Ocultar thumbs Ver también para WK7000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

©
2016 SMANOS HOLDING LTD. All Rights Reserved.
Made in China
Ver: WK7000-UM-ML-V1.0
MULTILINGUAL
EN
DE
FR
NL
ES
USER MANUAL
WK7000
Wireless Keypad
PT
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smanos WK7000

  • Página 1 MULTILINGUAL USER MANUAL WK7000 Wireless Keypad Made in China © 2016 SMANOS HOLDING LTD. All Rights Reserved. Ver: WK7000-UM-ML-V1.0...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ........................1-4 Foreword ..........................1 Package List ........................2 Product Overview ......................3-4 Preparation before Use ....................4-8 Power on ..........................4 Connect Keypad to Control Panel ................5 Connect RFID Tag to Keypad ..................6 Connect Electronic Door Lock ..................8 Installation .......................... 8 Settings ........................
  • Página 3: Foreword

    Foreword Package List Thank you for purchasing this wireless keypad. It is recommended to install outside the entry door and users can achieve operations such as arm, disarm, stay mode after inputting passcode. Moreover, the keypad can connect with an electric door lock to work as an access control system for homes and offices.
  • Página 4: Product Overview

    Product Overview LED indicator Positive and negative terminals for battery ① RFID reader ① Battery compartment LED indicator LED indicator Positive and negative Positive and negative terminals for battery ① terminals for battery ① Tamper switch RFID reader ① RFID reader Disarm ①...
  • Página 5: Connect Keypad To Control Panel

    The default user code is 1234. ① The default admin code is 123456. ② Connect Keypad with RFID Tag Note: Open the rear cover of keypad will trigger tamper switch, please dismiss 1. Input [admin code] to wake up keypad. the alarm by following the disarm instruction on page 21-22.
  • Página 6: Connect Electronic Door Lock

    2. Press, one beep is heard a nd the LED indicator is on. Keypad Connect Electric Door Lock enters learning state. To know connection steps, please refer to the instruction manual of electric door lock. Installation Fix the keypad on the wall before use. Loose the screw, open the case ①...
  • Página 7: Settings

    Settings Exit Delay The keypad should enter setup state before all settings. The Exit Delay allows time to leave after arming the system. After the delay time, if you are still at home, you may trigger an alarm. This setting does not apply to Stay Mode. Enter Setup State If the delay time of both control panel and keypad are set Input...
  • Página 8: Setting For Sos Key

    *3 * 1* Setting for SOS Key Input Code for SOS *2* Verzögerungszeit * Enter setup state, input: You can choose to input code before pressing [SOS] key or not. This *3 * 1* function is to prevent false operation or trick. *2* Verzögerungszeit * Not Input Code for SOS Enter setup state, input:...
  • Página 9: Keyboard Tone

    *3 * 1* Keyboard Tone *4 * 1* Keyboard tone can be turned on or off. If it is off, the setup confirmation tone will be turned off too. Turn off Keyboard Tone Enter setup state, input: When one beep is heard and the LED indicator keeps on for 10 *4 * 0* seconds, the setup is successful.
  • Página 10: Direct Disarm By Rfid Tag

    Enable RFID Reader Enter setup state, input:: Enter setup state, input: *5 * 2* *5 * 1* When one beep is heard and the LED indicator keeps on for 10 seconds, the setup is successful. When one beep is heard and the LED indicator keeps on for 10 Note: Default setting: 1, turn on disarm by RFID tag and the siren will hoot seconds, the setup is successful.
  • Página 11: Change User Code

    Change User Code Disable Direct Disarm by RFID Tag Enter setup state, input: *9*neuer Admin-Code* Using user code can wake up keypad, open electronic door lock, or *7 * 0* send Arm, Disarm, Stay Mode commands to the control panel. To avoid passcode reveal, please change user code when first time use.
  • Página 12: Change Admin Code

    *9*neuer Admin-Code* Change Admin Code Reset *7 * 0* Using admin code can wake up keypad, send Arm, Disarm, Stay After reset, the user code, admin code, and other settings will Mode commands to the control panel, and also change any settings restore to default except that the connected RFID tags can still of the keypad.
  • Página 13: Arm

    When the alarm panel receives the signal, the siren will beep twice and the Disarm indicator will light on, the alarm system enters Input user code or admin code, and press [Arm] key, the LED disarmed state. In this state, the sensors being triggered will not indicator flashes once and the keypad beeps once and sends [Arm] cause an alarm.
  • Página 14: Stay Mode

    Stay Mode If inputting code for SOS is set, user needs input user code or admin code before holding the [SOS] key for 3 seconds to send an Input user code or admin code, and press [Stay Mode] key, the LED alarm.
  • Página 15: Notices And Maintenance

    Notices and Maintenance Install the keypad away from objects such as heater, air conditioner, microwave oven etc. that produces heat or electric-magnetic. In order to avoid any harm to the users or others during usage and Forbiddance of decomposition prolong the usage life, please abide by the following notices. Take the keypad for disposal of recycling according to the local regulation.
  • Página 16: Faq

    The RFID tags are Please connect the RFID tag to not learned to control panel by following the keypad manual instruction Cannot disarm by Disarm by RFID tag Enter setup state and activate Problem Cause Solution RFID Tags function is the function of disarm by RFID Low battery Please change the battery...
  • Página 17: Instructions Of Wired Cables Interface

    Negative of power OPEN (GREEN WIRE) Signal input for exit switch Specifications Product Name Keypad Model No. WK7000 Power Supply 3 pcs of AAA batteries or DC 12V Static Current < 20 uA (powered by batteries) Transmitting Current < 24 mA...
  • Página 18 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........................... 1 Vorwort ..........................1 Packliste ..........................2 Produktübersicht ......................3 Vorbereitung vor der Verwendung .................4-8 Einschalten ......................... 4 Anschließen der Tastatur an das Bedienfeld .............5 Anschließen des RFID-Tag an die Tastatur ..............6 Anschließen des elektronischen Türschlosses ............8 Installation ..........................
  • Página 19: Vorwort

    Vorwort Packliste Vielen Dank für den Kauf dieser drahtlosen Tastatur. Die Installation wird vor der Haustür empfohlen, wo Benutzer damit nach Eingabe des Zugangscodes Funktionen wie Scharfschalten, Unscharfschalten und Anwesend-Modus ausführen können. Darüber hinaus kann die Tastatur mit einem elektrischen Türschloss verbunden werden und als Zutrittskontrollsystem für Wohnungen und Büros fungieren.
  • Página 20: Produktübersicht

    Produktübersicht LED-Anzeige Positive und negative Anschlüsse für Batterie ① RFID -Lesegerät ① Batteriefach LED-Anzeige Scharfschalten LED-Anzeige Positive und negative Anschlüsse für Batterie ① Positive und negative Anschlüsse für Batterie ① Sabotagekontakt Unscharfschalten RFID -Lesegerät ① RFID -Lesegerät ① Batteriefach Kabelschnittstelle Batteriefach Anwesend-Modus Scharfschalten...
  • Página 21: Anschließen Der Tastatur An Das Bedienfeld

    Benutzer können nach der Verbindung das Bedienfeld per Fernzugriff über die Tastatur steuern. Hinweis: Wenn das Bedienfeld beim Anschließen zwei Signaltöne ausgibt, bedeutet das, dass die Tastatur zuvor schon angeschlossen wurde. Hinweis: Das Öffnen der hinteren Abdeckung löst den Sabotagekontakt Der Benutzer-Code lautet standardmäßig 1234.
  • Página 22: Anschließen Des Elektronischen Türschlosses

    2. Drücken Sie [9], ein Signalton ist zu hören und die LED-Anzeige Anschließen des elektrischen Türschlosses leuchtet auf. Die Tastatur befindet sich im Verbindungsstatus. Für Anleitungen zur Verbindung siehe die Bedienungsanleitung des elektrischen Türschlosses. Installation Befestigen Sie die Tastatur vor der Verwendung an der Wand. Lösen Sie die Schraube, öffnen Sie das Gehäuse ①...
  • Página 23: Einstellungen

    Einstellungen Ausgangsverzögerung Die Tastatur sollte sich vor allen Einstellungen im Setupstatus Die Ausgangsverzögerung lässt nach dem Scharfschalten des befinden. Systems Zeit zum Verlassen. Wenn Sie nach der Verzögerungszeit noch zu Hause sind, können Sie einen Alarm auslösen. Diese Einstellung gilt nicht für den Anwesend-Modus. Setupstatus eingeben Wenn die Verzögerungszeit jeweils für Bedienfeld und Tastatur Geben Sie...
  • Página 24: Einstellung Für Sos-Taste

    *3 * 1* Einstellung für SOS-Taste Codeeingabe für SOS *2* Verzögerungszeit * Setupstatus wie folgt eingeben: Sie können vor dem Drücken der Taste [SOS] Code eingeben oder *3 * 1* nicht. Diese Funktion soll falsche Bedienung oder Tricks verhindern. *2* Verzögerungszeit * Keine Codeeingabe für SOS Setupstatus wie folgt eingeben: *3 * 0*...
  • Página 25: Tastaturton

    *3 * 1* Tastaturton Tastaturton einschalten Setupstatus wie folgt eingeben: Der Tastaturton kann ein- oder ausgeschaltet werden. *4 * 1* Wenn er ausgeschaltet ist, wird der Setup-Bestätigungston ebenfalls ausgeschaltet. Tastaturton ausschalten Setupstatus wie folgt eingeben: *4 * 0* Wenn ein Signalton ertönt und die LED-Anzeige 10 Sekunden lang aufleuchtet, war das Setup erfolgreich.
  • Página 26 *5 * 1* Wenn ein Signalton ertönt und die LED-Anzeige 10 Sekunden lang Stumm unscharfschalten mit RFID-Tag aufleuchtet, war das Setup erfolgreich. Das Bedienfeld und die Sirene geben beim Unscharfschalten mit dem RFID-Tag zwei Huptöne aus. Wenn das stumme RFID-Lesegerät aktivieren Unscharfschalten mit RFID-Tag eingestellt ist, bleiben Bedienfeld Setupstatus wie folgt eingeben: und Sirene stumm, um das Unscharfschalten zu beenden, ohne die...
  • Página 27: Direktes Unscharfschalten Mit Rfid-Tag

    Direktes Unscharfschalten mit Direktes Unscharfschalten mit RFID-Tag aktivieren RFID-Tag Setupstatus wie folgt eingeben: *7 * 1* Wenn direktes Unscharfschalten mit RFID-Tag aktiviert ist, können Sie RFID-Tags direkt zum Unscharfschalten des Systems präsentieren und die elektrischen Türschlösser entsperren. Die Funktion erhöht den Stromverbrauch jedoch erheblich.
  • Página 28: Admin-Code Ändern

    Benutzer-Code ändern Admin-Code ändern Setupstatus wie folgt eingeben: Setupstatus wie folgt eingeben: *9*neuer Admin-Code* *8*neuer Benutzer-Code* *7 * 0* Wenn ein Signalton ertönt und die LED-Anzeige 10 Sekunden lang Wenn ein Signalton ertönt und die LED-Anzeige 10 Sekunden lang aufleuchtet, war das Setup erfolgreich. aufleuchtet, war das Setup erfolgreich.
  • Página 29: Zurücksetzen

    Zurücksetzen *9*neuer Admin-Code* Scharfschalten Geben Sie Benutzer-Code oder Admin-Code ein und drücken Sie die Taste [Scharfschalten], die LED-Anzeige blinkt einmal und sendet Nach dem Zurücksetzen werden Benutzer-Code, Admin-Code den Befehl [Scharfschalten] zum Bedienfeld. und andere Einstellungen wieder auf den Standardwert gesetzt, Wenn das Bedienfeld das Signal empfängt, ertönt ein einmaliger außer dass die angeschlossenen RFID-Tags noch immer das elektronische Türschloss unscharfschalten und öffnen können.
  • Página 30: Anwesend-Modus

    Wenn das Bedienfeld das Signal empfängt, ertönt zweimal ein Anwesend-Modus Signalton von der Sirene, die Anzeige Unscharfschalten leuchtet Geben Sie Benutzer-Code oder Admin-Code ein und drücken Sie auf und das Alarmsystem wechselt in den unscharfgeschalteten die Taste [Anwesend-Modus], die LED-Anzeige blinkt einmal und Zustand.
  • Página 31: Notruf

    Notruf Wenn die Nicht-Eingabe von Code für SOS eingestellt ist, hält der Benutzer lediglich die Taste [SOS] 3 Sekunden lang gedrückt, die LED-Anzeige blinkt einmal, die Tastatur gibt einen Signalton aus und das Bedienfeld löst sofort einen Alarm aus. Hinweise und Wartung Um Schäden für Benutzer oder andere Personen während der Verwendung zu vermeiden und die Lebensdauer zu verlängern, Wenn die Code-Eingabe für SOS eingestellt ist, muss der Benutzer...
  • Página 32: Wartung

    Prüfen Sie die Tastatur regelmäßig, um die ordnungsgemäße Funktion für den Notfall zu gewährleisten. Die Tastatur ist weder wasserdicht noch feuchtigkeitsfest, bitte installieren Sie sie an einem schattigen, kühlen und trockenen Ort. Problem Ursache Lösung Das Gehäuse der Tastatur besteht aus ABS. Bitte halten Sie es fern Schwache Batterie Bitte wechseln Sie die Batterie von starkem Licht, um eine längere Lebensdauer zu gewährleisten.
  • Página 33: Technische Daten

    Bitte geben Sie [Admin-Code] + werden Produktname Tastatur nicht in den [#] ein und drücken Sie [3] zum Modell-Nr. WK7000 Setupstatus Wechsel in den Setupstatus Stromversorgung 3 Stück AAA-Batterien oder 12 V DC Tastatur kann nicht Statischer Strom < 20 uA (batteriebetrieben)
  • Página 34 Mode d'emploi ....................... 21-26 Armer ..........................22 Désarmer .........................22 Mode à domicile ......................24 Appel d'urgence......................25 Mode silencieux ......................25 Remarques et entretien ..................26-27 WK7000 Remarques d'utilisation ....................26 Entretien ...........................27 Questions fréquentes ..................... 28-29 Clavier sans fil Instructions sur l'interface filaire .................30 Caractéristiques ......................30...
  • Página 35: Préambule

    Préambule Contenu du produit Merci d’avoir acheté ce clavier sans fil. Il est conseillé de l'installer à l'extérieur de la porte d'entrée, là où les utilisateurs peuvent exécuter des commandes comme armer, désarmer et armer en mode à domicile après avoir saisi un code d'accès. De plus, le clavier peut être connecté...
  • Página 36: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Indicateur lumineux Borne positive et borne négative des piles ① Lecteur RFID ① Indicateur lumineux Compartiment des piles Borne positive et borne négative des piles ① Indicateur lumineux Armer Borne positive et borne négative des piles ①...
  • Página 37: Connexion Du Clavier Au Tableau De Commande

    L'utilisateur peut commander à distance le tableau grâce au clavier une fois que la connexion est établie. Remarque : Si le tableau de commande émet deux bips sonores lors de la connexion, cela signifie que le clavier a été connecté avec le tableau. Remarque : Si vous ouvrez le couvercle arrière du clavier, le contact anti- Le code de l'utilisateur par défaut est 1234.
  • Página 38: Connexion Du Verrou De Porte Électronique

    2. Appuyez sur [9], un bip retentit et l’indicateur lumineux s'allume. Le Connexion du verrou de porte électronique clavier passe en attente de connexio. La procédure de connexion figure dans le mode d'emploi du verrou de porte électronique. Installation Fixez le clavier au mur avant utilisation. Desserrez la vis et ouvrez le boîtier.
  • Página 39: Réglages

    Réglages Délai de sortie Le clavier passe en mode de réglage avant tous les réglages. Le délai de sortie donne le temps de quitter les lieux après l'armement du système. Si vous êtes encore chez vous après le délai de sortie, vous risquez de déclencher une alarme. Accès au mode de réglage Ce réglage ne s’applique pas au mode à...
  • Página 40: Réglage De La Touche Sos

    *3 * 1* Réglage de la touche SOS Saisissez le code de SOS *2* Verzögerungszeit * Accédez au mode de réglage, puis saisissez : Vous pouvez choisir de saisir ou non le code avant d'appuyer sur la *3 * 1* touche [SOS].
  • Página 41: Tonalité De Clavier

    Tonalité de clavier Activation de la tonalité de clavier *3 * 1* Accédez au mode de réglage, puis saisissez : La tonalité de clavier peut être activée ou désactivée. *4 * 1* Si elle est désactivée, la tonalité de confirmation de réglage sera désactivée également.
  • Página 42 *5 * 1* Si un bip retentit et l’indicateur lumineux reste allumé pendant 10 Désarmement silencieux par balise RFID secondes, alors le réglage est réussi. Le tableau de commande et la sirène retentiront deux fois au moment du désarmement par balise RFID. En cas de désarmement Activation du lecteur RFID silencieux par balise RFID, le tableau de commande et la sirène resteront silencieux pour terminer le désarmement sans déranger le...
  • Página 43: Désarmement Direct Par Balise Rfid

    Désarmement direct par balise RFID Activation du désarmement direct par balise RFID Accédez au mode de réglage, puis saisissez : Lors qu'un désarmement direct est activé par balise RFID, vous *7 * 1* pouvez directement présenter les balises RFID pour désarmer le système et déverrouiller les verrous de porte électroniques.
  • Página 44: Changement Du Code De L'administrateur

    Changement du code de l'utilisateur Changement du code de l'administrateur Accédez au mode de réglage, puis saisissez : Accédez au mode de réglage, puis saisissez : *8 * code du nouvel utilisateur* *9*code du nouvel administrateur* Si un bip retentit et l’indicateur lumineux reste allumé pendant 10 Si un bip retentit et l’indicateur lumineux reste allumé...
  • Página 45: Réinitialisation

    Réinitialisation *9*neuer Admin-Code* Armer Saisissez le code de l'utilisateur ou de l'administrateur, puis appuyez sur la touche [Armer], l'indicateur lumineux clignote une fois et le La réinitialisation du code de l'utilisateur, du code de clavier émet un bip et envoie la commande [Armer] au tableau de l'administrateur et des autres réglages aura pour effet de rétablir...
  • Página 46: Mode À Domicile

    Utilisation du clavier pour désarmer Saisissez le code de l'utilisateur ou de l'administrateur, puis appuyez sur la touche [Désarmer], l'indicateur lumineux clignote une fois et le clavier émet un bip et envoie la commande [Désarmer] tableau de commande. Lorsque le tableau d'alarme reçoit le signal, la sirène émettra deux bips et l'indicateur «...
  • Página 47: Appel D'urgence

    Appel d'urgence Si aucune saisie de code pour la fonction SOS n’ e st réglée, l'utilisateur doit juste maintenir enfoncée la touche [SOS] pendant 3 secondes, l'indicateur lumineux clignote une fois, le clavier émet un bip et le tableau de commande déclenche l'alarme immédiatement. Remarques et entretien Afin d'éviter de nuire aux utilisateurs ou à...
  • Página 48: Questions Fréquentes

    Questions fréquentes Inspectez régulièrement le clavier pour vous assurer que le système fonctionne correctement en cas d'urgence. Comme le clavier n'est résistant ni à l'eau ni à l'humidité, installez- le dans un endroit frais ombragé et sec. Problème Cause Solution Le boîtier du clavier est fait en ABS.
  • Página 49: Caractéristiques

    Nom du produit Clavier Le clavier ne peut l'utilisateur ou de Saisissez le code de l'utilisateur Modèle n° WK7000 pas être armé, l'administrateur n'a ou de l'administrateur avant la désarmé et mis en Alimentation 3 piles de type AAA ou 12 Vcc pas été...
  • Página 50 Alarm aan ........................22 Alarm uit .........................22 Thuismodus ........................24 Noodoproep ........................25 Gedempte modus ......................25 Mededelingen en onderhoud ................26-27 WK7000 Mededelingen voor het gebruik ................26 Onderhoud ........................27 VEEL GESTELDE VRAGEN ..................28-30 Draadloos toetsenbord Instructies voor de interface-bekabeling ..............30 Specificaties ........................31...
  • Página 51: Voorwoord

    Voorwoord Pakketinhoud Hartelijk dank voor de aanschaf van dit draadloze toetsenbord. Het wordt aanbevolen het apparaat buiten bij de toegangsdeur te installeren. Gebruikers kunnen na het invoeren van hun toegangscode functies gebruiken, zoals alarm aanzetten, alarm uitzetten en de thuismodus bedienen. Bovendien kan het toetsenbord met een elektrisch deurslot worden verbonden, zodat het functioneert als een toegangscontrolesysteem voor woningen en kantoren.
  • Página 52: Productoverzicht

    Productoverzicht LED-indicator Positieve and negatieve contacten voor de batterij ① RFID -lezer ① LED-indicator Positieve and negatieve Batterijcompartiment LED-indicator Positieve and negatieve contacten voor de batterij ① Alarm aan contacten voor de batterij ① RFID -lezer ① Sabotageschakelaar RFID -lezer ①...
  • Página 53: Het Toetsenbord Met Het Bedieningspaneel Verbinden

    [Alarm uit] [Thuis modus]. De verbinding is succesvol na één pieptoon. Na de verbinding kan de gebruiker via het toetsenbord het bedieningspaneel op afstand bedienen. Let op: Als het bedieningspaneel bij het verbinden twee keer piept, betekent dat, dat het toetsenbord met het paneel is verbonden. Let op: Het openen van de achterkant van het toetsenbord zal de sabotageschakelaar activeren.
  • Página 54: Het Elektronische Deurslot Aansluiten

    2. Druk op [9], een pieptoon is te horen en de LED-indicator is aan. Het elektrische deurslot aansluiten Het toetsenbord gaat in de verbindingsmodus. Voor de verbindingsstappen verwijzen wij u naar de instructiehandleiding van het elektrische deurslot. Installatie Bevestig het toetsenbord vóór gebruik aan de muur. Draai de schroef los, open de behuizing.
  • Página 55: Instellingen

    Instellingen Vertraging van de uitlooptijd Het toetsenbord moet vóór het instellen in de installatiemodus zijn. De vertraging van de uitlooptijd geeft tijd om te vertrekken na het inschakelen van het systeem. Als u na de vertragingstijd nog steeds thuis bent, kunt u een alarm activeren. De installatiemodus openen Deze instelling is niet van toepassing op de thuismodus.
  • Página 56: Het Instellen Van De Sos-Toets

    Het instellen van de SOS-toets Wel een invoercode vóór SOS-toets *3 * 1* *2* Verzögerungszeit * Ga naar de installatiemodus, voer in: U kunt ervoor kiezen eerst een code in te voeren of niet, voordat u *3 * 1* op de [SOS]-toets drukt. Deze functie is bedoeld om een verkeerde *2* Verzögerungszeit * werking of trucs te voorkomen.
  • Página 57: Toetsenbordgeluid

    Toetsenbordgeluid Het inschakelen van het toetsenbordgeluid *3 * 1* Ga naar de installatiemodus, voer in: Het geluid van het toetsenbord kan in of uit worden geschakeld. *4 * 1* Als het geluid is uitgeschakeld, is de bevestigingstoon van de installatie ook uitgeschakeld. Het uitschakelen van het toetsenbordgeluid Ga naar de installatiemodus, voer in: *4 * 0*...
  • Página 58 *5 * 1* Wanneer een pieptoon te horen is en de LED-indicator blijft Het alarm geluidloos uitschakelen met de RFID-tag gedurende 10 seconden aan, dan is de installatie geslaagd. Het bedieningspaneel en de sirene zullen twee keer een geluidssignaal geven, wanneer het alarm door de RFID-tag wordt Het inschakelen van de RFID-lezer uitgeschakeld.
  • Página 59: Het Wijzigen Van De Gebruikerscode

    Het direct uitschakelen van het alarm Het inschakelen van het direct alarm uitschakelen met de RFID-tag met de RFID-tag Ga naar de installatiemodus, voer in: *7 * 1* Wanneer het direct uitschakelen met de RFID-tag is ingeschakeld, kunt u de RFID-tags gebruiken om het systeem direct uit te schakelen en de elektrische deursloten te ontgrendelen.
  • Página 60: Het Wijzigen Van De Administratiecode

    Het wijzigen van de gebruikerscode Het wijzigen van de administratiecode Ga naar de installatiemodus, voer in: Ga naar de installatiemodus, voer in: *8 * nieuwe gebruikerscode* *9 * nnieuwe administratiecode* Wanneer een pieptoon te horen is en de LED-indicator blijft Wanneer een pieptoon te horen is en de LED-indicator blijft gedurende 10 seconden aan, dan is de installatie geslaagd.
  • Página 61: Het Resetten Van Het Systeem

    Het resetten van het systeem Alarm aan *9*neuer Admin-Code* Voer de gebruikerscode of administratiecode in en druk op [Alarm aan]-toets. De LED-indicator knippert eenmaal, het toetsenbord Na het resetten zullen de gebruikerscode, de administratiecode piept eenmaal en zendt het [Alarm aan]-commando naar het en andere instellingen weer de standaardwaarde krijgen.
  • Página 62: Thuismodus

    Het uitschakelen met behulp van het toetsenbord Voer de gebruikerscode of administratiecode in en druk op [Alarm uit]-toets. De LED-indicator knippert éénmaal, het toetsenbord piept en zendt het [Alarm uit]-commando naar het bedieningspaneel. Wanneer het bedieningspaneel het signaal ontvangt, zal de sirene twee keer piepen en de [Alarm uit]-indicator licht op.
  • Página 63: Noodoproep

    Noodoproep Als het invoeren van een code vóór SOS niet is ingesteld, houdt de gebruiker gewoon de [SOS]-toets 3 seconden ingedrukt. De LED- indicator knippert éénmaal, het toetsenbord piept één keer en het bedieningspaneel geeft onmiddellijk alarm. Mededelingen en onderhoud Houd u zich, om eventuele schade aan de gebruikers of anderen tijdens het gebruik te voorkomen en om de levensduur te Als het invoeren van een code vóór SOS wel is ingesteld, dient...
  • Página 64: Onderhoud

    VEEL GESTELDE VRAGEN Controleer regelmatig het toetsenbord om er zeker van te zijn dat het systeem in geval van nood correct werkt. Het toetsenbord is niet water- en vochtbestendig. Installeer het op een schaduwrijke, koele en droge plaats. Probleem Oorzaak Oplossing De behuizing van het toetsenbord is van ABS gemaakt.
  • Página 65 Verbind het toetsenbord met Het toetsenbord Er is vóór het eerste Het toetsenbord is kan niet worden het bedieningspaneel door gebruik geen Voer vóór ingebruikname niet bekend bij het ingeschakeld, het volgen van de instructies gebruikerscode of de gebruikerscode of bedieningspaneel uitgeschakeld of in de handleiding...
  • Página 66: Specificaties

    Specificaties Productnaam Toetsenbord Modelnummer WK7000 BEDIENUNGSANLEITUNG Stroomvoorziening 3 stuks AAA-batterijen of DC 12V Statisch stroomverbruik < 20 uA (voeding via batterijen) Stroomverbuik bij zenden < 24 mA Aantal ondersteunde RFID-tags 50 stuks Zendafstand <80 m (in het open veld) Radiofrequentie...
  • Página 67 Índice Introducción .........................1~4 Prólogo ..........................1 Contenido del paquete ....................2 Descripción del producto ....................3 Preparación antes del uso ..................4~8 Encendido .......................... 4 Conectar el teclado al panel de control ..............5 Conectar el teclado con la etiqueta RFID ..............6 Conectar la cerradura de puerta eléctrica ..............8 Instalación ..........................8 Configuración ......................
  • Página 68: Prólogo

    Prólogo Contenido del paquete Gracias por comprar este teclado inalámbrico. Se recomienda instalarlo en el exterior de la puerta de entrada para que los usuarios puedan realizar las operaciones de activación, desactivación, o modo Permanecer introduciendo un código. Además, se puede conectar el teclado a una cerradura de puerta eléctrica para utilizarlo como sistema de control de acceso en hogares y oficinas.
  • Página 69: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Indicador LED Terminales positivo y negativo de la pila ① Lector RFID ① Compartimento de pilas Indicador LED Terminales positivo y negativo de la pila ① Indicador LED Activar Terminales positivo y negativo de la pila ① Interruptor de seguridad Lector RFID ①...
  • Página 70: Conectar El Teclado Al Panel De Control

    Se puede controlar el panel de forma remota a través del teclado después de conectarlo. Nota: Si el panel de control emite dos pitidos al conectarlo, significa que el teclado ya estaba conectado previamente. Nota: Si se abre la tapa trasera del teclado, se disparará el interruptor de El código de usuario predeterminado es 1234.
  • Página 71: Conectar La Cerradura De Puerta Eléctrica

    2. Pulse [9]. Sonará un pitido y se encenderá el indicador LED. El Conectar la cerradura de puerta eléctrica teclado entrará en modo de conexión. Consulte el manual de instrucciones de la cerradura de puerta eléctrica para ver los pasos de conexión. Instalación Fije el teclado en la pared antes de usarlo.
  • Página 72: Configuración

    Configuración Salida con retardo El teclado debe estar en modo de configuración para realizar los La Salida con retardo da tiempo para salir después de activar el ajustes. sistema. Si usted todavía se encuentra en casa al pasar el tiempo de retardo, es posible que dispare alguna alarma.
  • Página 73: Configuración De La Tecla Sos

    Después de ajustar el tiempo de retardo y activar el teclado, Después de realizar la configuración, mantenga pulsada la tecla sonará un pitido cada dos segundos para recordarle que debe [SOS] durante 3 segundos y la alarma del panel de control sonará salir.
  • Página 74: Tonos Del Teclado

    Tono del teclado *4 * 1* *3 * 1* Se puede encender o apagar el teclado. Si está apagado, el tono de confirmación de la configuración también estará apagado. Apagar el tono del teclado Si suena un pitido y el indicador LED se mantiene encendido durante 10 segundos, significa que la configuración se ha realizado Entre en el modo de configuración e introduzca: correctamente.
  • Página 75 Habilitar el lector RFID Desactivación silenciosa con etiqueta RFID Entre en el modo de configuración e introduzca: El panel de control y la sirena sonarán dos veces al realizar la desactivación con una etiqueta RFID. Si se desactiva silenciosamente *5 * 1* con una etiqueta RFID, el panel de control y la sirena seguirán en silencio para acabar de desactivarse sin molestar a los vecinos.
  • Página 76: Desactivación Directa Con Etiqueta Rfid

    Desactivación directa con una Habilitar la desactivación directa con etiqueta RFID etiqueta RFID Entre en el modo de configuración e introduzca: *7 * 1* Si está habilitada la desactivación directa con una etiqueta RFID, puede utilizar directamente etiquetas RFID para desactivar el sistema y desbloquear las cerraduras de puerta eléctricas.
  • Página 77: Cambiar El Código De Administrador

    Cambiar el código de usuario Cambiar el código de administrador Entre en el modo de configuración e introduzca: Entre en el modo de configuración e introduzca: *9*nuevo código de administrador* *8 *nuevo código de usuario* Si suena un pitido y el indicador LED se mantiene encendido Si suena un pitido y el indicador LED se mantiene encendido durante 10 segundos, significa que la configuración se ha realizado *9*nuevo código de administrador*...
  • Página 78: Restablecer

    Restablecer Activar *9*nuovo codice amministratore* Introduzca el código de usuario o el código de administrador y pulse la tecla [Activar]. El indicador LED parpadeará una vez y Después de restablecer el código de usuario, el código de enviará el comando [Activar] al panel de control.
  • Página 79: Modo Permanecer

    Desactivación con el teclado Introduzca el código de usuario o el código de administrado y pulse la tecla [Desactivar]. El indicador LED parpadeará una vez y el teclado emitirá un pitido y enviará el comando [Desactivar] al panel de control. Cuando el panel de alarma reciba la señal, la sirena emitirá...
  • Página 80: Llamada De Emergencia

    Llamada de emergencia Cuando el panel de alarma reciba la señal, el indicador LED se encenderá o apagará y la sirena no emitirá ningún pitido. Si aucune saisie de code pour la fonction SOS n’ e st réglée, l'utilisateur doit juste maintenir enfoncée la touche [SOS] pendant 3 secondes, l'indicateur lumineux clignote une fois, le clavier émet un bip et le...
  • Página 81: Mantenimiento

    Preguntas frecuentes Compruebe el teclado frecuentemente para asegurarse de que funcione correctamente en caso de emergencia. El teclado no es impermeable ni resistente a la humedad. Instálelo en un lugar con sombra, fresco y seco. Problema Causa Solución La caja del teclado está fabricada con plástico ABS. Manténgalo Batería baja Cambie la pila alejado de luces intensas para prolongar su vida útil.
  • Página 82: Instrucciones Del Cableado

    + [#] y pulse [3] para entrar en Nombre del producto Teclado configuración modo de configuración Nº de modelo WK7000 No se puede No ha introducido Alimentación eléctrica 3 pilas AAA o 12 V CC activar, desactivar el código de usuario Introduzca el código de usuario...
  • Página 83 Utilização ......................... 21~26 Armar ..........................22 Desarmar .........................22 Modo stay ........................24 Chamada de emergência ....................25 Modo silencioso ......................25 Advertências e manutenção ................26~27 WK7000 Advertências de utilização ..................26 Manutenção ........................27 Teclado sem fios Perguntas frequentes .................... 28~29 Descrição dos fios ......................30 Especificações .........................30...
  • Página 84: Prefácio

    Prefácio Conteúdo da embalagem Obrigado por comprar este teclado sem fios. É recomendada a instalação no lado de fora da porta da entrada para permitir a realização de operações tais como armar, desarmar e ligar o modo stay depois de introduzir o código de acesso. Além disso, o teclado pode ser ligado a uma fechadura de porta eléctrica para funcionar como controlo de acesso em residências e escritórios.
  • Página 85: Apresentação Do Produto

    Apresentação do produto Indicador luminoso Terminais positivos e negativos para as pilhas ① Leitor de RFID ① Indicador luminoso Compartimento das pilhas Indicador luminoso Terminais positivos e Terminais positivos e Armar negativos para as pilhas ① negativos para as pilhas ①...
  • Página 86: Ligar O Teclado À Central

    O utilizador pode controlar remotamente a central através do teclado depois de ligado. Nota: Se a central tocar duas vezes ao ligar, isso significa que a ligação do teclado à central foi estabelecida. Nota: Abrir a cobertura traseira do teclado accionará o interruptor anti- Por defeito, o código de utilizador é...
  • Página 87: Ligar A Fechadura De Porta Eléctrica

    2. Prima [9]. É ouvido um toque e o indicador luminoso acende. O Ligar a fechadura de porta eléctrica teclado entra no modo de ligação. Para saber quais são os passos de ligação, consulte o manual de instruções da fechadura de porta eléctrica. Instalação Fixe o teclado na parede antes de o utilizar.
  • Página 88: Configurações

    Configurações Retardamento de saída O teclado deve entrar no modo de configuração antes de qualquer O retardamento de saída dá tempo de sair de casa depois de armar configuração. o sistema. Após o tempo de retardamento, se ainda estiver em casa, pode accionar um alarme.
  • Página 89: Configuração Da Tecla Sos

    Configuração da tecla SOS Introduzir um código para o SOS *3 * 1* *2* Tempo di ritardo * Entre no modo de configuração e introduza: Pode optar por introduzir um código antes de premir, ou não, *3 * 1* a tecla [SOS]. Esta função serve para impedir o funcionamento *2* Tempo di ritardo * abusivo ou sabotagem.
  • Página 90: Som Do Teclado

    Som do teclado Ligar o som do teclado *3 * 1* Entre no modo de configuração e introduza: O som do teclado pode ser ligado ou desligado. *4 * 1* Se este estiver desligado, o som de confirmação da configuração também estará.
  • Página 91 *5 * 1* Desarmar silenciosamente com uma etiqueta RFID *5 * 0* A central e a sirene apitarão duas vezes quando desarmar com uma etiqueta RFID. Se definir a função desarmar silenciosamente com uma etiqueta RFDI, a central e a sirene permanecerão em silêncio para terminar de desarmar sem incomodar os vizinhos.
  • Página 92: Desarmar Directamente Com Uma Etiqueta Rfid

    Desarmar directamente com uma Activar desarmar directamente com uma etiqueta RFID etiqueta RFID Entre no modo de configuração e introduza: Quando a função desarmar directamente com uma etiqueta RFDI *7 * 1* está activada, é possível apresentar directamente etiquetas RFDI para desarmar o sistema e destrancar os fechos eléctricos das portas.
  • Página 93: Alterar O Código De Administrador

    Alterar o código de utilizador Alterar o código de administrador Entre no modo de configuração e introduza: Entre no modo de configuração e introduza: *8 * novo código de utilizado* *9 * novo código de administrador* Quando é ouvido um toque e o indicador luminoso fica aceso Quando é...
  • Página 94: Reinicializar

    Reinicializar Armar *9*nuovo codice amministratore* Introduza o código de utilizador ou o código de administrador e prima a tecla [Armar]. O indicador luminoso pisca uma vez, o Após a reinicialização, o código de utilizador, o código de teclado apita uma vez e o comando [Armar] é...
  • Página 95: Modo Stay

    Utilizar o teclado para desarmar Introduza o código de utilizador ou o código de administrador e prima a tecla [Desarmar]. O indicador luminoso pisca uma vez, o teclado apita uma vez e o comando [Desarmar] é enviado para a central. Quando a central recebe o sinal, a sirene apita duas vezes, o indicador de Desarmar acende-se e o sistema de alarme entra Modo stay...
  • Página 96: Chamada De Emergência

    Chamada de emergência Se estiver definida a função não introduzir código para o SOS, o utilizador precisa de premir, sem soltar, a tecla [SOS] durante 3 segundos. O indicador luminoso pisca uma vez, o teclado apita uma vez e o alarme da central dispara imediatamente. Advertências e manutenção Por forma a evitar danos pessoais ou a terceiros durante a utilização e prolongar a vida útil, respeite as seguintes advertências.
  • Página 97: Manutenção

    Perguntas frequentes O teclado não é nem à prova de agua nem à prova de humidade. Instale-o num lugar à sombra, fresco e seco. A caixa do teclado é feita de ABS. Mantenha o teclado longe de luz intensa para garantir a sua vida útil. Problema Causa Solução...
  • Página 98: Descrição Dos Fios

    Nome do produto Teclado O teclado não O código de utilizador Introduza o código de N.º do modelo WK7000 pode ser armado, ou o código de utilizador ou o código de desarmado ou administrador não foi Fonte de alimentação...
  • Página 99 Modifica del codice amministratore ................18 Reset ..........................20 Utilizzo ........................20~24 Attivazione ........................21 Disattivazione........................21 Modalità In casa ......................23 Chiamata d'emergenza ....................23 Modalità mute ........................24 Avvertenze e manutenzione ..................25 WK7000 Avvertenze d'uso ......................25 Tastiera wireless Manutenzione.........................26 FAQ ..........................27~29 Istruzioni per il cablaggio ....................29 Specifiche ........................30...
  • Página 100: Prefazione

    Prefazione Contenuto della confezione Congratulazioni per l'acquisto di questa tastiera wireless. Si consiglia l'installazione fuori dalla porta di ingresso, e l'utente può eseguire operazioni come l'attivazione, la disattivazione o il passaggio in modalità in casa dopo l'immissione del passcode. Inoltre, la tastiera può...
  • Página 101: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Indicatore LED Terminali positivo e negativo della batteria ① Lettore RFID ① Vano batterie Attivazione Indicatore LED Terminali positivo e negativo della batteria ① Interruttore antimanomissione Indicatore LED Terminali positivo e negativo della batteria ① Disattivazione Lettore RFID ①...
  • Página 102: Connessione Della Tastiera Al Pannello Di Controllo

    Dopo la connessione, l'utente può controllare il pannello da remoto tramite la tastiera. Nota: se il pannello di controllo emette un doppio segnale acustico durante la connessione, la tastiera è già stata collegata al pannello. Nota: l'apertura del pannello posteriore della tastiera attiva l'interruttore Il codice utente predefinito è...
  • Página 103: Connessione Della Serratura Elettronica

    2. Premere [9]. Si attiva un segnale acustico e l'indicatore LED si Connessione della serratura elettronica accende. La tastiera entra in stato di connessione. Per conoscere la procedura di connessione, consultare il manuale di istruzioni della serratura elettronica. Installazione Fissare la tastiera alla parete prima dell'uso. Rimuovere la vite e aprire il vano ①...
  • Página 104: Impostazioni

    Impostazioni Ritardo di uscita La tastiera deve entrare nello stato di impostazione prima di tutte le La funzione Ritardo di uscita consente di avere tempo per uscire impostazioni. dopo l'attivazione del sistema. Trascorso il tempo di ritardo, se si è ancora in casa si potrebbe attivare un allarme.
  • Página 105: Impostazione Del Tasto Sos

    Impostazione del tasto SOS Immissione del codice per l'SOS *3 * 1* *2* Tempo di ritardo * Accedere allo stato di impostazione, immettendo: È possibile scegliere se immettere o meno il codice prima di *3 * 1* premere il tasto [SOS]. Questa funzione previene utilizzi non *2* Tempo di ritardo * conformi o contraffazioni.
  • Página 106: Impostazione Del Lettore Rfid

    Impostazione del lettore RFID *3 * 1* Disattivazione del tono della tastiera Accedere allo stato di impostazione, immettendo: Disattivazione del lettore RFID *4 * 0* Accedere allo stato di impostazione, immettendo: *5 * 0* *4 * 0* Se si attiva un singolo segnale acustico e l'indicatore LED *5 * 0* resta acceso per 10 secondi, l'impostazione è...
  • Página 107: Disattivazione Diretta Tramite Tag Rfid

    Disattivazione diretta tramite tag correttamente. Premere sulla tastiera e, quindi, disattivare il sistema tramite il tag RFID RFID dopo l'attivazione di questa funzione. *5 * 1* Disattivazione silenziosa tramite tag RFID Se la disattivazione diretta tramite tag RFID è attiva, è possibile utilizzare direttamente i tag RFID per disattivare il sistema e Il pannello di controllo e la sirena emettono un doppio allarme sbloccare le serrature elettroniche.
  • Página 108: Modifica Del Codice Utente

    Attivazione della disattivazione diretta tramite tag Modifica del codice utente RFID Accedere allo stato di impostazione, immettendo: Accedere allo stato di impostazione, immettendo: *8*nuovo codice utente* *0 * * *7 * 1* Se si attiva un singolo segnale acustico e l'indicatore LED resta acceso per 10 secondi, l'impostazione è...
  • Página 109: Reset

    Reset Modifica del codice amministratore *9*nuovo codice amministratore* Accedere allo stato di impostazione, immettendo: *7 * 0* Dopo il reset, il codice utente, il codice amministratore e le *9*nuovo codice amministratore* altre impostazioni ritornano ai valori predefiniti, eccetto i tag RFID collegati che possono ancora disattivare il sistema e aprire la serratura elettronica.
  • Página 110: Attivazione

    Attivazione emette un singolo segnale acustico e invia il comando [Disattiva] pannello di controllo. Immettere il codice utente o il codice amministratore e premere Quando il pannello di controllo riceve il segnale, la sirena emette un il tasto [Attiva]. L'indicatore LED lampeggia una volta e la tastiera doppio segnale acustico, l'indicatore Disattiva si accende e il sistema emette un singolo segnale acustico e invia il comando [Attiva]...
  • Página 111: Modalità In Casa

    Modalità In casa Immettere il codice utente o il codice amministratore e premere il tasto [Modalità In Casa]. L'indicatore LED lampeggia una volta, e la tastiera emette un singolo segnale acustico e invia il comando [Modalità In casa] al pannello di controllo. Se è...
  • Página 112: Avvertenze E Manutenzione

    Avvertenze e manutenzione Divieti La tastiera non è a prova di esplosione. Tenere lontano da fuoco e fiamme. Per evitare lesioni all'utente o ad altre persone durante l'utilizzo Installare la tastiera lontano da elementi come termosifoni, e per prolungare la durata del prodotto, si prega di rispettare le condizionatori d'aria, forni a microonde e altre fonti di calore o di seguenti avvertenze.
  • Página 113: Faq

    Connettere la tastiera al La tastiera non è pannello di controllo seguendo riconosciuta dal le istruzioni contenute nel pannello di controllo manuale Nessuna risposta Problema Causa Soluzione dal pannello Spostare la tastiera a una di controllo ai distanza corretta in modo che Batterie scariche Sostituire le batterie comandi inviati da...
  • Página 114: Istruzioni Per Il Cablaggio

    + 12 V (CAVO ROSSO) Alimentazione positiva Nome del prodotto: Tastiera GND (CAVO NERO) Alimentazione negativa Modello n. WK7000 PUSH (CAVO GIALLO): Uscita del segnale per serratura Alimentazione 3 batterie AAA o alimentatore elettronica CC 12 V GND (CAVO BIANCO)

Tabla de contenido