_____________________________________ DEUTSCH 05-17 ENGLISH 18-28 FRANÇAIS 29-41 ITALIANO 42-54 PORTUGUÊS 55- 67 ESPAÑOL 68-79 POLSKI 80-91 CESKY 92-103 TÜRKÇE 104-115 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 116-128...
SICHERHEIT Beachten Sie bei Dieses Gerät ist nur █ Inbetriebnahme des für häuslichen Ge Gerätes bitte folgende brauch bestimmt. Hinweise: Um Schäden und █ Bewahren Sie die Gefahren durch nicht █ Bedienungsanlei sachge mäßen Ge tung zum späteren brauch zu vermeiden, Nachschlagen auf.
Página 6
SICHERHEIT Das Gerät darf nicht Beim Gebrauch da █ █ in Wass er eingetaucht rauf achten, dass stets werden. ein ausreichender Abstand zum ausströ Das Gerät nicht fallen █ menden Dampf be lassen. wahrt wird. Vor dem Einfüllen des █...
Página 7
SICHERHEIT messungsauslösestrom Dieses Gerät kann █ von nicht mehr als 30 von Kindern ab 8 mA im Badezimmer Jahren sowie von Per Stromkreis empfohlen. sonen mit reduzierten Fragen Sie Ihren In physischen, senso stallateur. rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Das Gerät darf nicht █...
Página 8
SICHERHEIT Das Gerät auf keinen █ Fall öffnen. Für Schä den, die durch un sachgemäße Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewähr leistung verloren. Achtung Treten extrem hohe █ Netzspannungs schwankungen auf, schaltet sich das Gerät zu Ihrer Sicher heit automatisch aus.
Sehr geehrter Kunde, Lieferumfang und Bedienelemente wir beglückwünschen Sie zum Kauf der Gesichtssauna FS 4820. Beachten Sie hierzu die Abbildun Bitte lesen Sie die folgenden Benut gen auf Seite 3. zerhinweise zu diesem Gerät sorg fältig durch, damit Sie viele Jahre Basisgerät...
Página 10
AUF EINEN BLICK Nasenmaske Stromversorgung Nasenmaske. Prüfen Sie, ob die auf dem Stecker Untersatz zum Aufset des Netzkabels angegebene Netz zen der Nasenmaske spannung mit der örtlichen Netz und zum Aufsetzen des spannung übereinstimmt. Ensembles auf das Basis Nur durch Ziehen des Netzsteckers gerät.
Página 11
BETRIEB MIT GESICHTSMASKE Hinweis Die Gesichtmaske auf das Basis gerät aufsetzen und im Uhrzei Die Einstellungen LO, HI und gersinn festdrehen. PU, d.h. »pulse«, orientieren sich an der ursprünglichen Betriebs dauer von 10 Minuten, sofern die TimerEinstellung nicht geän dert wird.
Página 12
BETRIEB MIT GESICHTSMASKE Sie können die Anwendung je Es dürfen nur solche Heilkräuter, derzeit unterbrechen, indem Sie Öle und Aromastoffe verwendet das Gerät mit Taste » « aus werden, die für den Gebrauch in schalten. einer Gesichtsauna vorgesehen und geeignet sind. Hierfür müssen Spülen Sie Ihr Gesicht nach Ende diese Stoffe vom Hersteller freige...
Página 13
BETRIEB MIT GESICHTSMASKE Der Dampfdurchlass Bei geschlossenem Dampfdurch lass verringert sich die Periode Der Dampfdurchlass befindet des Erhitzens, danach aber auch sich an der Unterseite der Gesichts die Dampfmenge in der Gesichts maske. maske. Allerdings entweicht dann Sie können diesen Dampfdurchlass Dampf aus der Austrittsöffnung öffnen und schließen.
BETRIEB MIT NASENMASKE Die Nasenmaske auf den Un Stecker des Netzkabels aus der tersatz stecken. Steckdose ziehen. Beide Teile auf das Basisgerät Wichtige Hinweise aufsetzen und im Uhrzeigersinn Verwenden Sie bevorzugt die festdrehen. Temperaturstufe LO = niedrig. Zu heißer Dampf könnte Ihre Nase verletzen.
REINIGUNG UND PFLEGE Basisgerät reinigen Aufbewahrung Wollen Sie das Gerät längere Zeit Achtung nicht benutzen, bewahren Sie es Vor dem Reinigen des Gerätes bitte sorgfältig auf. stets den Stecker des Netzkabels Das Gerät muss vollständig ziehen. trocken sein. Warten Sie, bis das Gerät voll Achten Sie darauf, dass die ständig abgekühlt ist.
INFORMATIONEN Umwelthinweis Technische Daten Dieses Produkt wurde aus hochwer Dieses Produkt erfüllt die eu tigen Materialien und Teilen herge ropäischen Richtlinien stellt, die für das Recycling tauglich 2004/108/EG, sind und wieder verwendet werden 2006/95/EG, 2009/125/EG und können. 2011/65/EU. Das Produkt darf daher Spannungsversorgung am Ende seiner Lebens...
Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIGServiceCenter unter folgenden Kontaktdaten: Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft .über den Bezug möglicher Ersatz...
SAFETY Please note the follow Follow these instruc █ ing instructions when tions to prevent dam using the appliance: aging the appliance Keep the instruction or danger arising █ manual for future use. from improper use. Should a third party Keep them in a safe be given the appli...
Página 19
SAFETY Always pull out the Do not remove any █ █ plug before filling the accessories while appliance with water using the appliance. and after using it. This could result in burns. Never use the appli █ ance for longer than Keep the appliance out █...
Página 20
SAFETY If the power cord is with the appliance. █ damaged, it must be Cleaning and user replaced by the manu maintenance shall not facturer, its service be made by children centre or a similarly without supervision. qualified person to Do not open the ap...
Página 21
Contents and operating Dear customer, controls Congratulations on the purchase of your FS 4820 face steamer. Read See the illustrations on page 3. the following user notes carefully to ensure you can enjoy your quality Basic appliance product from Grundig for many ye...
OVERVIEW Nose mask Power supply Nose mask. Check if the mains voltage on the Base for attaching the power cord plug corresponds to nose mask and the your local mains supply. ensemble on the basic The only way to disconnect the ap appliance.
Página 23
USING WITH THE FACE MASK Note Put the face mask on the basic appliance and turn to tighten The LO, HI and PU (»pulse«) set clockwise. tings are based on the original duration of 10 minutes, as long as the timer setting has not been changed.
Página 24
USING WITH THE FACE MASK Rinse your face with cold water Diffuser function at the end of each session. Then The diffuser ensures an equal you can begin the cosmetic treat distribution of the steam. You can ment. also use it for spreading aromas or other substances that are gentle on Always disconnect the power the skin.
Página 25
USING WITH THE NOSE MASK The steam outlet The steam outlet is located under Press the » « button to switch the face mask. on the appliance. You can open and close it. The appliance starts at the lowest temperature level with a time limit of 10 minutes to reach, as long as the timer setting has not been...
Página 26
USING WITH THE NOSE MASK We recommend using the appli Note ance for not longer than 20 mi Fill the water container in the ba nutes per day and not more than sic appliance up to the »MAX« two or three times a week. mark.
CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the basic Storage appliance If you do not want to use the ap pliance for a long period of time, Caution please store it carefully. Always pull out the power cord The appliance must be com plug before cleaning the appli...
INFORMATION Environmental Note Technical data This product is manufactured from This product fulfils the Euro highquality parts and materials pean direc tives which can be reused and recycled. 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC and Therefore, do not dispose 2011/65/EU. of the product along with normal household waste Power supply at the end of its service...
SÉCURITÉ Veuillez observer les clusivement destiné à instructions suivantes l’usage domestique. lors de la mise en ser Afin d’éviter tous █ vice de l’appareil : dommages et dan Conservez le manuel gers résul tant d’une █ d’utilisation car vous mauvaise utili sation, pourriez en avoir be...
Página 30
SÉCURITÉ Ne laissez pas tomber de la vapeur diffusée. █ l’appareil. Le visage ne doit pas █ Avant de remplir l’ap être exposé à la va █ pareil d’eau et après peur durablement et utilisation, veuillez tou de manière figée. jours débrancher la Ne retirez pas les █...
Página 31
SÉCURITÉ à courant différentiel personnes suivantes, résiduel (RCD) d’une y compris les enfants : sensibilité de déclen les personnes dont les chement de 30 mA capacités physiques, maximum. Rensei sensorielles ou psy gnezvous auprès de chiques sont limitées votre installateur. et celles manquant d’expérience et de Il est interdit de mettre...
Página 32
SÉCURITÉ Attention étant conscients des dangers y afférents. Si des écarts de █ Les enfants ne doivent tension extrêmes se pas jouer avec cet produisent, l’appareil appareil. Le nettoyage s’éteint automatique et l’entretien d’utilisa ment pour votre sécu tion ne doivent pas rité.
Réservoir d’eau. moins 5 ans. Orifice de sortie de la Pour un avenir valant la peine d’être vapeur. vécu. Câble secteur. Pour une bonne raison. Grundig. Masque facial Masque facial. Cache du vapo risateur (diffuseur d’aromathérapie). Vaporisateur. Passage de la vapeur.
VUE D’ENSEMBLE Masque nasal Alimentation électrique Masque nasal. Vérifiez que la tension secteur Socle permettant de locale correspond bien à la tension mettre en place le mas indiquée sur la prise du câble que nasal et de placer secteur. l’ensemble sur l’appareil Pour couper l’alimentation secteur de base.
Página 35
UTILISATION AVEC MASQUE FACIAL Placez le masque facial sur Sélectionnez le niveau de tem l’appareil de base et fixezle en pérature de votre choix avec la le tournant dans le sens des ai touche » « (LO = faible, HI guilles d’une montre.
Página 36
UTILISATION AVEC MASQUE FACIAL Recommandations impor- Utilisation d’herbes médici- tantes : nales, d’huiles essentielles et d’extraits aromatiques Utilisez de préférence le niveau de température LO = faible. Une Le diffuseur d’aromathérapie vapeur trop chaude risquerait de vaporisateur vous permet d’utiliser blesser votre visage.
Página 37
UTILISATION AVEC MASQUE FACIAL Retirez à cet effet le diffuseur La fermeture du point de passage d’aromathérapie qui se trouve de la vapeur a pour effet de rac sur le vaporisateur. Placez dans le courcir la période de chauffe, ce vaporisateur un morceau de coton qui se traduit cependant aussi par imprégné...
Página 38
UTILISATION AVEC MASQUE FACIAL Placez les deux éléments sur Versez de l’eau du robinet l’apppareil de base et tournez dans le réservoir d’eau les dans le sens des aiguilles l’appareil base. Utilisez d’une montre. uniquement le verre mesureur fourni. Branchez la prise du câble sec...
UTILISATION AVEC MASQUE FACIAL Nous vous recommandons de ne Sélectionnez le niveau de tempé pas utiliser l’appareil plus de 20 rature recommandé LO avec la minutes par jour et pas plus de 2 touche » «. ou 3 fois par semaine. Après usage, éteignez l’appareil Vous pouvez interrompre à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil Rangement de base Si vous ne souhaitez pas utiliser l’appareil pendant une période Attention prolongée, rangezle soigneuse ment. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. L’appareil doit être parfaitement sec. Attendez que l’appareil ait entièrement refroidi.
INFORMATIONS Remarque relative à Caractéristiques l’environnement techniques Ce produit a été fabriqué à partir Ce produit est conforme de matériaux et pièces de haute aux directives euro péennes qualité qui peuvent être recyclés et 2004/108/CE, réuti lisés. 2006/95/CE, 2009/125/CE et 2011/65/EU.
SICUREZZA Per la messa in funzione vamente per uso do dell’apparecchio atte mestico. nersi alle seguenti indi Per evitare danni e █ cazioni. pericoli causati da Conservare il ma un utilizzo impro prio, █ nuale di istruzioni per atte nersi alle istruzioni uso futuro.
Página 43
SICUREZZA Prima di riempirlo Non tenere il viso a █ █ d’acqua e dopo l’uso, lungo e in posizione estrarre sempre la fissa davanti al punto spina del cavo di ali di uscita del vapore. mentazione. Durante l’uso non ri █...
Página 44
SICUREZZA Rivolgetevi al vostro persone con capacità idraulico. fisiche, psichiche o sensoriali ridotte L’apparecchio non █ e persone che non deve essere messo in hanno acquisito fa funzione se l’apparec miliarità con l’uso chio stesso o il cavo di dell’apparecchio e alimentazione presen...
Página 45
SICUREZZA Attenzione bambini non devono giocare con l’ap In caso di elevate █ parecchio. Pulizia e oscillazioni della manutenzione non de tensione di rete, l’ap vono essere eseguite parecchio si spegne da bambini senza automaticamente per supervisione. garantire la vostra si curezza.
Página 46
A questo riguardo, fare riferimento l’acquisto della sauna per il viso alle figure a pagina 3. FS 4820. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni Apparecchio di base d’uso, affinché questo prodotto di Display.
IN BREVE Maschera per il naso Alimentazione elettrica Maschera per il naso. Verificare che la tensione di rete Supporto per appog riportata sulla spina del cavo di giare la maschera per il alimentazione coincida con la naso e la struttura com tensione di rete a disposizione.
Página 48
FUNZIONAMENTO CON LA MASCHERA PER IL VISO Applicare la maschera per il viso Selezionare il livello di tempe sull’apparecchio di base e avvi ratura desiderato con il tasto » « (LO = basso, HI = alto e tarla, ruotandola in senso orario. PU = temperature alte o basse ad intermittenza).
Página 49
FUNZIONAMENTO CON LA MASCHERA PER IL VISO Consigliamo di utilizzare l’ap Devono essere utilizzati solo oli, parecchio non più di 20 minuti piante medicinali e sostanze aro al giorno e non più di due o tre matiche che sono previsti e adatti volta la settimana.
Página 50
FUNZIONAMENTO CON LA MASCHERA PER IL VISO Il punto di passaggio del Attenzione vapore Se il punto di fuoriuscita di va pore sull’apertura di uscita Il punto di passaggio del vapore è chiuso, fare attenzione al lato si trova sul lato inferiore della ma posteriore dell’apparecchio schera per il viso.
Página 51
FUNZIONAMENTO CON LA MASCHERA PER IL NASO Operazioni preliminari Inserire la maschera per il naso nel supporto Estrarre la spina del cavo d’ali mentazione dalla presa. Applicare entrambi i componenti sull’apparecchio di base e avvi Riempire il contenitore per l’ac tarli in senso orario.
Página 52
FUNZIONAMENTO CON LA MASCHERA PER IL NASO Impiego Consigliamo di utilizzare l’ap parecchio non più di 20 minuti Accendere l’apparecchio con il al giorno e non più di due o tre tasto » «. volta la settimana. L’apparecchio si avvia con un livello di temperatura basso con È...
PULIZIA E CURA Pulizia dell’apparecchio Conservazione di base Se l’apparecchio non viene utiliz zato per un tempo prolungato, con Attenzione servarlo in modo accurato. Prima di pulire l’apparecchio L’apparecchio deve essere com estrarre sempre la spina dal pletamente asciutto. cavo di alimentazione.
INFORMAZIONI Nota sulla tutela Dati tecnici ambientale Questo prodotto è con forme alle Direttive euro Questo prodotto è stato costru pee 2004/108/CE, ito con materiali e pezzi pregiati, 2006/95/CE, 2009/125/CE e adatti al riciclo e che possono es 2011/65/EU. sere riutilizzati.
SEGURANÇA Durante a colocação em Para evitar danos e █ funcionamento do apare perigos derivados lho, por favor, respeite as da utilização não seguintes indicações: adequada, por favor, Guarde o manual de respeite o manual de █ instruções para uso fu instruções e guardeo turo.
Página 56
SEGURANÇA Antes de encher o Não direccione o █ █ aparelho com água e rosto de forma rígida após a utilização, re e prolongada para o tire sempre a ficha da vapor produzido. tomada. Durante a utilização, █ O aparelho nunca não remova os aces...
Página 57
SEGURANÇA corrente da casa de sentam capacidades banho. Consulte o seu físicas, sensoriais ou técnico de instalação. psíquicas limitadas e pessoas com falta de O aparelho não pode █ experiência e conhe ser colocado em fun cimentos. cionamento quando o mesmo ou o cabo Esta recomendação █...
Página 58
SEGURANÇA Nunca abra o apa █ relho. Em caso de danos resultantes de intervenções inade quadas, o direito à garantia é anulado. Atenção Caso surjam oscila █ ções de tensão ex tremamente altas, o aparelho desligase automaticamente para a sua segurança. Depois, prima o █...
Estimado cliente Material fornecido e elementos de comando Muitos parabéns pela aquisição Respeite as figuras na página 3. da sauna facial FS 4820. Por favor, leia cuidadosamente as Aparelho base seguintes instruções de utilização Mostrador. relativamente a este aparelho para que possa desfrutar durante muito »...
VISTA GERAL Máscara nasal Alimentação eléctrica Máscara nasal. Verifique se a tensão de rede indi Apoio para colocar a cada na ficha do cabo de alimen máscara nasal e para tação corresponde à tensão de colocar o conjunto no rede local.
Página 61
FUNCIONAMENTO COM MÁSCARA FACIAL Nota Coloque a máscara facial no aparelho base e enrosque no Os ajustes LO, HI e PU, isto é, sentido dos ponteiros do relógio. »pulse«, orientamse pela dura ção de funcionamento inicial de 10 minutos, desde que o ajuste do temporizador não seja alte...
Página 62
FUNCIONAMENTO COM MÁSCARA FACIAL Pode interromper a utilização Apenas é permitida a utilização de em qualquer altura, desligando ervas medicinais, óleos e aromati o aparelho com a tecla » «. zantes previstos e adequados para a utilização numa sauna facial. Depois da utilização, lave o rosto Para isso, esses produtos devem com água fria.
Página 63
FUNCIONAMENTO COM MÁSCARA FACIAL A passagem do vapor Com a passagem de vapor fe chada, o período de aquecimento A passagem do vapor encontra é diminuído, mas depois também a se na parte inferior da máscara quantidade de vapor da más cara facial.
Página 64
FUNCIONAMENTO COM MÁSCARA NASAL Preparação Coloque a máscara nasal apoio Retire a ficha do cabo de alimen tação da tomada. Coloque ambas as peças no aparelho base e enrosque no Encha o recipiente de água sentido dos ponteiros do relógio. do aparelho base com água da torneira.
Página 65
FUNCIONAMENTO COM MÁSCARA NASAL Aplicação Recomendamos que não utilize o aparelho mais do que 20 mi Ligue o aparelho com » «. nutos diários e não mais do que O aparelho começa num nível duas ou três vezes por semana. de temperatura baixo com um limite de tempo de 10 minutos, Pode interromper a utilização...
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO Limpar o aparelho base Armazenamento Se não utilizar o aparelho durante Atenção um período de tempo prolongado, Antes de limpar o aparelho guardeo cuidadosamente. retire sempre a ficha do cabo de O aparelho deve estar total alimentação da tomada.
INFORMAÇÕES Chamada de atenção Dados técnicos relativamente ao meio Este produto cumpre as di rectivas europeias ambiente 2004/108/CE, Este produto foi fabricado com 2006/95/CE, 2009/125/CE e recurso a materiais e peças de 2011/65/EU. elevada qualidade que são ade quados para a reciclagem e Alimentação de tensão podem ser reutilizados.
SEGURIDAD Tenga en cuenta las Este aparato esta di █ siguientes indicaciones señado únicamente al poner en funciona para uso doméstico. miento el aparato: Para evitar daños y █ Guarde el manual de peligros derivados █ instrucciones para su de un uso indebido , uso futuro.
Página 69
SEGURIDAD Desenchúfelo siempre No mantenga la cara █ █ antes de llenarlo de en la corriente de agua y cuando haya vapor sin moverla, ni terminado de utili de forma continuada. zarlo. No retire los acceso █ Nunca utilice el apa rios del aparato mien...
Página 70
SEGURIDAD No utilice el aparato Los niños a partir de █ █ cuando éste o el cable 8 años y las personas de red presenten con las capacidades daños visibles. físicas, sensoriales o mentales limitadas El fabricante, el ser █...
Página 71
SEGURIDAD No abra nunca el █ aparato. La garantía no cubre los daños causados por manipu laciones incorrectas. Atención Si se generan fluctua █ ciones de la tensión de red extremadamente elevadas, el aparato se apaga automática mente para preservar su seguridad.
Estimado cliente: Volumen de suministro y elementos de mando Le felicitamos por la compra de la Consulte las figuras de la página 3. sauna facial FS 4820. Rogamos lea con atención las siguientes in Aparato base dicaciones destinadas al usuario Pantalla.
VISTA GENERAL Máscara de nariz Alimentación eléctrica Máscara de nariz. Compruebe que la tensión de red Elemento de unión a la indicada en el enchufe del adapta máscara de nariz y de dor de red coincida con la tensión unión del conjunto al de red local.
FUNCIONAMIENTO CON MÁSCARA FACIAL Coloque la máscara facial sobre Seleccione el nivel de temperatura el aparato base y fíjela enroscán que desee con la tecla » « (LO dola en sentido horario. = bajo, HI = alto y PU = oscilante entre temperatura alta y baja).
FUNCIONAMIENTO CON MÁSCARA FACIAL No mantenga su cara demasi Sólo deben utilizarse hierbas me ado cerca de la máscara. dicinales, aceites y aromatizantes cuyo uso en una sauna facial esté Recomendamos no utilizar el aparato más de 20 minutos al previsto y que sean adecuados día, y no más de dos o tres veces para ello.
Página 76
FUNCIONAMIENTO CON MÁSCARA FACIAL Preparativos El regulador del caudal de vapor Desenchufe el cable de red. El regulador del caudal de vapor Llene el depósito de agua se encuentra en la parte inferior aparato base con agua del grifo. de la máscara facial.
FUNCIONAMIENTO CON MÁSCARA DE NARIZ Coloque la máscara de nariz Desconecte el aparato con el inter sobre el elemento de unión ruptor » « cuando haya terminado Coloque ambas piezas sobre el de utilizarlo. aparato base y fíjelas enroscán Desenchufe el cable de red.
LIMPIEZA Y CUIDADO Limpiar el aparato base Conservación En caso de que no vaya a utilizar Atención el aparato durante un periodo de Antes de limpiar el aparato tiempo prolongado, guárdelo cui base, desenchufe siempre el ad dadosamente. aptador de red. El aparato debe estar completa...
INFORMACIÓN Indicación relativa al Datos técnicos medio ambiente Este producto cumple las directivas euro peas Este producto está fabricado con 2004/108/CE, materiales y piezas de gran cali 2006/95/CE, 2009/125/CE y dad, apropiados para su reciclaje 2011/65/EU. y re utilización. Por este motivo, no debe Alimentación de tensión tirar el producto a la ba...
BEZPIECZEŃSTWO Podczas uruchamia Urządzenie to prze █ nia urządzenia należy znaczone jest wyłącz przestrzegać następują nie do użytku domo cych wskazówek: wego. Instrukcję tę należy Aby uniknąć uszko █ █ zachować do wglądu dzenia i niebezpie w przyszłości. W czeństwa wskutek przypadku przekaza...
Página 81
BEZPIECZEŃSTWO Urządzenia nie wolno Podczas stosowa █ █ zanurzać w wodzie. nia zwrócić uwagę, aby zachować odpo Chronić urządzenie █ wiedni odstęp od stru przed upadkiem. mienia pary. Przed napełnieniem █ Nie trzymać długo wodą i po użyciu za █...
Página 82
BEZPIECZEŃSTWO prądowego (RCD) o Urządzenia nie po █ znamionowym prą winny używać osoby dzie wyłączającym (włączając dzieci), nieprzekraczającym których zdolności fi 30 mA. Prosimy skon zyczne, sensoryczne taktować się z wykwa lub intelektualne są lifikowanym instalato ograniczone lub nie rem.
Página 83
BEZPIECZEŃSTWO Uwaga nia. Dzieci nie mogą bawić się tym urzą Jeśli występują bar █ dzeniem. Dzieci bez dzo wysokie wahania nadzoru nie mogą napięcia, urządzenie czyścić tego urządza wyłącza się automa nia ani konserwować tycznie ze względów bezpieczeństwa. W żadnym wypadku Proszę...
PRZEGLĄD FUNKCJI Szanowni Klienci! kres dostawy i elementy obsługi Uwzględnić ilustracje na stronie 3. Gratulujemy Państwu zakupu sauny do twarzy FS 4820. Prosimy o Baza uważne przeczytanie poniższych wyświetlacz wskazówek, aby zapewnić wielo letnią satysfakcję z korzystania z »...
PRZEGLĄD FUNKCJI Maska nosowa Zasilanie elektryczne maska nosowa Prosimy sprawdzić, czy napięcie podstawa do nakła sieciowe podane na wtyczce prze dania maski nosowej i wodu zasilającego odpowiada sto kompletnego zespołu na sowanemu na miejscu napięciu za bazę silania. Tylko po wyciągnięciu wtyczki Osprzęt sieciowej z gniazda wtykowego pojemnik z miarką...
Página 86
STOSOWANIE MASKI TWARZOWEJ Wskazówka Maskę twarzową założyć na bazę i dokręcić zgodnie Opcje LO, HI i PU, tzn. »pulso z ruchem wskazówek zegara. wanie« są pierwotnie ustawione na czas pracy 10 minut, o ile ustawienia timera nie zostały zmienione. Wybrać...
Página 87
STOSOWANIE MASKI TWARZOWEJ W każdej chwili można prze Należy stosować tylko takie zioła rwać stosowanie, naciskając lecznicze, olejki i substancje aro przycisk » «. matyczne, które przeznaczone są do stosowania w saunach do twa Po zabiegu należy opłukać twarz rzy.
Página 88
STOSOWANIE MASKI TWARZOWEJ Przepust pary Przygotowanie Przepust pary znajduje się na Wtyczkę przewodu zasilają spodzie maski twarzowej. cego wyciągnąć z gniazda wty Przepust pary można otwierać i za kowego. mykać. Napełnić pojemnik bazy wodą z kranu. Należy korzystać wyłącznie z dołączonego pojem nika z miarką.
STOSOWANIE MASKI NOSOWEJ Założyć maskę nosową Wtyczkę przewodu zasilającego podstawę. wyciągnąć z gniazda wtykowego. Obie części założyć na bazę i Ważne informacje przykręcić zgodnie z ruchem ws Zaleca się ustawienie niskiego kazówek zegara. stopnia temperatury LO. Zbyt go rąca para może oparzyć nos. Nie trzymać...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie bazy Przechowywanie Jeżeli urządzenie nie będzie uży Uwaga wane przez dłuższy czas, należy Przed czyszczeniem urządze je starannie przechowywać. nia należy zawsze wyciągnąć Urządzenie musi być całkowicie wtyczkę przewodu zasilającego. suche. Należy odczekać, aż urządze Zwrócić...
INFORMACJE Informacja dotycząca Dane techniczne ochrony środowiska Produkt spełnia wymaga nia dyrektyw euro pejskich Produkt ten został wykonany z ma 2004/108/WE, teriałów i części wysokiej jakości, 2006/95/WE, 2009/125/WE i które nadają się do recyklingu i 2011/65/EU. wtórnego wykorzystania. Zużytego urządzenia nie Zasilanie wolno wyrzucać...
Página 92
BEZPEČNOST Při používání přístro Aby nedošlo k po █ je dodržujte následující škození z důvodu ne pokyny: správného používání, Uschovejte návod k dodržujte návod k █ použití pro budoucí obsluze a pečlivě jej potřebu. Pokud přístroj uschovejte. předáte třetí straně, Přístroj nikdy nepo...
BEZPEČNOST Přístroj nikdy nepou Chraňte přístroj před █ █ žívejte déle než 30 dětmi! minut. Pokud jím již není pří █ V případě použití ob stroj vybaven, dopo █ ličejové masky pama ručujeme jako další tujte, že pára nesmí ochranu instalovat směřovat do očí...
Página 94
BEZPEČNOST Pokud došlo k poško Tento spotřebič █ █ zení přívodního ka mohou používat děti belu, musí jej vyměnit starší 8 let a osoby se výrobce, jeho zákaz sníženými fyzickými, nický servis nebo po senzorickými nebo dobná kvalifikovaná mentálními schop osoba.
Página 95
BEZPEČNOST Pozor V případě, že dochází █ k extrémně vysokému kolísání síťového na pětí, přístroj se z bez pečnostních důvodů automaticky vypne. Přístroj znovu zapnete █ stisknutím tlačítka » «. ČESKY...
Hlavní část přístroje přístroji. Jejich dodržo váním ucho Displej. váte váš nový kvalitní výrobek od » « Zapnutí a vypnutí firmy Grundig po dlouhá léta v do přístroje. brém stavu! » « Výběr teploty: LO = nízká, HI = vysoká...
Página 97
STRUČNÝ PŘEHLED Maska na nos Napájení Maska na nos. Zkontrolujte, zda se síťové napětí Nástavec k nasazení uvedené na zástrčce přívodního masky na nos a k nasa kabelu shoduje s místním síťovým zení soustavy na hlavní napětím. část přístroje. Přístroj je od sítě...
Página 98
POUŽITÍ OBLIČEJOVÉ MASKY Upozornění Nasaďte obličejovou masku na hlavní část přístroje a utáhněte ji Nastavení LO, HI a PU, tzn. »pul otočením ve směru hodinových zování« jsou platné v rozsahu ručiček. původní provozní doby 10 mi nut, pokud nebude provedeno jiné...
Página 99
POUŽITÍ OBLIČEJOVÉ MASKY Po dokončení aplikace oplách Funkce difuzoru něte obličej studenou vodou. Difuzor zajišťuje rovnoměrnou di Potom zahajte požadovanou ko stribuci páry. Můžete jej ovšem po smetickou kúru. užít i k šíření aromatických nebo ji ných látek, které jsou šetrné k po Po dokončení...
Página 100
POUŽITÍ OBLIČEJOVÉ MASKY Výstup páry Pokud je výstup páry uzavřen, sni žuje se doba ohřívání, ovšem spolu Výstup páry je umístěn na spodní s ní také množství páry v obličejové straně obličejové masky. masce. Pára v tako vém případě Tento výstup páry můžete otevírat uniká...
Página 101
POUŽITÍ MASKY NA NOS Nasaďte masku na nos Vytáhněte zástrčku přívodního podstavec kabelu ze zásuvky. Nasaďte obě části na hlavní část Důležitá upozornění přístroje a utáhněte je otočením ve Doporučujeme používat stupeň směru hodinových ručiček. LO = nízká teplota. Příliš horká pára by mohla způsobit pora...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění hlavní části Skladování přístroje Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, pečlivě jej uschovejte. Pozor Přístroj musí být zcela suchý. Před zahájením čištění musíte Zkontrolujte, zda jsou masky přístroj vždy odpojit od sítě vyta zcela čisté. žením zástrčky.
INFORMACE Upozornění pro ochranu Technické parametry životního prostředí Tento výrobek splňuje usta novení evropské směrnice Tento výrobek byl vyroben z kva 2004/108/ES, litních materiálů a součástí, které je 2006/95/ES, 2009/125/ES a možné recyklovat a znovu použít. 2011/65/EU. Výrobek proto nesmí být po uplynutí...
Página 104
GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullan Usulü ne uygun olma █ maya başlamadan yan kullanım sonucu önce aşağıdaki uyarıla zarar ve tehlikeyi ön rı dikkate alınız: lemek için, kullanım kı Kullanma kılavuzunu lavuzunu di kkate alı █ daha sonra başvur nız ve kılavuzu özenle mak üzere saklayın.
GÜVENLİK Suyu doldurmadan Yüzünüzü hareketsiz █ █ önce ve kullanımdan ve uzun süreli olarak sonra, daima şebeke çıkan buhara doğru kablosunun fişini çeki tutmayınız. niz. Kullanım esnasında ek █ Cihazı uygulama için parçaları çıkarmayı █ hiçbir zaman 30 daki nız.
Página 106
GÜVENLİK Cihazda veya şebeke Bu cihaz, denetim sağ █ █ kablosunda gözle gö lanması veya cihazın rülür hasar mevcutsa, güvenli bir şekilde kul cihaz kullanılmamalı lanılması ve karşılaşı dır. lan tehlikelerin anlaşıl ması ile ilgili bilgi ve Tehlike oluşmasını ön █...
Página 107
GÜVENLİK Cihazın içini kesinlikle █ açmayınız. Yanlış mü dahale sonucu oluşan hasarlarda, verilmiş olan üretici garantisi geçersizdir. Dikkat Şebeke geriliminde █ aşırı değişimler oldu ğunda, cihaz emniye tiniz için otomatik ola rak kapanır. Bu durumda cihazı ye █ niden çalıştırmak için »...
GENEL BAKIŞ Sayın Müşterimiz, Teslimat kapsamı ve kumanda elemanları Yüz saunası FS 4820’yi satın aldı ğınız için sizi tebrik ederiz. Grundig Burada 3. sayfadaki resimlere ürünü cihazınızı uzun yıllar kullana dikkat ediniz. bilmek için, lütfen aşağıdaki kulla nıcı uyarılarını dikkatle okuyunuz! Ana cihaz Gösterge.
Página 109
GENEL BAKIŞ Burun maskesi Güç kaynağı Burun maskesi. Şebeke kablosu tip fişinde yazılı Burun maskesinin takıl olan şebeke geriliminin yerel şe ması ve parçalar gru beke gerilimine uygun olup olmadı bunun ana cihaza takıl ğını kontrol ediniz. ması için altlık parça. Cihaz sadece, şebeke fişi prizden çekildiğinde şebekeden ayrılır.
YÜZ MASKESİ İLE KULLANIM Uyarı Yüz maskesini ana cihaza takın ve saat yönünde çevirerek sabit LO, HI ve PU, yani »pulse« ayar leyin. larında, asıl 10 dakikalık işletme süresi temel alınmıştır. Tabii ki, zamanlayıcı ayarı değiştirilme diği sürece. Arzu edilen zamanlayıcı ayarını » «...
Página 111
YÜZ MASKESİ İLE KULLANIM Uygulama sonunda, yüzünüzü Difüzerin fonksiyonu soğuk suyla yıkayınız. Daha Difüzer , buharın eşit şekilde da sonra arzu ettiğiniz kozmetik mu ğılımını sağlar. Difüzörü, aroma ameleye başlayınız. maddelerinin ya da cilt dostu diğer maddelerin yayılması için kullana Uygulama sonunda, mutlaka bilirsiniz.
Página 112
YÜZ MASKESİ İLE KULLANIM Buhar geçişi Hazırlık Buhar çıkışı yüz maskesinin alt ta Şebeke kablosunun fişini prizden rafında bulunmaktadır. çekin. Bu buhar geçişini açabilir veya ka Ana cihazın su haznesine mus patabilirsiniz. luk suyu doldurun. Sadece birlikte verilen ölçme kabını kullanın. Buhar geçişi kapalı...
Página 113
YÜZ MASKESİ İLE KULLANIM Burun maskesi ‘yi altlık parça Kullanımdan sonra cihazı » « ‘ye takın. düğmesini kullanarak kapatın. Her iki parçayı da ana cihaza ta Şebeke kablosunun fişini prizden kın ve saat yönünde çevirerek sa çekin. bitleyin. Önemli uyarılar Tercihen sıcak seviyesi ayarı...
TEMİZLİK VE BAKIM Ana cihazın temizlenmesi Muhafaza Cihazı uzun bir süre kullanmaya Dikkat caksanız, lütfen özenle muhafaza Cihazı temizlemeden önce, şe ediniz. beke kablosunun fişini daima çe Cihaz tamamen kuru olmalıdır. kiniz. Maske başlıklarının tamamen Cihaz tamamen soğuyana kadar temiz olmasına dikkat ediniz.
BİLGİLER Çevre uyarısı Teknik özellikler Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar Bu ürün, 2004/108/AT, kullanılabilir yüksek kaliteli mal 2006/95/AT, zeme ve parçalardan üretilmiştir. 2009/125/AT ve 2011/65/EU Avrupa yönetmelik Bu sebepten, artık kullanı leri ile uyumludur. lamayacak duruma geldi ğinde, normal ev çöpüne Besleme gerilimi atılmamalı, elektrikli ve 230 V, ~ 50 Hz...
Página 116
ΑΣΦΑΛΕΙΑ Κατά την έναρξη λει ορίζεται µόνο για οικι τουργίας της συσκευής ακή χρήση. ακολουθήστε τις παρα Για να αποφύγετε █ κάτω υποδείξεις: ζηµιές και κινδύνους Φυλάξτε το εγχειρί λόγω εσφαλµένης χρή █ διο οδηγιών για μελλο σης, διαβάστε τις οδη ντική...
ΑΣΦΑΛΕΙΑ Πριν από το γέµισµα Μη στρέφετε το πρό █ █ µε νερό και µετά τη σωπο σταθερά και για χρήση αφαιρείτε πολύ ώρα στον αναδυ πάντα το φις του κα όµενο ατµό. λωδίου ρεύµατος από Κατά τη διάρκεια της █...
Página 118
ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η συσκευή δεν επιτρέ ªεν επιτρέπεται η █ █ πεται να λειτουργήσει, χρήση της συσκευής αν αυτή ή το καλώδιο πέρα από τα παι παροχής έχει βλάβη ή διά ούτε από τις πα παρουσιάζει εµφανή ρακάτω κατηγορίες ζηµιά. ατό118ων: Εκείνα...
Página 119
ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η συσκευή αυτή μπο Σε καµία περίπτωση █ █ ρεί να χρησιμοποιηθεί µην ανοίγετε τη συ από παιδιά ηλικίας 8 σκευή. Οι βλάβες ετών και πάνω και από που οφείλονται σε άτομα με μειωμένες σω εσφαλµένες επεµβά ματικές, αισθητηριακές σεις...
Página 120
Αγαπητέ πελάτη, Περιεχόµενα συσκευασίας και όργανα χειρισµού σας συγχαίρουµε για την αγορά της σάουνας προσώπου FS 4820. Σας ªείτε σχετικά τα σχήµατα στη σελίδα παρακαλούµε να διαβάσετε µε προ σοχή τις παρακάτω οδηγίες χρή Βασική συσκευή σης, ώστε να µείνετε ευχαριστηµένοι...
Página 121
ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ Μάσκα µύτης Τροφοδοσία ρεύµατος Μάσκα µύτης. Ελέγξτε εάν η τάση που αναγρά Βάση για την τοποθέ φεται στο βύσµα του καλωδίου τηση της µάσκας µύτης ρεύµατος συµφωνεί µε την τάση του και για την τοποθέτηση τοπικού ηλεκτρικού δικτύου. του...
Página 122
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΤΗ ΜΑΣΚΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ Τοποθετήστε τη µάσκα προσώπου Επιλογή των επιθυµητών βαθµί στη βασική συσκευή και στρέψτε δων θερµοκρασίας µε το πλήκτρο την δεξιόστροφα. » « (LO = χαµηλή, HI = υψηλή και PU = εναλλάξ υψηλές και χαµηλές...
Página 123
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΤΗ ΜΑΣΚΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ Μην κρατάτε τη µάσκα σφιχτά Χρήση φαρµακευτικών στο πρόσωπό σας. βοτάνων, ελαίων και αρωµατικών ουσιών Σας συνιστούµε να µην χρησιµο ποιείτε τη συσκευή κάθε φορά για Το εξάρτηµα για περιποίηση µε παραπάνω από 20 λεπτά και όχι αρωµατικά...
Página 124
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΤΗ ΜΑΣΚΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ Η λειτουργία του ακρο- Η δίοδος ατµού στόµιου διάχυσης Η δίοδος ατµού βρίσκεται στην κάτω πλευρά της µάσκας προσώπου. Το ακροστόµιο διάχυσης φρο Μπορείτε να ανοίξετε και να κλεί ντίζει για έναν οµοιόµορφο καταµε σετε...
Página 125
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΤΗ ΜΑΣΚΑ ΜΥΤΗΣ Προετοιµασία Τοποθετήσε και τα δύο εξαρτή µατα στη βασική συσκευή και Αποσυνδέστε το φις του καλω στρέψτε δεξιόστροφα. δίου ρεύµατος από την πρίζα. Γεµίστε το δοχείο νερού της βασικής συσκευής µε νερό από τη βρύση. Χρησιµοποιήστε µόνο το...
Página 126
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΤΗ ΜΑΣΚΑ ΜΥΤΗΣ Χρήση Μην κρατάτε τη µάσκα πολύ σφι χτά στη µύτη σας. Ενεργοποιήστε τη συσκευή µε το πλήκτρο » «. Η συσκευή ξεκινά σε µία χαµηλή βαθµίδα θερµοκρασίας για ένα χρονικό διάστηµα λειτουργίας 10 λεπτών, εφόσον δεν γίνει αλλαγή στη...
Página 127
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙmΑ Καθαρισµός βασικής συ- Φύλαξη σκευής Αν σκοπεύετε να µη χρησιµοποι ήσετε τη συσκευή για πολύ καιρό, Προσοχή φυλάξτε την µε ασφάλεια. Πριν από τον καθαρισµό βγάζετε Η συσκευή πρέπει να είναι εντε πάντα το βύσµα του καλωδίου λώς...
Página 128
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Υπόδειξη για την προστα- Tεχνικά στοιχεία σία του περιβάλλοντος Данное изделие соответ ствует требовани ям евро Αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε пейских директив από υλικά υψηλής ποιότητας, τα 2004/108/EC, 2006/95/EC, οποία είναι κατάλληλα για ανακύ 2009/125/EC и 2011/65/EU. κλωση και µπορούν να χρησιµοποι ηθούν...