Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Skyscraper Ice
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d'air
Raffreddatore d'aria
10028303 10029328 10034651

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KLARSTEN 10028303

  • Página 1 Skyscraper Ice Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Raffreddatore d’aria 10028303 10029328 10034651...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tastenfunktionen und Displayanzeigen am Gerät 7 Windschema 9 Reinigung und Pflege 12 Fehlersuche und Fehlerbehebung 13 Hinweise zur Entsorgung 14 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10028303, 10029328, 10034651 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung angegeben. Missbrauch kann zu Stromschlägen, Verletzungen oder Bränden führen. • Benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht. • Tauchen Sie das Gerät niemals komplett in Wasser. •...
  • Página 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT 1 Bedienfeld 9 Wassertank 2 Display 10 Netzkabel 3 Fernbedienungs-Sensor 1 1 Wassertank-Verriegelung 4 Lüftungsschlitz 12 Kühlpad 5 Wasserstandanzeige 13 Fernbedienung 6 Rollfuß 7 Staubfilter...
  • Página 6: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial und bewahren Sie den Karton zum späteren Verstauen gut auf. Achten Sie darauf, dass sich kein überschüssiger Schaumstoff mehr im Gerät befindet. Sie brauchen kein Werkzeug um das Gerät zusammenzubauen. Wassertank befüllen Drehen Sie den die Verriegelung für den Wassertank 90°...
  • Página 7: Tastenfunktionen Der Fernbedienung

    TASTENFUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Benutzen sie zum Öffnen des Batteriefachs eine Münze. Stecken Sie die Münze in den Schlitz auf der Rückseite der Fernbedienung und drehen Sie ihn, wie auf der Fernbedienung angegeben. Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Sensor und drücken Sie eine der Funktionstasten.
  • Página 8 ON/SPEED & Befüllen Sie den Tank und Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät piept zwei Mal und signalisiert, dass es sich im Standby-Modus befindet. Drücken Sie auf ON/ SPEED, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie mehrfach auf ON/SPEED, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen.
  • Página 9: Windschema

    WINDSCHEMA 1. Natürlicher Modus Dieser Modus orientiert sich an der eingestellten Geschwindigkeit. Das genaue Wind- Schema ist wie folgt: Natürlicher Modus bei hoher Geschwindigkeit Windgeschwindigkeit Zeit (Sekunde) Natürlicher Modus bei mittlerer Geschwindigkeit Windgeschwindigkeit Zeit (Sekunde) Natürlicher Modus bei niedriger Geschwindigkeit Windgeschwindigkeit Zeit (Sekunde)
  • Página 10 Beispiel: Wind-Schema für natürlichen Modus bei hoher Geschwindigkeit Der Motor läuft 5 Sekunden lang auf hoher Geschwindigkeit, 5 Sekunden auf mittlerer Geschwindigkeit, 5 Sekunden auf niedriger Geschwindigkeit und stoppt dann 3 Sekunden lang ohne Wind. Dann läuft der Motor wieder 10 Sekunden lang auf mittlerer Geschwindigkeit, 10 Sekunden auf hoher Geschwindigkeit, 5 Sekunden auf mittlerer Geschwindigkeit, dann 5 Sekunden auf niedriger Geschwindigkeit und stoppt dann 3 Sekunden lang! Noch einmal läuft der Motor 5 Sekunden lang auf mittlerer Geschwindigkeit,...
  • Página 11 Nachtmodus mit natürlichem Wind bei mittlerer Geschwindigkeit Windgeschwindigkeit Zeit (Stunde) Wenn Sie eine mittlere Geschwindigkeit im Nachtmodus einstellen, läuft der Motor zunächst 30 Minuten lang bei mittlerer Geschwindigkeit im Modus „Natürlicher Wind“, dann 30 Minuten bei mittlerer Geschwindigkeit im Modus „Natürlicher Wind“, dann auf niedriger Geschwindigkeit und behält diese Geschwindigkeit bis zum Ende bei.
  • Página 12: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Regelmäßige Reinigung und Pflege ist wichtig, um die Lebensdauer des Geräts zu erhöhen • Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Benutzen Sie zur Reinigung einen weichen Lappen, warmes Wasser und mildes Spülmittel.
  • Página 13: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Luftzug. Das Netzkabel ist nicht Überprüfen Sie ob der eingesteckt. Stecker an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät piept 2 Mal wenn es angeschlossen ist. Der Wassertank ist nicht Überprüfen Sie, ob der verriegelt.
  • Página 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 15: Technical Data

    Wind Pattern 21 Cleaning and Care 24 Troubleshooting 25 Hints on Disposal 26 TECHNICAL DATA Item number 10028303, 10029328, 10034651 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European...
  • Página 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Use this evaporative cooler only as instructed in this owner’s manual. Other uses may cause electric shock, injury or fire. • Close supervision is required if this cooler is used near children or pets. • To protect against electric shock, do not immerse this cooler or its plug and cord in water.
  • Página 17: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW 1 Control panel 9 Water tank 2 Display panel 10 Power cord 3 Remote control receiver 1 1 Water tank knob 4 Air louvers 12 Ice pack 5 Water level indicator 13 Remote control 6 Caster 7 Dustproof air filter...
  • Página 18: Start And Operation

    START AND OPERATION Carefully remove all p ckaging materials and retain for future storage/use. Make sure there is no residual foam left in any of the components. No tools will be required to assemble this tower evaporative cooler. Filling the Water Tank •...
  • Página 19: Button Functions Of The Remote Control

    BUTTON FUNCTIONS OF THE REMOTE CONTROL The unit is equipped with a remote control. A replacement battery is included for your convenience. To put the battery inside the remote control, insert a coin into the slot located on the back of the remote control and turn it as directed on the remote control.
  • Página 20 ON/SPEED & After the tank is filled with water, connect the tower evaporative cooler to a power outlet. The unit will beep twice, indicating that the cooler is in standby mode at this time. Press the ON/SPEED button to turn on the tower evaporative cooler. To adjust the fan speed, press the ON/SPEED button again until your desired speed has been reached.
  • Página 21: Wind Pattern

    WIND PATTERN 1. Natural mode This mode is based on the set speed. The exact wind pattern is as follows: Natural mode in high speed wind speed time (second) Natural mode in medium speed wind speed time (second) Natural mode in low speed wind speed time (second)
  • Página 22 Example: Wind pattern for natural mode in high speed The motor will run in high speed at an interval of 5 seconds, in mid speed at an interval of 5 seconds, runs to low speed per 5 seconds, then stops 3 seconds without any wind.
  • Página 23 Night mode in natural wind of medium speed wind speed time (hour) If you set mid speed with night mode, the motor will run 30 minutes in mid speed under natural wind mode first, then to low speed and keep this speed until the end. Night mode in natural wind of low speed wind speed time (hour)
  • Página 24: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Regular cleaning and maintenance is an essential step in maintaining the longevity of your tower evaporative cooler and ensuring that it operates free of defects. • Always unplug the evaporative cooler from the power supply before servicing or cleaning.
  • Página 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause(s) Possible Solution There is no airflow. The power cord is not Check to make sure plugged in. the plug is plugged into an outlet. The unit should beep twice once the power supply is connected. The water tank is not Make sure the water tank locked into the unit.
  • Página 26: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 27: Datos Técnicos

    Esquema de ventilación 33 Limpieza y cuidado 36 Detección y resolución de problemas 37 Retirada del aparato 38 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10028303, 10029328, 10034651 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
  • Página 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Utilice el aparato solamente tal y como indican estas instrucciones de uso. Un uso alternativo puede provocar descargas eléctricas, incendios o daños personales. • En presencia de niños, utilice el aparato solamente si estos están bajo supervisión. •...
  • Página 29: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Panel de control 9 Depósito de agua 2 Display 10 Cable de alimentación 3 Sensor del mando a distancia 1 1 Cierre del depósito de agua 4 Ranura de ventilación 12 Acumulador de frío 5 Indicador del nivel de agua 13 Mando a distancia 6 Ruedas 7 Filtro antipolvo...
  • Página 30: Puesta En Marcha Y Uso

    PUESTA EN MARCHA Y USO Retire el material completo de embalaje y conserve la caja para guardar el aparato. Asegúrese de que no queda gomaespuma dentro del aparato. No necesita herramientas para montar el aparato. Rellenar el depósito de agua Gire el cierre del depósito 90°...
  • Página 31: Funciones De Los Botones Del Mando A Distancia

    FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA Para abrir el compartimento de las pilas utilice una moneda. Introduzca la moneda en la ranura de la parte trasera del mando y gire la ranura. Oriente el mando hacia el sensor del aparato y pulse los botones de función.
  • Página 32 ON/SPEED & Rellene el depósito de agua y enchufe el aparato. Este emitirá dos pitidos para indicar que se encuentra en modo standby. Pulse ON/SPEED para encender el aparato. Pulse varias veces el mismo botón para ajustar la velocidad deseada. Pulse OFF para apagar el aparato.
  • Página 33: Esquema De Ventilación

    ESQUEMA DE VENTILACIÓN 1. Modo natural Este modo se basa en la velocidad seleccionada. El esquema de ventilación exacto es el siguiente: Modo natural a velocidad alta Velocidad de la brisa Tiempo (segundos) Modo natural a velocidad media Velocidad de la brisa Tiempo (segundos) Modo natural a velocidad baja...
  • Página 34 Ejemplo: Esquema de ventilación para el modo natural a velocidad alta El motor funciona durante 5 segundos a velocidad alta, 5 segundos a velocidad media, 5 segundos a velocidad baja y se detiene durante 3 segundos en los que no genera brisa.
  • Página 35 Modo noche con brisa natural a velocidad media Velocidad de la brisa Tiempo (horas) Si en modo noche selecciona la velocidad media, el motor funcionará primero a 30 minutos a velocidad media en el modo „brisa natural“; posteriormente, funcionará a velocidad a velocidad baja y mantendrá esta velocidad hasta el final. Modo noche con brisa natural a velocidad baja Velocidad de la brisa Tiempo...
  • Página 36: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Es importante realizar una limpieza y cuidado frecuentes para aumentar la vida útil del aparato. • Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato. • Para limpiar el aparato utilice un paño suave, agua tibia y un producto de limpieza no abrasivo.
  • Página 37: Detección Y Resolución De Problemas

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución No hay corriente de aire El cable de alimentación Compruebe si el enchufe no está conectado. está conectado. El aparato emitirá dos pitidos cuando lo enchufe. El depósito de agua no Compruebe si ha está...
  • Página 38: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 39: Fiche Technique

    Schéma de vent 45 Nettoyage et entretien 48 Identification et résolution des problèmes 49 Informations sur le recyclage 50 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10028303, 10029328, 10034651 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utiliser l’appareil uniquement en suivant les instructions du mode d’emploi. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut causer des électrocutions, des blessures ou des incendies. • Utiliser l’appareil en présence d’enfants uniquement s’ils sont sous surveillance. • Ne jamais plonger l’appareil entièrement dans l’eau. •...
  • Página 41: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL 1 Panneau de commande 9 Réservoir 2 Affichage 10 Cordon d’alimentation 3 Capteur pour télécommande 1 1 Verrouillage du réservoir 4 Fentes d’aération 12 Pain de glace 5 Jauge du niveau d’eau 13 Télécommande 6 Pieds à roulettes 7 Filtre à...
  • Página 42: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Retirer tous les éléments d’emballage et conserver le carton pour un stockage ultérieur. Veiller à ce qu’aucune mousse synthétique ne demeure dans l’appareil. Aucun outil n’est requis pour assembler l’appareil. Remplir le réservoir d’eau Tourner le bouton de verrouillage du réservoir à...
  • Página 43: Fonctions Des Boutons De La Télécommande

    FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utiliser une pièce de monnaie pour ouvrir le compartiment des piles. Insérer la pièce dans la fente située à l’arrière de la télécommande et la faire tourner dans le sens indiqué sur la télécommande. Pointer la télécommande en direction du capteur et appuyer sur une des touches de commande.
  • Página 44 ON/SPEED & Remplir le réservoir et brancher l’appareil. L’appareil produit deux bips sonores signifiant qu’il se trouve en mode veille. Appuyer sur ON/SPEED pour allumer l’appareil. Appuyer plusieurs fois sur ON/SPEED pour régler la vitesse souhaitée. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur OFF. COOLER/ Une fois la vitesse réglée, appuyer sur COOLER/ HUMIDIFYER...
  • Página 45: Schéma De Vent

    SCHÉMA DE VENT 1. Mode naturel Ce mode est basé sur la vitesse réglée. Le schéma de vent exact est le suivant : Mode naturel à haute vitesse Vitesse du vent Temps (secondes) Mode naturel à vitesse moyenne Vitesse du vent Temps (secondes) Mode naturel à...
  • Página 46 Exemple : Schéma de vent pour le mode naturel à haute vitesse Le moteur tourne à haute vitesse pendant 5 secondes, à vitesse moyenne pendant 5 secondes, à vitesse lente pendant 5 secondes, puis s‘arrête pour 3 secondes sans vent. Ensuite, le moteur fonctionne à...
  • Página 47 Mode nuit avec vent naturel à vitesse moyenne Vitesse du vent Temps (heures) Si vous réglez une vitesse moyenne en mode nuit, le moteur fonctionnera 30 premières minutes à vitesse moyenne en mode vent naturel, puis 30 minutes à vitesse moyenne en mode vent naturel, puis à...
  • Página 48: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Le nettoyage et l’entretien réguliers de l’appareil sont essentiels pour en prolonger la durée de vie. • Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. • Nettoyer l’appareil avec une éponge douce, de l’eau chaude et un liquide vaisselle léger.
  • Página 49: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Pas d’appel d’air. Le cordon d’alimentation Vérifier que la fiche n’est pas branché. d’alimentation est bien branchée à une prise. L’appareil produit deux bips sonores lorsqu’il est branché. Le réservoir n’est pas Vérifier que le réservoir est verrouillé.
  • Página 50: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez- vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 51 Schema di ventilazione 57 Pulizia e manutenzione 60 Ricerca e risoluzione dei problemi 61 Smaltimento 62 DATI TECNICI Articolo numero 10028303, 10029328, 10034651 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive...
  • Página 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Utilizzare il dispositivo solo nelle modalità indicate nel presente libretto di istruzioni. Un utilizzo errato può causare elettrochoc, incendi o danni alle persone. • Utilizzare il dispositivo in presenza di bambini con la massima cautela. • Non immergere mai il dispositivo nell’acqua. •...
  • Página 53: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Pannello di controllo 9 Contenitore dell’acqua 2 Display 10 Cavo di rete 3 Sensore per il telecomando 1 1 Chiusura del contenitore dell’acqua 4 Fessura di aereazione 12 Pad di raffreddamento 5 Indicatore del livello dell’acqua 13 telecomando 6 Rotelline 7 Filtro della polvere...
  • Página 54: Accensione E Utilizzo

    ACCENSIONE E UTILIZZO Togliere il materiale di imballaggio e conservare la scatola dove riporre il dispositivo in futuro. Assicurarsi che nel dispositivo non ci siano residui di materiale di imballaggio. Non sono necessari attrezzi per montare il dispositivo. Riempire il contenitore dell’acqua Per aprire la chiusura del contenitore dell’acqua girarla di 90°...
  • Página 55 FUNZIONI DEI PULSANTI SUL TELECOMANDO Per aprire lo scomparto della batteria usare una moneta. Infilare la moneta nella fessura situata sulla parte posteriore del telecomando e girarla, come indicato sul telecomando. Puntare con il telecomando il sensore e premere un tasto funzione. La distanza dal dispositivo non deve essere più...
  • Página 56 ON/SPEED & Riempire il contenitore dell’acqua e inserire la spina nella presa. Il dispositivo emette due segnali acustici e segnala che si trova in modalità stand-by. Premere più volte il tasto ON/SPEED per accendere il dispositivo. Premere più volte il tasto ON/SPEED per regolare la velocità...
  • Página 57 SCHEMA DI VENTILAZIONE 1. Modalità naturale Questa modalità si orienta alla velocità impostata. L’esatto schema di ventilazione è il seguente: Modalità naturale a velocità elevata Velocità di ventilazione Tempo (secondi) Modalità naturale a velocità media Velocità di ventilazione Tempo (secondi) Modalità...
  • Página 58 Esempio: schema di ventilazione nella modalità naturale a velocità elevata Il motore funziona per 5 secondi a velocità sostenuta, 5 secondi a velocità media, 5 secondi a bassa velocità e poi si ferma per 3 secondi senza ventilazione. Dopodiché il motore funziona ancora per 10 secondi a velocità media, 10 secondi a velocità...
  • Página 59 Modalità notturna con vento naturale a velocità media Velocità di ventilazione Tempo (ora) Se in modalità notturna si imposta una velocità media, il motore funziona prima per 30 minuti a velocità media nella modalità “Vento naturale”, 30 minuti a velocità media e poi a bassa velocità.
  • Página 60: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • E’ importante effettuare una pulizia regolare del dispositivo affinché questo duri più a lungo. • Staccare sempre la spina dalla presa prima di pulire il dispositivo. • Usare per la pulizia del dispositivo un panno morbido, acqua tiepida e detergenti non aggressivi.
  • Página 61: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Nessuna ventilazione Il cavo di rete non è Verificare che la spina inserito. sia collegata alla presa. Il dispositivo emette due segnali acustici quando è collegato. Il contenitore dell’acqua Verificare che il non è...
  • Página 62: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

1002932810034651

Tabla de contenido