Descargar Imprimir esta página
SFA SANIACCESS PUMP Manual De Instalación
SFA SANIACCESS PUMP Manual De Instalación

SFA SANIACCESS PUMP Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para SANIACCESS PUMP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

ACCESSPUMP
453
04.14
FR
NOTICE D'INSTALLATION
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DE
INSTALLATIONSHINWEISE
IT
STRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
PT
MANUAL DE INSTALAçÃO
NL
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN
SV
INSTALLATIONSANVISNING
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
NO
INSTALLASJONSANVISING
FI
ASENNUSOHJEET
HU
FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PL
INSTRUKCJA INSTALACJI
ИнструкцИя по монтажу И эксплуатацИИ
RU
RO
MANUAL DE INSTALARE
CZ
NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ
TR
KURULUM KILAVUZU
ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
EL
CN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SFA SANIACCESS PUMP

  • Página 1 ACCESSPUMP 04.14 NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSANVISNING MANUAL DE INSTALARE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVEJLEDNING NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ INSTALLATIONSHINWEISE INSTALLASJONSANVISING KURULUM KILAVUZU ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ STRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ASENNUSOHJEET MANUAL DE INSTALACIÓN FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTALAçÃO INSTRUKCJA INSTALACJI ИнструкцИя по монтажу И эксплуатацИИ INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN...
  • Página 2 Ø 40 mm > 15 cm Ø 40 mm ✓ × ✓ ✓ ✓ × ✓...
  • Página 3 5m 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m SANIACCESS PUMP - EN12050-2 EN 12050-2 220-240V - 50Hz - 400 W IP44 - 1,7A - - 6,4 kg 90 L/min 20x32 25x40 32x55 Ø 32 mm...
  • Página 4 FERMÉ KIINNI CLOSED ZAMKNIÉTE RÖGZÍTETT Закрыто CHIUSO VASTDRAAIEN KApALI CERRADO ZAVřÍT FECHADO ZáRVA > 15 cm κλειστό STÄNGD LUKKET STENGT...
  • Página 5 L N C...
  • Página 6 Fax +41 (0)32 631 04 75 ITALIA Fax +33 1 44 82 39 01 TÜRKIYE BENELUX SFA ITALIA spa SFA SANIHYDRO LTD STI SFA BENELUX B.V. UNITED KINGDOM Via del Benessere, 9 Mecidiye Cad No:36-B Sevencan APT Vorstadt 4 SANIFLO Ltd., 27010 Siziano (PV) 34387 ISTANBUL Mecidiyeköy...
  • Página 7 PUMP 3 04.14 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES IMPORTANTES VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA WICHTIGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN FONTOS KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK INFORMAZIONI AGGIUNTIVE IMPORTANTI WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA IMPORTANTE ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES IMPORTANTES INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE BELANGRIJKE EXTRA INFORMATIE DŮLEŽITÉ...
  • Página 8 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES IMPORTANTES ......................IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION ....................................WICHTIGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ................................. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE IMPORTANTI ..................................INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA IMPORTANTE ..........................INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES IMPORTANTES ........................BELANGRIJKE EXTRA INFORMATIE ........................................... ANNAN VIKTIG INFORMATION ............................................... VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER ..................................... VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON ............................................TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA .......................................................
  • Página 9 Pour détartrer et nettoyer la pompe, uti- l’alimentation de l’appareil. qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. liser régulièrement le détartrant spécial SANIBROYEUR de SFA, conçu pour enle- Réglementation ver le tartre tout en respectant les organes Veillez à respecter les dispositions de la APPLICATIONS internes de votre appareil.
  • Página 10 CONNECTION TO THE ELECTRICAL by a qualified Saniflo servicing agent, DESCRIPTION as special tools are required. SUPPLY This pump is (manufactured in a factory which is quality) certified to ISO 9001, ISO The electrical installation 14001. Installed and used correctly, the unit should be carried out by a quali- will give consistent and reliable service.
  • Página 11 Hebeanlage dienen und muss über einen ken, muss regelmäßig ein geeigneter Ent- geschränkten physischen, sensorischen FI-Schutzschalter abgesichert sein! Der An- kalker von SFA benutzt werden, der darauf oder geistigen Fähigkeiten oder mangels schluss muss ausschließlich der Stromzufuhr ausgelegt ist, den Kalk zu entfernen, wo- Erfahrungen und/oder mangels Wissen des Geräts dienen.
  • Página 12 Il collegamento deve servire esclusivamente utilizzare l'apparecchio, con l'aiuto di adeguato per togliere le incrostazioni. SFA ha all’alimentazione dell’apparecchio. una persona responsabile della loro ideato e progettato un liquido anticalcare ap- Normativa sicurezza.
  • Página 13: Instalación

    CONDICIONES DE GARANTÍA aparato, es importante : Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra • instalar el depósito de forma que no toque siempre que la instalación y la utilización sean conformes al presente manual. A ninguna pared de la sala / habitación,...
  • Página 14 • O aparelho pára • O aparelho funcionou durante • Aguardar pelo reaccionamento e INSTALAÇÃO demasiado tempo (corte térmico de consultar o serviço técnico SFA se segurança) necessário O aparelho deve estar na mesma divisória que as outras instalações sanitárias ligadas.
  • Página 15 Gebruik regelmatig de speciale ontkalker van te voorkomen dat ze met het apparaat Normen SFA Sanibroyeur, die ontworpen is voor het gaan spelen. Gelieve de bepalingen en normen van het verwijderen van kalkaanslag en vervuilingen...
  • Página 16 (30mA). Ett exempel är specialavkalkningsmedlet med apparaten. Kopplingen får endast användas till strömför- DESCALER från SFA, som är framtaget för sörjning av apparaten. att ta bort kalk utan att skada insidan av apparaten. Bestämmelser Respektera gällande standarder i an-...
  • Página 17 Børn skal være under opsyn for at brugslandet vedrørende beskyttelse i afkalkningsmiddel fra SFA, som er velegnet sikre, at de ikke leger med apparatet. et badeværelse. til at fjerne kalk uden at ødelægge appara- tets interne komponenter.
  • Página 18 Pass på barna og sørg for utiliser bruk et egnet avkalkingsmid- at de ikke leker med apparatet. Tilkoblingen skal kun brukes til strømtilfør- del som Sanibroyeur fra SFA, laget for å sel til apparatet. fjerne kalk samtidig som det ikke skader Regelverk BRUK apparatet.
  • Página 19 Sähköliitäntä on varattava vain tämän lait- pun puhdistukseen sopivaa kalkinpoistoai- asentaja. Tarvittaessa opasta käyttäjiä teen käyttöön. netta (esim. SFA:n SANIBROYEUR-kalkin- laitteen käyttöön liittyvissä asioissa. poistoaine), joka on suunniteltu poistamaan Normit kalkki laitteen sisäosia vahingoittamatta. Noudata laitteen käyttömaassa kylpy-...
  • Página 20 SANIBROYEUR A bekötés kizárólag a készülék áramellátásá- személy felügyelete alatt állnak, illetve SFA vízkőoldót, amely a készülék belső egy- ra szolgálhat. ha ez a felelős személy előzetesen ellátta ségeit kímélve távolítja el a vízkövet.
  • Página 21 SA- Normy użytkowania urządzenia od osoby odpo- NICLEAN firmy SFA, przeznaczo nego do usu- Należy przestrzegać przepisów obo- wiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy wania kamienia bez żadnej szkody dla elemen- wiązującej normy, dotyczących bez-...
  • Página 22 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Электрическое подключение сле- Выполнив электрические и гидравли- Данный насос разработан в соответ- дует осуществить только после ческие соединения, следует проверить ствии с промышленными нормами. Он окончательного выполнения всех герметичность соединений с остальным прошел постоянный контроль качества необходимых...
  • Página 23 ţial de înaltă sensibilitate (30 mA). ca de exemplu detartrantul special SANI- soană care răspunde de siguranţa lor. BROYEUR de la SFA care este conceput Această priză trebuie să fie destinată exclu- Supravegheaţi copiii pentru ca aceştia să pentru a îndepărta tartrul şi care protejează...
  • Página 24 POUŽITÍ prostředek na odstraňování vodního ka- ní na elektrický rozvod. Čerpadla lze mene SFA® ANTIKALK, vyrobený pro od- Toto zařízení je sanitární čerpadlo určené pro instalovat v zóně 3 koupelny dle ČSN straňování vodního kamene při současné...
  • Página 25 30 mA kacak akım rolesi ile ko- için gerekli talimatları almaları duru- Cihazı kireçten arındırmak ve temizlemek runmalıdır. munda, kendi güvenliklerinden sorumlu için, düzenli aralıklarla, SFA'nın özel kireç Bu bağlantı sadece cihaza güç sağlamak bir kişinin yardımıyla cihazı kullanabilir- çözücü SANIBROYEUR® gibi cihazınızın iç için kullanılmalıdır.
  • Página 26 维护 描述 安装调试 警示: 该设备通过了ISO 9001,ISO 14001 一旦电气与管道连接完成,检 如果长期出行,务必关闭家里 认证,严格按照工艺规格设计 查所有与抽水站连接的卫生设 的供水总开关。 制造。 备是否全部密封。 清洁/除水垢 只要严格按照本说明进行 安装及维护,此设备可保 定期使用家用除垢剂清除抽水 证安全可靠的高性能运行。 站内的水垢(升利保除垢液), 以便在除垢的同时保护您设备 该设备不适用于包括儿童在内 的内部系统不受损伤。 的一些特殊人群(精神或智力 有限制等)。除非在确保安全 或有监护人的情况下安装此设 备。 发现故障/修理 使用 在任何情况下,必须关闭抽水站电源 该机器为小体积提升站,用于 故障 原因 解决方法 抽排除粪便以外的家庭污水。 • 设备不启动 • 没有接电 • 给设备接电 此设备适用于淋浴、洗脸盆...
  • Página 27 안 된다. 반드시 5 암페어 퓨즈 설비 제품 작동 검증 제품 개요 가 있는 직류전원출력단자(unswit- 본 펌프장(품질보증 공장에서 제조 전기 및 배관연결이 끝나면 모든 밀 ched)이며 고정배선 타입의 커넥터 봉 부위 및 연결부위에 물이 새지 않 된)은 ISO 9001, ISO 14001 인증을 에...
  • Página 28 Tel. +86(0)21 6218 8969 info@saniflo.se SFA ITALIA spa Fax +86(0)21 6218 8970 Via del Benessere, 9 POLSKA 27010 Siziano (PV) SFA POLAND Sp. z o.o. KOREA Tel. 03 82 61 81 www.SFA.biz ul. Kolejowa 33 Fax 03 82 61 8200 05-092 Łomianki /Warszawa sales@saniflo-korea.kr...