC Declara que el producto: Cilindrada: 30 cm Código de identificación: 918374 Potencia: 1,1 CV Descripción: Cortasetos multifunción a gasolina Velocidad del motor 8.500 min Está...
  • Página 60: Instrucciones Generales De Seguridad

    3 Uso y mantenimiento El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección auditiva. a) Revise regularmente sus herramientas. Compruebe que no haya piezas en movimiento mal ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento expuesto durante largos periodos de tiempo.
  • Página 61: Prevención Contra El Contragolpe

    Prevención contra el contragolpe Almacenaje • Limpie la herramienta después de cada uso. ADVERTENCIA: Para usuarios de motosierras. • Tenga cuidado de no golpear ni cortar el depósito o los tubos de combustible cuando esté en el suelo. • Prevención contra el contragolpe. El contragolpe puede ocurrir cuando la parte de la cadena situada en el •...
  • Página 62: Instrucciones De Seguridad Para Cortasetos A Gasolina

    Instrucciones de seguridad para cortasetos a Características del producto gasolina 1. Tuerca de bloqueo de la barra de guía 2. Carcasa del piñón • Lleve SIEMPRE equipo de protección personal adecuado (guantes de protección resistentes, protección 3. Cabezal de corte ocular, calzado adecuado y vestimenta adecuada) antes de utilizar esta herramienta.
  • Página 63: Aplicaciones

    Aplicaciones Nota: Puede que necesite solo apretar ligeramente la tuerca de bloqueo de la cadena para facilitar el montaje de la cadena. Cortasetos multifunción a gasolina para utilizar en jardines domésticos. Diseño versátil con cabezales 5. Vuelva a colocar la carcasa del piñón y apriete completamente la tuerca de bloqueo de la barra de guía. multifunción intercambiables para podar, cortar setos y arbustos.
  • Página 64: Utilización Del Accesorio Cortasetos

    3. Desenrosque el tapón e introduzca la mezcla de combustible utilizando un embudo. 6. Deje funcionar el motor al ralentí durante unos 10 segundos para que se caliente. Nota: Tenga cuidado de no verter la mezcla. Si vierte algo de combustible, límpielo con un trapo limpio. •...
  • Página 65: Utilización Del Cortasetos

    Utilización del cortasetos 2. Corte la rama por la parte exterior realizando un movimiento desde arriba. No corte más de la mitad de la longitud total de la rama (Fig. IV). ADVERTENCIA: Esta herramienta ha sido diseñada solo para cortar setos, ramas pequeñas y arbustos. Utilizar 3.
  • Página 66: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento Después del primer Cada 3 meses/50 Cada 6 meses/100 Descripción Tarea de mantenimiento Antes de cada uso Cada 12 meses/300 horas de uso mes/20 horas de uso horas de uso horas de uso Inspeccionar Filtro de aire Limpiar Limpiar y ajustar Bujía...
  • Página 67: Ajuste Del Carburador

    • Limpie la carcasa de la herramienta con un paño húmedo y detergente suave. Nunca utilice alcohol, 3. Vacíe el combustible. combustible o productos de limpieza. 4. Retire la bujía, coloque una cuchara de aceite para motores de 2 tiempos en el cilindro a través del agujero •...

Tabla de contenido