Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

Connevans.info
Solutions to improve the quality of life
This product may be purchased from Connevans Limited
secure online store at www.DeafEquipment.co.uk
DeafEquipment.co.uk

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sound Oasis Deluxe S-5000

  • Página 1 Connevans.info Solutions to improve the quality of life This product may be purchased from Connevans Limited DeafEquipment.co.uk secure online store at www.DeafEquipment.co.uk...
  • Página 2 Sound Oasis Deluxe® Sound Therapy System S-5000...
  • Página 3 Instruction Manual A1 - A22 Gjør Livet Bedre B1 - B17 Bedienungsanleitung C1 - C19 Manuel d’instruction D1 - D21 Manual de instrucciones E1 - E19 取扱説明書 F1 - F19...
  • Página 4 Your Sound Oasis Deluxe provides tranquility at the touch of a button. With 24 primary sounds; a Bio Sync sound, a Memo function and five mix sounds, there are 145 sound options to help you relax and lull you to sleep.
  • Página 5 Caution! • To reduce the risk of electric shock, do not remove any components. There are no serviceable parts inside. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Página 6 To avoid distortion created by such sources, it is advised that you place the unit as far away from such sources as possible. 7. Do not apply excessive force when using any switches or controls. 8. The unit should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the unit.
  • Página 7 Adjustment Up and Down Buttons AM/FM Button Mix Button Radio Station Preset Buttons Enhance Button Memo Button Stereo Button Sounds Button Sleep Timer Bass/Treble Button Button Set Time Button Backlight Button Volume Control (also Light On/Off when optional Light Control System is in use) Snooze-Nap-Timer Button Set Alarm 2 Button Set Alarm 1 Button...
  • Página 8 Headphone Jack Input Jack Light Control Jack Backup Battery Compartment Reset Button AC Adapter Jack...
  • Página 9: Power Sources

    Connect the supplied AC Adapter to the AC Adapter Jack located on the side of the unit, and plug the AC Adapter into a wall outlet. NOTE: Your Sound Oasis Deluxe will not operate on batteries - it needs to be plugged into a wall outlet to operate Battery Backup In the event of a power failure, your unit’s battery backup provides...
  • Página 10 3. When your desired Hours setting is reached, press SET TIME to store the Hours. You will automatically move to the Minute setting. 4. Repeat Steps 2 and 3 until you have selected all of your clock and calendar settings (Hours, Minutes, Year, Month, Day and 12- or 24- Hour Time Display).
  • Página 11 6. In the Set Alarm Sound Mode, SET ALM SOUND is displayed. To select a specific sound to wake up to, press  or  until your desired sound is displayed. 7. Within five seconds after selecting your alarm sound, you may adjust the volume by rotating VOLUME CONTROL clockwise to increase the volume or counterclockwise to lower the volume.
  • Página 12 Snooze Snooze is only in effect when the alarm is in operation. Pressing SNOOZE-NAP TIMER when the alarm is signaling will turn the alarm signal off for nine minutes. SNOOZE 9 min will appear on the display. The display will count down from nine to zero minutes, then activate the alarm again.
  • Página 13 Turn the Nap Timer off at any time by pressing SNOOZE-NAP TIMER until NAP = OFF is visible on the display; VOLUME CONTROL; or any sound selection button, including SOUNDS, STEREO. Note: • Any preset alarm that signals during your nap period will override NAP TIMER and cancel its function.
  • Página 14 timer setting, the respective number will stay visible on the upper portion of the display. Nature Sounds Your unit incorporates 24 nature sounds (digitally recorded in the wild by the world’s leading nature recorders), one Bio Sync sound, and one voice memo playback sound selection.
  • Página 15 11. Wind: Nestle in as a powerful, but calming windstorm blows through a deep mountain valley. 12. Asian Garden: Relax or meditate in a secluded Asian Garden where the lulling sounds of an Asian Sarod blend with a gently flowing brook. 13.
  • Página 16 Light Control System Your Sound Oasis Deluxe S-5000 can gradually turn on or turn off your bedside lamp with an optional, separately purchased Sound Oasis Light Control System. In the sunrise mode, your bedside lamp is gradually turned on 10 - 90 minutes before your alarm time.
  • Página 17 04. Fog Horn: Real life coastal sounds of foghorns. 05. Loons: Captivating calls of loons on a secluded lake. Sound Operation Playing Sounds To play any sound, press SOUNDS, then  or  until you reach your desired sound. Mixing Sounds 1.
  • Página 18 Sleep Center research has proven that a gradual slowing of sounds helps promote better sleep and relaxation. We’ve taken that research and incorporated this exciting technique into the Sound Oasis Deluxe®. When activated, the playback speed of your unit’s 24 nature sounds will gradually slow down over a 20-minute period to gently lull you to sleep.
  • Página 19: Radio Operation

     or  until the scan is complete, then release the button. Repeat Steps 1 and 2 for other preset buttons. 3. The radio on your Sound Oasis Deluxe can be used with U.S., European or Japanese radio bands. For better radio reception, please make sure that the switch is set to your region.
  • Página 20 4. After storing your selected radio stations, press the desired radio station preset button to play the preset radio station. FM Antenna This unit has an external wire antenna which is located inside the back up battery compartment. For best reception, the antenna should hang freely toward the floor and away from power cords.
  • Página 21: Headphone Jack

    Setting Bass and Treble 1. Press the BASS-TREBLE button and adjust the bass level with  or  or by rotating the VOLUME CONTROL button. The display will visually indicate the bass level during adjustment. 2. Press the BASS-TREBLE button again and adjust the treble level ...
  • Página 22: Fcc Information

    FCC Information This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital Device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 23: Technical Specifications

    Technical Specifications Power: DC Adapter, Input 12 V DC, 1500 mA rating class 2 transformer. Back-Up Battery: 4 AA (1.5V each) alkaline batteries (not included) Earphone Jack Output: 16 Ω15 mW (single channel) Input Jack: 0.7V rms MAX A-20...
  • Página 24 1 Year Limited Warranty: Sound Oasis Company warrants that this product is free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. If the product fails to operate in accordance with the manufacturer’s...
  • Página 25 A-22...
  • Página 26 Sound Oasis Deluxe® Sound Oasis Deluxe makes life better! Med Sound Oasis Deluxe er naturens egen ro kun ett tastetrykk unna. Med 19 primærlyder, Bio Sync Lyd, MEMO funksjon og fem MIX lyder. 120 lydvalg hjelper deg med avslapping og innsovning.
  • Página 27 Advarsel!!!!!!!!!!!! • Nb! Det gjøres oppmerksom på ”at for høy lyd i puta eller hodetelefoner” kan gi varige hørselsskader nb! • For å redusere risikoen for elektriske støt må apparatet under noen omstendighet ikke åpnes men sendes Medus as for service. •...
  • Página 28 Power - 220v Koble apparatet til 230V med medfølgende nettadapter. Merk: Din Sound Oasis Deluxe virker ikke med batterier – den må plugges inn i et strømuttak for å kunne brukes. Battery backup. Ved strømbrudd er apparatet utstyrt med batteri backup, denne gjør...
  • Página 29 Merk: Ved Backup drift vil vekkeklokka automatisk bruke Beep alarm i stedet for eksempelvis radio. Dette for å spare strøm. Innsetting av batterier. 1. Åpne rommet for reservebatterier som er plassert på baksiden av apparatet. 2. Sett inn fire stk AA. alkaline batterier (ikke inkludert) i henhold til anvisning.
  • Página 30 4. Off: Alarm is off. Merk: SOUND alarm blir automatisk valgt ved justering av ALARM tid og volum. RADIO og BEEP alarmer velges separat. Justering av Alarm tid, SOUND Alarm og Alarm Volum. 1. Gå inn i modus for Stilling av alarm ved å trykke og holde SET 1-knappen i to sekunder for å...
  • Página 31 Alarm kontroll For å kontrollere at du har justert tidspunkt, lyd og volum riktig for alarm kan du trykke på knappen ” CHECK ALARM 1 og CHECK ALARM 2 Du vil da se dine innstillinger i displayet. Du kan endre volum etter at du har trykket inn Check alarm knappen ved å...
  • Página 32 Den sist brukte lyd på Alarm 1 vil da vekke deg. Skru av ”Nap”-klokken når som helst ved å trykke på knappen SNOOZE-NAP TIMER helt til NAP = OFF vises på skjermen Merk: • Hvis en knapp trykkes inn i løpet av den angitte tiden slås funksjonen av.
  • Página 33 Naturlyder Din nye lydgenerator inneholder 24 forskjellige digitalt innspilte naturlyder. En BioSync lyd og en Voice Memo playback du kan velge mellom. 01. Ocean Surf: Denne lyden gir deg en rolig rytme som gir deg muligheten til å slappe av i miljøet på sjøsiden. 02.
  • Página 34 14. Harbor Swell: Forestill deg selv gående langs en havn fylt med båter av alle slag. Som knirker i mothverandre som en følge av bølgene som rolig går mot land. 15. Bamboo Chimes: Legg deg tilbake å la lyden av en bambus uro fjerne stress og uro fra kropp og sinn.
  • Página 35 Auxiliary Sounds Auxiliary lydene er designet for å kunne spille i kombinasjon med alle lyder bortsett fra MEMO lyden. Dette apparatet benytter den revolusjonelle ”Sound Bite” opptaks og avspillings teknologien for å kunne spille et utvalg tilgjengelige lyder. Du kan sette på ønsket lyd, trykk så på Mix knappen og du kan for eksempel legge på...
  • Página 36 Justering Auxiliary Lyder Volume Volumet av hjelpemotor lyder kan justeres separat fra volumet av lyder. 1. Juster AUXILIARY lyder volumet innen fem sekunder velge AUXILIARY lyd med MIX. Eller trykk og hold Bland i to sekunder og vente på et pip. Vri så på VOLUME CONTROL til du når ønsket volumnivå...
  • Página 37 1. Velg AM eller FM med AM/FM knappen 2. Still inn ønsket stasjon ved å bruke pil taster opp eller ned. 3. Radioen på din Sound Oasis Deluxe kan brukes med amerikanske, europeiske eller japanske radionett. For bedre radiomottak, vennligst se til at bryteren er satt til din region. For å velge region, åpne batterirommet og flytt bryteren i 3.
  • Página 38 2. For å lagre innstilt kanal, trykk og hold inne ønsket nummerknapp til du hører et pip og ønsket frekvens begynner å blinke. 3. Repeter steg 1 og 2 for å lagre flere stasjoner. 4. Etter du har lagret de kanalene du ønsker kan du velge blant disse ved å...
  • Página 39 • Lyd 25 MEMO vil ikke komme opp som et alternativ før du har lagret en innspilt lyd. Bass Og Diskant 1. Trykk på BASS-TREBLE-knappen og juster bassnivået  eller  ved å vri på VOLUME CONTROL-knappen. Displayet vil hele tiden indikere dine justeringer.
  • Página 40 Gjøres ved å trykke på knappen BACKLIGHT. FCC Informasjon Dette apparatet er testet og godkjent i henhold til krav for digitalt utstyr klasse B. Del 15 i FCC regler. Disse reglene er utviklet for å gi en tilfredsstillende beskyttelse mot at apparatet ikke skal gi støy på...
  • Página 41: Tekniske Spesifikasjoner

    Reset Skulle det oppstå problemer med apparatet, det være seg at enkelte ting ikke fungerer som de skal. Kan du resette eller nullstille apparatet ved å trykke en tynn gjenstand (binders o.l) inn ved siden av ledningsfestet bak på venstre side av apparatet. Du vil da nullstille alle innstillinger som er gjort tilbake til fabrikk innstillinger.
  • Página 42 Wir engagieren uns für Ihr gesünderes, angenehmeres Leben mit kreativen Soundlösungen mit außergewöhnlicher Qualität in Verbindung mit neuesten Technologien. Ihr Sound Oasis Deluxe liefert Beschaulichkeit auf Tastendruck. Mit 18 Primärsounds, einem Bio Sync Sound, einer Speicherfunktion und fünf Klangmischungen stehen Ihnen 120 Soundoptionen zum Entspannen und Einschlafen zur Verfügung.
  • Página 43 Vorsicht! • Zur Vermeidung von Stromschlag öffnen Sie bitte nicht das Gerätegehäuse. Es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Komponenten im Gerät. • Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag setzen Sie das Gerät bitte weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann.
  • Página 44 sein. Stellen Sie es so weit wie möglich von solchen Störquellen auf, um entsprechende Störungen zu vermeiden. 7. Wenden Sie bei der Bedienung des Geräts bitte keine Kraft an. 8. Schließen Sie das Gerät nur an einer Stromquelle an, wie auf dem Typenschild und in der Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Página 45 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an der Netzteilbuchse auf der Geräterückseite an und stecken Sie das Netzteil danach in die Steckdose. Hinweise: Ihr Sound Oasis Deluxe kann nicht mit Batterien betrieben werden – schließen Sie das Gerät für den Betrieb an eine Steckdose an. Batterie zur Gangreserve Bei Netzausfall wird das Gerät durch Batterien ausreiched versorgt,...
  • Página 46 3. Nach dem Einstellen der Stunden drücken Sie SET TIME zum Speichern. Anschließend wird automatisch zur Einstellung der Minuten umgeschaltet. 4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis alle Einstellungen von Uhrzeit und Datum vorgenommen wurden (Stunden, Minuten, Jahr, Monat, Tag und 12- oder 24-Stunden Zeitformat). 5.
  • Página 47 5. Nach dem Einstellen der Minuten drücken Sie SET 1 bzw. SET 2 zum Speichern. Anschließend wird automatisch zur Einstellung des Weckalarm-Soundmodus umgeschaltet. 6. Während der Einstellung des Weckalarm-Soundmodus wird im Display SET ALM SOUND angezeigt. Zur Auswahl eines bestimmten Weckalarm-Sounds drücken Sie  oder , bis das gewünschte Naturgeräusch angezeigt wird.
  • Página 48 Hinweis: • Im Display wird für Weckalarm 1 CHECK ALARM 1 angezeigt und CHECK ALARM 2 für Weckalarm 2. • Die Lautstärke des Weckalarms kann während der Überprüfung während der Wiedergabe des Sounds durch Drehung des LAUTSTÄRKEREGLERS eingestellt werden. • Sofern der Weckalarm nicht deaktiviert wird, ertönt er erneut nach 24 Stunden zur programmierten Uhrzeit.
  • Página 49 zweite Weckalarm den ersten Weckalarm (mit anderen Worten: der erste Weckalarm wird verworfen). Der zweite Weckalarm kann wie zuvor beschrieben ausgeschaltet werden. Nickerchen-Timer Der Nap-Timer für den Mittagsschlaf gestattet Ihnen ein Nickerchen mit automatischem Weckalarm in 10, 20, 30 oder 60 Minuten. Zur Aktivierung des Nap-Timers drücken Sie SNOOZE-NAP TIMER, bis die Dauer Ihres Schläfchens im Display angezeigt wird, sofern sich das Gerät nicht im Schlummermodus befindet.
  • Página 50 Einschlaf-Timer einstellen Dieses Gerät verfügt einen Timer mit vier Voreinstellungen - TIMER OFF für kontinuierliche Wiedergabe, „30” für 30 Minuten, „60” für 60 Minuten und „90” für 90 Minuten. In der „30”, „60” und „90” Minuten Timerposition wird der Ton über die letzten zehn Minuten langsam ausgeblendet, nicht abrupt ausgeschaltet.
  • Página 51 05. Nacht-Express: Sehen Sie sich auf der Dampfeisenbahn, während sich der Zug durch die stille Nacht arbeitet und Sie mit seinen pulsierenden Klängen einschläfert. 06. Frühlingsregen: Ein gleichmäßiger Regen liefert eine friedvolle Umgebung für Entspannung und Schlaf. Das Regengeräusch eignet sich besonders zur Abdeckung hochtöniger Hintergrundgeräusche.
  • Página 52 16. Sommernacht: Ein sanfter Chor von Grillen sorgt für eine friedliche und erholsame Stimmung. 17. Deckenventilator: Schlafen Sie zum kontinuierlichen Drehgeräusch eines elektrischen Ventilators ohne dessen Kühlwirkung ein. 18. Regenwald: Erfahren Sie die Friedfertigkeit eines sprudelnden Bergbachs mit exotischen Urwaldvögeln auf der Suche nach Früchten und Insekten.
  • Página 53 Zusätzliche Naturgeräsuche Die ZUSATZ Sounds sind zur Wiedergabe in Kombination mit allen anderen Naturgeräuschen außer MEMO konzipiert. Dieses Gerät benutzt die revolutionäre „Sound Bite” Aufnahme- und Wiedergabetechnologie zur zufälligen Wiedergabe mehrerer verwandter Naturgeräusche, wie unterschiedliche DONNERSCHLÄGE oder verschiedene RUFE VON TAUCHVÖGELN und ahmt damit die Natur nach.
  • Página 54 Forschungen in Schlafzentren haben erwiesen, dass eine schrittweise Verlangsamung von Geräuschen besserem Schlaf und besserer Entspannung förderlich ist. Wir haben diese Forschungsergebnisse in die bestehende Technologie von Sound Oasis Deluxe® integriert. Bei Aktivierung verlangsamt sich die Geschwindigkeit der Wiedergabe Ihrer 24 Naturgeräusche Sounds über einen...
  • Página 55 Zeitraum von 20 Minuten und wiegt Sie sanft in den Schlaf. Sobald die Wiedergabegeschwindigkeit den langsamsten Punkt an der 20-Minuten-Marke erreicht (etwa die halbe Normalgeschwindigkeit), so verbleibt sie bei dieser Geschwindigkeit, bis sich das Gerät automatisch nach 30, 60 oder 90 Minuten ausschaltet oder Sie es manuell ausschalten.
  • Página 56 Sender halten Sie  oder  gedrückt, bis die Suche beendet Ist, danach lassen Sie die Taste wieder los. 3. Sie können an dem Radio Ihres Sound Oasis Deluxe amerikanische, europäische und japanische Frequenzbänder einstellen. Für einen optimalen Empfang müssen Sie den Schalter entsprechend Ihres...
  • Página 57: Bässe Und Höhen Einstellen

    Bedienungshinweise Memo Memo aufzeichnen Ihr Gerät verfügt über eine handliche Sprachnotizfunktion, mit der Sie eine Nachricht von bis zu 19 Sekunden aufzeichnen können. 1. Halten Sie die Taste MEMO gedrückt. 2. Nach dem Signalton sprechen Sie von vorn in das Gerät, halten Sie etwa 20 bis 30 cm Abstand.
  • Página 58 keine weitere Einstellung vor. Das Gerät kehrt automatisch zu den vorherigen Einstellungen zurück. Kopfhörerbuchse Für privaten Hörgenuss hat Ihr Gerät eine Kopfhörerbuchse zur Aufnahme eines Kopfhörersteckers mit 3,5 mm Mono- oder Stereo- Klinke. Beim Anschluss von Kopfhörern schalten sich die eingebauten Lautsprecher automatisch stumm.
  • Página 59 nachteilige Störungen im Funkbereich verursachen. Es besteht jedoch keine Garantie, dass es nicht zu Störungen in bestimmten Installationen kommt. Sollte dieses Gerät schädliche Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursachen, die dadurch festgestellt werden können, dass das Gerät aus- und eingeschaltet wird, so wird dem Anwender empfohlen, dieses mit folgenden Maßnahmen zu korrigieren zu versuchen: •...
  • Página 60 Avec son réveil/ radio multifonctions, le Sound Oasis Deluxe est un objet indispensable à conserver sur votre table de chevet. Sound Oasis Deluxe a été testé afin que vous soyez certain qu’il respecte vos exigences de qualité.
  • Página 61 Précaution ! • Pour réduire le risque de choc électrique, ne démontez aucun composant. Il n’y a pas de parties réparables à l’intérieur. • Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cette unité à la pluie ou l’humidité. Le symbole d’un éclair avec une extrémité...
  • Página 62 6. Cette unité peut faire l’objet d’interférences générées par des sources extérieures comme les transformateurs, moteurs électriques ou d’autres appareils électroniques. Pour éviter les distorsions crées par ces sources, il est conseillé de placer l’unité aussi éloignée que possible de ces sources. 7.
  • Página 63: Sources D'alimentation

    Connectez l’adaptateur AC fourni au jack de l’adaptateur AC situé sur le côté de l’unité, et branchez l’adaptateur AC à une prise murale. Remarque: Votre Sound Oasis Deluxe ne fonctionnera pas sur piles, il doit être branché sur une prise secteur pour fonctionner.
  • Página 64: Fonctionnement De L'horloge

    Installer les batteries 1. Ouvrez le Compartiment de piles de secours situé en bas de l’unité. 2. Insérez 4 piles alcalines AA (non fournies) en respectant les indicateurs de polarité à l’intérieur du compartiment. 3. Replacez le couvercle du compartiment. Fonctionnement de l’horloge Régler l’horloge et le calendrier 1.
  • Página 65 3. Beep : Sonnerie d’alarme. 4. Off : L’alarme est éteinte. Remarque: Les alarmes SON sont sélectionnées quand vous réglez l’heure de la sonnerie et le volume de l’alarme. Les alarmes RADIO et BEEP sont sélectionnés séparément. Régler l’heure, la sonnerie et le volume de l’alarme 1.
  • Página 66 Sélectionner les sonneries du réveil 1. Pour sélectionner la sonnerie du réveil pour l’alarme 1, pressez SET 1 (REGLER 1) jusqu’à ce que votre choix de type d’alarme soit visible sur les espaces supérieurs et inférieurs de l’affichage. ALARM 1 SOUND (ALARME 1 SON), ALARM 1 RADIO (ALARME 1 RADIO), ALARM 1 BEEP (ALARME 1 BEEP), ou ALARM 1 OFF (ALARME 1 ETEINTE) sera visible sur la partie superieure de l’affichage lorsque vous faites défiler les options.
  • Página 67 Snooze La fonction snooze fonctionne seulement quand le réveil est en route. Presser SNOOZE-NAP TIMER (MINUTEUR SNOOZE-SIESTE) quand l’alarme sonne éteindra le réveil pendant 9 minutes. SNOOZE 9 min apparaîtra à l’écran. L’écran affichera un compte à rebours de 9 à 0 minutes, puis activera le réveil de nouveau. Le SNOOZE sera opérationnel pendant cinq périodes de silence de neuf minutes consécutives.
  • Página 68 temps de sieste désiré soit visible sur l’affichage. Une fois que vous avez sélectionné le temps de sieste désiré, l’affichage comptera à rebours du temps de sieste sélectionné jusqu’à 0. Quand le minuteur atteint 0, l’alarme sonnera avec la dernière sonnerie d’alarme 1 lue. Eteignez le minuteur sieste à...
  • Página 69 60 minutes; et “90” pour 90 minutes. Dans les positions “30”, “60” et “90” minutes du minuteur, le son lu s’affaiblira progressivement les dix dernières minutes pour une extinction douce, non discordante. Pour régler le minuteur de mise en veille, suivez ces étapes: Maintenez la touche SLEEP TIMER appuyée jusqu’à...
  • Página 70 06. Spring Rain (Averse de printemps) : Une averse tranquille fournit un cadre paisible pour la relaxation et le sommeil. Le bruit de la pluie est particulièrement bon pour masquer les bruits de fond les plus aigus. 07. Island Surf (Ressac sur les rivages d’une île) : Profitez du son calmant du ressac du rivage d’une île tropical inondée de soleil alors que les oiseaux de mer chantent en s’envolant gracieusement au dessus de votre tête.
  • Página 71 16. Summer Night (Nuit d’été) : Une sonorité délicate de criquet procure un environnement calme et reposant. 17. Cooling Fan (Ventilateur d’air frais) : Endormez-vous au son tournoyant continu d’un ventilateur électrique sans l’effet frissonnant de l’authentique appareil ! 18. Rain Forest (Jungle tropicale) : Profitez du calme d’un ruisseau de montagne scintillant alors que des oiseaux exotiques fouillent le feuillage attenant pour y trouver des fruits et des insectes.
  • Página 72: Fonctionnement De La Sonnerie

    Sons auxiliaires Les sons AUXILIAIRES sont conçus pour être lu en combinaison avec tous les autres sons sauf le son MEMO. Cette unité utilise une technologie d’enregistrement et de lecture révolutionnaire “Sound Bite” qui permet de lire une multitude sons reliés, comme différents coups de TONNERRE ou une variété...
  • Página 73 à se relaxer et à mieux dormir. Nous avons appliqué ces résultats et incorporé cette intéressante technique au Sound Oasis Deluxe®. Lorsqu’elle est activée, la vitesse de lecture des 24 sons de la nature de votre unité ralentira graduellement sur une période de 20 minutes pour vous endormir doucement.
  • Página 74: Fonctionnement De La Radio

    de la vitesse normale), la vitesse de lecture restera au même niveau jusqu’à ce que l’unité s’éteigne seule (avec le minuteur 30-, 60- ou 90-minutes) ou jusqu’à ce que vous éteigniez l’unité manuellement. Utiliser la méthode de facilitation du sommeil® 1.
  • Página 75  ou  jusqu’à ce que le balayage soit complet, puis relâchez le bouton. 2. La radio sur votre Sound Oasis Deluxe peut être utilisée avec des bandes de fréquence US, européennes ou japonaises. Pour une meilleure réception radio, assurez-vous que l’interrupteur est positionné...
  • Página 76 Fonctionnement du MEMO Enregistrer un mémo Cette unité possède une caractéristique d’enregistrement de mémo vocal qui vous permet d’enregistrer un seul message long de 19 secondes ; 1. Pressez et maintenez la touche MEMO. 2. Lorsque vous entendez un bip, parlez vers la face avant de l’unité...
  • Página 77: Luminosité De L'affichage

    2. Pressez la touche BASS-TREBLE (BASSES AIGUS) et ajustez le niveau des aigus avec s ou t ou en tournant la touche VOLUME CONTROL (CONTROLE DU VOLUME). L’écran indiquera le niveau des aigus pendant l’ajustement. 3. Pour arrêter l’ajustement des niveaux de basses et d’aigus, pressez BASS-TREBLE (BASSES AIGUS) de nouveau ou ne touchez aucun bouton pendant quatre secondes;...
  • Página 78 régulations FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie pour les fréquences radio, et s’il n’est pas installé et utilisé en respectant ces instructions, il peut causer des interférences dangereuses pour les communications radio.
  • Página 79: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques Alimentation : Adaptateur DC, entrée 12 V DC, transformateur classe 2 1500 mA. Batterie de secours : 4 piles alcalines AA (1.5V chaque) (non fournies) Jack de sortie écouteurs : 16 Ω, 15 mW (canal simple) Prise d’entrée: 0.7V rms MAX D-20...
  • Página 80 Con su radiodespertador multifunction, el Sound Oasis Deluxe es fundamental para tenerlo al lado de la cama. El Sound Oasis Deluxe se ha probado a fondo para garantizar que cumpla con nuestros exigentes estándares de control de la calidad.
  • Página 81: Instrucciones De Seguridad

    ¡Precaución! • Pare reducir el riesgo de electrocución, no saque ningún componente. No hay piezas reparables por el usuario en el interior. • Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad. El relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
  • Página 82 6. Esta unidad puede someterse a interferencias de fuentes externas como transformadores, motores eléctricos u otros dispositivos electrónicos. Para evitar distorsiones creadas por estas fuentes, se recomienda que ponga la unidad tan lejos como sea posible de estas fuentes. 7. No aplique una fuerza excesiva cuando use interruptores o controles.
  • Página 83: Alimentación

    CA a una toma de corriente. Nota: su Sound Oasis Deluxe no funcionará con baterías. Se debe conectar en una toma de pared para que funcione. Batería de reserva En caso de corte de corriente, la batería de reserva de su unidad...
  • Página 84: Funcionamiento Del Reloj

    Funcionamiento del reloj Configurar el reloj y el calendario 1. Presione y mantenga CONFIGURAR HORA durante dos segundos. SET TIME (fijar tiempo) en pantalla. 2. Pulse  o  para configurar las horas. Nota: Los indicadores de AM y PM pueden verse al lado de los dígitos de minutos.
  • Página 85 Configurar hora de alarma, sonido de alarma y volumen de alarma 1. Acceda al modo configuración de hora de alarma pulsando y manteniendo durante dos segundos el botón CONFIGURAR 1 para establecer la Alarma 1 o el botón CONFIGURAR 2 para establecer la Alarma 2 aparecerá...
  • Página 86 2. Pulse CONFIGURAR 2 y repita el paso 1 para seleccionar el sonido de la Alarma 2 Nota: el volumen de la alarma aumentará gradualmente después de activarla. Si está escuchando un ruido (por ejemplo un ruido blanco toda la noche)y la alarma suena, la alarma sonará con un sonido bip solamente para garantizar que se pueda oir.
  • Página 87 COMPROBAR ALARMA 1 o COMPROBAR ALARMA 2, o el botón de selección de sonido, incluyendo SONIDOS, DISCADO, MEJORA o ESTÉREO. Nota: • Apagar la alarma pulsando CONTROL DE VOLUMEN, pulsando y manteniendo TEMPORIZADOR DESCANSO-SIESTA durante dos segundos, o pulsar cualquier botón de selección de sonido restablecerá...
  • Página 88 • La alarma se apaga automáticamente después de sonar durante 30 minutos y se restablece para el día siguiente. Apagar-Continuar 1. Cuando reproduzca sonidos o radio, pulse el botón de sonido respectivo o el botón STEREO para silenciar temporalmente el sonido.
  • Página 89: Sonidos De La Naturaleza

    para seleccionar la configuración del SLEEP TIMER (Temporizadaor en suspensión). Si ha escogido la especficación del SLEEP TIMER (Temporizadaor en suspensión) en 30, 60 ó 90 minutos, el número respectivo permanecerá visible en la parte superior de la pantalla. Sonidos de la naturaleza Su unidad incluye selecciones de sonido de 24 sonidos de la naturaleza (grabadas digitalmente al aire libre con los principales grabadores de la naturaleza), un sonido de biosincronización, y una reproducción de...
  • Página 90 10. Cala escondida: Descubra la tranquilidad de las olas suaves cuando caen en una playa de arena en una cala oculta protegida por altos acantilados. 11. Viento: Acurrúquese mientras una fuerte pero relajante tormenta de viento pasa por un profundo valle montañoso. 12.
  • Página 91: Sonidos Auxiliares

    22. Arroyo de la isla: Disfrute la paz de un arroyo espumoso a medida de que los pájaros de la selva exótica buscan en el follaje colindante frutas e insectos. 23. Ritmo cardíaco: Esta grabación auténtica del ritmo cardíaco suministrar latidos y ritmos ideales en adultos, niños y mascotas. 24.
  • Página 92 Mezclar sonidos 1. Seleccione un sonido usando el procedimiento indicado en Reproducir Sonidos. Nota: Los sonidos DICTADO no pueden mezclarse con los sonidos AUXILIARES. Intentar mezclar el sonido DICTADO con los sonidos AUXILIARES apagará automáticamente la opción de mezcla. 2. Cuando se reproduzca el primer sonido, pulse MEZCLA hasta que se muestre el sonido AUXILIAR deseado en la pantalla bajo “Mezclar Sonido”...
  • Página 93 Hemos usado estas investigaciones e incluido esta emocionante técnica en Sound Oasis Deluxe®. Cuando se active, la velocidad de reproducción de los 24 sonidos de la naturaleza de su unidad se ralentizará...
  • Página 94: Funcionamiento De Radio

     o  hasta que termine la exploración, y suelte el botón. 3. En su Sound Oasis Deluxe se puede usar la radio con emisores de Estados Unidos, Europa y Japón. Para una mejor recepción de la señal de radio, asegúrese de que el interruptor corresponda...
  • Página 95: Funcionamiento De Dictado

    4. Después de guardar las emisoras seleccionadas, pulse la memoria de la emisora deseada para reproducirla. Antena FM Esta unidad tiene una antena de cable externa está ubicada dentro del compartimiento de las baterías.. Para obtener la mejor recepción, la antena debe colgar libremente hacia el suelo y estar lejos de cables de alimentación.
  • Página 96: Establecer Graves Y Agudos

    • El sonido 25 DICTADO no se mostrará en la pantalla como sonido disponible para reproducción hasta que no haya grabado un dictado de voz. Establecer graves y agudos 1. Pulse el botón GRAVES-AGUDOS y ajuste el nivel de graves con s o t o girando el botón CONTROL DE VOLUMEN.
  • Página 97: Brillo De Pantalla

    Brillo de pantalla El brillo de la pantalla puede establecerse en alto, medio o bajo pulsando ILUMINACIÓN. Información FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, según la sección 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias dañinas en una instalación doméstica.
  • Página 98: Especificaciones Técnicas

    Reiniciar Si tiene problemas con el funcionamiento correcto de su unidad, puede tener que reiniciar los circuitos electrónicos computerizados de la unidad. Para hacerlo, coja un objeto puntiagudo pequeño, como el extreme de un clip, y presione REINICIO, ubicado al lado de la entrada del cable, en la parte posterior izquierda de la unidad.
  • Página 99 サウンド ・ オアシス® ( Sound Oasis®) はサウンド治療システム分野での世界 的リーダーとする製品です。 わが社は最新の技術と優れた品質から組み合わ せた独創的なサウンド ・ ソリューションズにより、 もっと健康的、 また、 より楽し い生活を作ることに打ち込んでおります。 サウンド ・ オアシス ・ デラックス (Sound Oasis Deluxe) はボタンに触れるだ けで、 平静を提供することができます。 まずは、 18種類のプライマリー ・ サウン ドがあります。 その上、 1つの生態同期サウンド (Bio Sync) 、 メモ機能、 及び 他に120個のサウンド ・ オプションの提供により、 貴方をリラックスさせ、 寝か...
  • Página 100 警告! • 電気ショックのリスクを低下するため、 すべてのコンポーネントを取り外さ ないで下さい。 設備の中には使用可能な部品がありません。 • 電気ショックまたは火事のリスクを低下するため、 この設置を水分と湿気 に触れないように注意して下さい。 正三角形の中の矢印付けの電光の閃きは本設置の囲いの中に非絶 縁危険電圧の存在が電気ショックのリスクを構成する十分なマグニ チュードを有する可能性のあることをユーザに警告する目的です。 正三角形の中の感嘆符は本装置に付随する文字通りの重要な取扱 説明書及び保守要領説明書の存在をユーザに警告する目的としま す。 説明書内容の保存 安全上の注意 : 重要なお知らせ! 読んで置きなさい! 1. 将来の参考のため、 すべての安全及び操作の説明書を読む、 従う、 及び留 保するものとします。 2. 本装置を水の近く、 例えば、 浴槽、 スイミングプール、 洗面器、 台所の流し などの近くに使用しないものとします。 3. 本装置の上に物の落下や液体の溢しなどの有無を気を付けるものとしま す。 4. 本装置が水に落ちる場合、 取ろうより、 早急にプラグを抜く ものとします。 5.
  • Página 101 7. スイ ッチまたはコントロール ・ ボタンを使う場合、 過剰な力を使用しないも のとします。 8. 本装置を取扱説明書に記述され、 及び装置にマークされた種類の供給電 力に接続するものとします。 9. 本装置の特別な接地及び分極に障害のないように、 安全装置を取るもの とします。 10. 電力供給の上及び対面する項目より簡単に替えられ、 または挟まれない ように、 プラグ、 便利容器及び本装置から出る点などのコードに特別な注 意を払うものとします。 11. 安全性特徴として、 過負荷保護機能のある差し込みプラグが装備されて います。 もしプラグの取り替えが要求される場合、 保守技術員が製造業者 指定したオリジナルのプラグと同じ過負荷保護機能を持つ取り替え用プ ラグであることを確認して下さい。 12. 本装置を取扱説明書に従って掃除するものとします。 13. 電源コードが長く使用されていない場合、 このコードを装置からアンプラ グするものとします。 14. 取扱説明書の記述以外の点検などをしようとする試みをしないものとし ます。 15. 仕上げを破る可能性のある化学溶液で本装置を掃除しない、 代わりに、 清潔的、...
  • Página 102 電源 ACアダプター 提供されるACアダプターを本装置の側にあるACアダプター差込み口に接続 してから、 壁コンセントに差し込んで下さい。 メモ: ご使用の Sound Oasis Deluxe は電池では操作できません - これは 壁のコンセントに差し込むことが必要です。 バックアップ ・ バッテリー 電源障害の場合には、 本装置のバックアッ プ ・ バッテリーではディ ム ・ モード で、 4日間の正確な時間を保持し、 表示を照明し、 及びビープ ・ アラームを鳴る 十分な電力を提供します。 注意 : 貴方はこの装置をメイン ・ サウンドまたはラジオ・アラームの再生に設 定されても、 電力節約のため、 代わりに、 ビープ ・ アラームの再生に切り替えま...
  • Página 103 3. 貴方の好ましい時間の設定を整えた時、 設定を保存するように、 「 セット ・ タイ ム (SET TIME) 」 押して下さい。 画面は自動的に 「分の設定」 に転換 します。 4. ステッ プ2及びステッ プ3の繰り返しによって、 貴方の好ましいすべての クロック及びカレンダーの設定を選択することができます。 ( 時間、 分、 年、 月、 日及び12時間 ・ 24時間表示) 5. セッ ト ・ タイ ム (SET TIME) 」 を押して、 この機能を抜けます。 デュアル...
  • Página 104 3. 貴方の好ましい時間の設定を整えた時、 SET 1またはSET 2 を別々に押 して、 設定した時間を保存します。 その後、 画面が 「分の数字」 に切り替え ます。 4. [アイコン] または[アイコン] を押して、 貴方の好ましいアラーム ・ タイ ムの 分を設定して下さい。 5. 貴方の好ましい分の設定を整えた時、 SET 1またはSET 2 を別々に押し て、 設定した分を保存します。 その後、 画面が 「アラーム ・ サウンド ・ モード 設定 (Set Alarm Sound Mode) 」 に切り替えます。 6.
  • Página 105 (ALARM CHECK 1) またはアラーム ・ チェック2 (ALARM CHECK 2) を 押して、 時計の表示部で選択されたアラーム ・ サウンドを表示、 及びアラーム ・ タイ ムの再生をすることができます。 注意 : • 表示部ではアラーム1を設定するための 「チェック・アラーム1 (CHECK ALARM 1 ) 」 、 アラーム2を設定するための 「チェック・アラーム2 (CHECK ALARM 2 ) 」 を表示します。 • アラーム ・ サウンドを再生する間に、 「 ボリューム ・ コントロール (VOLUME CONTROL)...
  • Página 106 • 1番目のアラームがスヌーズ ・ モードで設定された時、 2番目のアラームを 作動させると、 1番目のアラームを覆すものとします。 ( 即ち、 1番目のアラ ームがキャンセルされた) 上記のように、 2番目のアラームをオフにするこ とができます。 ナップ ・ タイマー (Nap Timer) ナッ プ ・ タイマーは貴方を休息及び自動的に10分間、 20分間、 30分間及び 60分間の後に目を覚ますことを可能にします。 ナッ プ ・ タイマーを使うため、 本装置がスヌーズ ・ モードに位置していない時、 貴方の好ましいナッ プ ・ タイ マー (昼寝タイマー) が表示部に表示されるまで、 「 スヌーズ ・ ナッ プ ・ タイマー (SNOOZE-NAP TIMER )...
  • Página 107 ロール (VOLUME CONTROL) 」 を押すと、 本装置がサイレンスになります。 もう一度 (VOLUME CONTROL) 」 を押すと、 長さは60分間、 ハー フ ・ ボリュ ーム (half volume) での 「オーシャン ・ サー フ (OCEAN SURF) 」 が再生され ます。 スリープ ・ タイマーの設定 本装置は連続再生のための 「連続(Cont.) 」 、 30分間の再生の 「30」 、 60分間 の再生の...
  • Página 108 02. ノース ・ ウッド (North Woods) : 平和な鳴き鳥は寛ぎ及び沈思のた め、 人里離れた森へ貴方を連れて行きます。 03. サンダーストーム (Thunderstorm) : 平日の緊張を解し、 シトシト降る 雨が遠く離れた湖に降りかかるよう、 貴方をうっとりさせるディ スタント サン ダー (遠雷) のサウンド。 04. ホワイト ・ ノイズ (White Noise) 着実な流れのようなカスケード滝は 望まれていない背景音を覆い隠す 「ナチュラ ・ ホワイト ・ ノイズ」 として、 完璧で す。 05. 夜行列車 (Night Train) 蒸気エンジン列車がこの静かな夜を通り抜け る画面を心に描き、...
  • Página 109 15. バンブー ・ チャイム (Bamboo Chimes) 仰向けに休んで、 優しい竹の 風鈴が平日のストレスを取り除きます。 16. 夏の夜 (Summer Night) リラックス及び沈思に最適、 穏やかな夏の 夜を楽しめるため、 貴方を太平洋の森まで連れて行きます。 17. クーリング ・ ファン (Cooling Fan) 継続的扇風機が回転するサウンド の傍で寝て、 本物の涼しさを感じます。 18. 雨林 (Rain Forest) 輝く谷川の声を聞きながら、 外国ジャングルの鳥 が隣接している枝葉で果物及び虫を探す平和を楽しめます。 19. 生態同期サウンド (Bio Sync) 非線形、 律動的、 また、 減速した自然サ ウンドと脈拍数の組み合わせは体内時計をリセッ...
  • Página 110 補助サウンド メモ ・ サウンド以外のすべてのサウンドの組み合わせを再生するように設計さ れました。 本装置には革新的なサウンドバイト (soundbite) というレコーディ ング及び再生技術を利用し、 多種の関連サウンド、 例えば、 誓うタイプのサン ダー (THUNDER) 、 または各種類のローン ・ コール (LOON CALL) の任意的 再生によって自然をまねることができます。 01. カモメ (Seagulls) 心身を爽快にする滑翔している鴎の鳴き声。 02. サンダー (Thunder) 爽快な、 遠雷のすがすがしいとどろき。 03. 鳴き鳥 (Song Birds) 田舎の鳴き鳥たちの素敵なラプソディ。 04. 霧笛 (Fog Horn) 実海岸生活の霧笛サウンド。 05.
  • Página 111 2. ボリューム ・ コントロール (VOLUME CONTROL) 」 を回転して下さい。 3秒後、 本装置は以前の設定に戻ります。 睡眠エンハンスメント® 睡眠センターの研究によって、 段階的減速するサウンドは睡眠及びリラクセ イションの質を向上することが証明されました。 わが社はその研究を行い、 人を興奮させる技術でこのサウンド ・ オアシス ・ デラックス® ( Sound Oasis Deluxe®) を組み込みました。 作動させると、 本装置の18種類のネイチャー ・ サウンド及び生態同期サウンド (Bio Sync) の再生スピードが20分間にわた ってだんだん落ちることにより、 貴方を寝かしつけます。 20分のマークの通り、 再生スピードが最低になる (約普通のスピードの半分) 時、 本装置が自動的に (30分、 60分または90分のタイマーで) 消す或は貴方が手動で本装置をオ...
  • Página 112 睡眠エンハンスメント®の利用 1. エンハンス (ENHANCE) 」 を押すと、 睡眠エンハンスメント® ( Sleep Enhancement®) 機能が作動中を表す 「スリープ ・ エンハンス (SLEEP ENHANCE) 」 が表示部で表示されます。 「オーシャン ・ サー フ (OCEAN SURF) 」 は初のサウンドです。 2. 違うサウンドを聞くため、 [アイコン]または[アイコン] を押して下 さい。 好ましいサウンドを選択すると、 本装置は睡眠増強 (Sleep Enhancement) の方法で再生します。 注意 : 18種類のネイチャー ・ サウンド及び生態同期サウンド (Bio Sync) だけ が睡眠エンハンスに使用するものとします。...
  • Página 113 チューニング 1. AM/FMボタンでAMまたはFMバンドを選択して下さい。 2. FM に対しては、 .2 MHz増分で、 お気に入りのラジオ放送局に合わせま す。 AMに対しては、 [アイコン]または[アイコン]を使用して、 10 KHz の増 分で合わせます。 次のラジオ放送局を走査するため、 走査が完了するま で、 [アイコン]または[アイコン]を押して続けて下さい。 その後、 このボタン を解除して下さい。 ラジオ放送局をプリセットに保存する方法 AMにもFMにも三つのラジオ放送局がプリセッ トされました。 1. [アイコン]または[アイコン]を使用して、 貴方の好ましいラジオ放送局に合 わせて下さい。 2. 貴方の好ましいラジオ放送局を保存するため、 ビープを聞くまたはラジオ 放送局頻度のフラッシュが表示されるまで、 好ましいラジオ放送局のプリ セッ トボタンを押して続けて下さい。 3. ステッ プ1及びステッ プ2を繰り返すと、 他のプリセッ ト ・ ボタンが表示さ れます。...
  • Página 114 メモ操作 メモの記録 本装置に含まれる1つ便利なボイス ・ メモ ・ レコーディング (voice memo- recording) により、 最長で15秒間のシングル ・ メッセージを記録することを 可能にします。 1. メモ (MEMO) 」 を押し続けてください。 2. ビープを聞く と、 すぐに本装置から約8~12インチぐらい離して、 装置 に向かってメモの記録を始めます。 「記録メモ15秒 (REC MEMO 15 sec) 」 及び1秒間の増分で数を逆に数えることが表示部に表示されると、 記録及び記録の残り時間の計算が始まります。 3. メッセージ記録が完成された時、 メモ ・ リリース及びメッセージ記録が停 止します。 記録期間が15秒に達すると、 本装置が自動的に記録を中止し ます。...
  • Página 115 3. ベース及びトレブルのレベル調整を中止するように、 4秒間で他のボタン を押さない及びもう一度 「ベース ・ トレブル (BASS-TREBLE) 」 を押して 下さい。 本装置は自動的に元の設定に戻ります。 ヘッドホン差し込み口 ヘッドホン差し込み口は1/8” (3.5 mm) モノラール及びステレオタイプ・プ ラグを受け入れます。 プラグの差込み口が使用されている時、 内部スピーカー からのサウンドが停止されます。 入力ジャック: お客様が iPhone®、 iPod®、 MP3 プレーヤーまたは CD プレーヤーからの 音楽を本ユニットのスピーカー システムから再生できるように入力ジャックが 搭載されています。 入力ジャックが使用中の場合は、 本ユニットのラジオ、 サ ウンド、 アラームは機能いたしません。 お客様の iPhone®、 iPod®、 MP3 プ レーヤーまたは...
  • Página 116 れました。 本装置が無線周波エネルギーを形成、 使用、 及び放射するので、 取 扱説明書の通り設置及び使用されないと、 無線通信に有害な妨害を与える可 能性が大きいです。 しかし、 特別な設置により、 影響のないことを保障するも のではありません。 本装置がラジオ及びテレビ受信に本装置を付ける及び消すことによって有害 な妨害を生じる場合、 ユーザは以下通りの1つの対策を取ることが推奨されて います。 • アンテナの再設定及び移転。 • 本装置は受信機との距離の増加 • 本設備を受信機が接続している受信機と違う回路にあるコンセントへの 接続。 • 卸売業者または、 経験豊かなラジオ ・ テレビ技術者に助けを求めて下さ い。 本装置はFCC規則(の)パート15に準拠しています。 操作は以下通り二つの 条件に制約されています。 1. 本装置は有害な妨害を与えないこと。 2. 望まれていない操作を引き起こす障害を含め、 本装置はすべての障害に 対応すること。 リセット 適切な機能についての問題を経験する希望がある場合、 本装置のコンピュー タ制御電子機器をリセッ...
  • Página 117 技術仕様書 電源 : DCアダプター、 入力12 V DC、 1500 mA 定格クラス2変圧器。 バックアップ ・ バッテリー : 4 AA (1.5V) アルカリバッテリー (含めず) ヘッドホン差し込み口の出力 : 16 Ω、 15 mW (シングル ・ チャネル) 入力ジャック: 0.7V rms MAX F-19...
  • Página 119 Art: S-5000 SO 2...

Tabla de contenido