EN
Type 237 N FT, item no. 5328 209
Type 237 N CU, item no. 5328 284
Product description
Straight connector (Figure
) for connecting round cables. With four
stainless steel fastening screws. For both indoor and outdoor systems.
Not suitable for use in concrete or for the acceptance of static loads.
Conforms to the requirements according to DIN VDE 0185-305 (IEC
62305).
Target group
Work on earthing systems and interception systems may only be carried
out by qualified people:
– For the erection of low-voltage systems according to VDE 0100-410
(IEC 60364-4-41) and VDE 0100-540 (IEC 60364-5-54), e.g. an electri-
cal technician
– For lightning protection systems to VDE 0185-305 (IEC 62305), e.g.
lightning protection specialists
General safety information
– Ensure de-energisation!
– Do not carry out mounting work during a storm!
Mounting connectors
Figure
:
– Insert the round cables into the straight connector from both sides until
they meet.
– Tighten all four fastening screws with 6 Nm.
Disposal
– Packaging as household waste
– Articles as scrap metal
Comply with the local waste disposal regulations.
Technical data
237 N FT
Dimensions
See Figure
Clamping range
Round cable 8 –10 mm Round cable 6 –10 mm
Max. lightning
100 kA*
impulse current
Tested* with
Cable 1
Rd 8 FT
Cable 2
Rd 8 FT
Weight
approx. 80.5 g
St FT
Material/surface
Steel, hot-
dip galvanised
M6 x 10 mm
Bolts
(4 pieces)
Tightening torque
Arrangement
Parallel connection
* Tested according to IEC 62561-1 / EN 62561-1 (50164-1) /VDE
0185-561-1 (-201)
ES
Tipo 237 N FT, código 5328 209
Tipo 237 N CU, código 5328 284
Descripción del producto
Set de conectores rectos (imagen
dos. Con cuatro tornillos de fijación de acero inoxidable. Para instalacio-
nes interiores y exteriores. No apto para aplicación en hormigón ni para
soportar cargas estáticas.
Cumple con los requisitos de la norma VDE 0185-305 (IEC 62305).
Grupo destinatario
Los trabajos en instalaciones de puesta a tierra y en dispositivos de inter-
cepción solo deben ser realizados por personas cualificadas para ello:
– Para la construcción de instalaciones de baja tensión conforme a VDE
0100-410 (IEC 60364-4-41) y VDE 0100-540 (IEC 60364-5-54), p. ej.,
electricistas especializados
– Para instalaciones de protección contra rayos conforme a VDE 0185-
305 (IEC 62305), p. ej. especialistas en protección contra rayos
Indicaciones generales de seguridad
– ¡La instalación debe estar libre de tensión!
– ¡No realizar el montaje en caso de tormenta!
Montaje del conector
Figura
:
– Introducir el conductor redondo de ambos lados por unión en el set de
conectores rectos.
– Apretar los cuatro tornillos de fijación con 6 Nm.
Eliminación
– Desechar el embalaje como basura doméstica
– Desechar el producto como chatarra
Tener en cuenta la normativa local de eliminación de residuos.
Datos técnicos
237 N CU
Dimensiones
Zona de sujeción
Máx. corriente
pulsada
probado* con
Rd 8 Cu
Conductor 1
Rd 8 Cu
Conductor 2
Peso
Copper
Cu
Material/superficie
M6 x 12 mm
Tornillos
(4 pieces)
6 Nm
Par de apriete
Disposición
* probado según IEC 62561-1 / EN 62561-1 (50164-1) /VDE 0185-561-1
(-201)
) para conectar conductores redon-
237 N FT
237 N CU
ver figura
Conductor redondo de
Conductor redondo de
8 –10 mm
6 –10 mm
100 kA*
Rd 8 FT
Rd 8 Cu
Rd 8 FT
Rd 8 Cu
aprox. 80,5 g
St FT
Acero
Cobre
Cu
galvanizado en caliente
M6 x 10 mm
M6 x 12 mm
(4 Piezas)
(4 Piezas)
6 Nm
Conexión en paralelo
RU
Тип 237 N FT, № продукта 5328 209
Тип 237 N СU, № продукта 5328 284
Описание изделия
Продольный соединитель (рисунок
) для соединения проводов
круглого сечения. На четырех крепежных болтах из нержавеющей
стали. Для электрооборудования, эксплуатируемого внутри и снару-
жи помещений. Не предназначен для использования в бетоне и ра-
боты под статической нагрузкой.
Соответствует требованиям VDE 0185-305 (IEC 62305).
Целевая группа
Работы на заземляющих устройствах и молниеотводах должны выполнять-
ся только лицами с соответствующими квалификацией и образованием:
– при возведении установок низкого напряжения согласно VDE
0100-410 (IEC 60364-4-41) и VDE 0100-540 (IEC 60364-5-54), на-
пример, квалифицированными электриками.
– На молниеотводных устройствах согласно VDE 0185-305 (IEC
62305), например, специалистами в области молниезащиты.
Общие правила техники безопасности
– Обеспечьте отсутствие напряжения!
– Запрещается проводить монтаж в грозу!
Монтаж соединителя
Рис.
:
– Вставьте провода круглого сечения в продольный соединитель с
обеих сторон до упора.
– Затяните все четыре крепежных болта с моментом затяжки 6 Нм.
Утилизация
– Упаковка — утилизовать аналогично бытовым отходам.
– Детали — утилизовать как металлолом.
Соблюдайте местные предписания по утилизации отходов.
Технические характеристики
237 N FT
Размеры
см. рис.
Провода круглого
Клеммная область
сечения 8 –10 мм
Макс. импульсный
100 кА*
ток
испытан* с:
провод 1
Rd 8 FT
провод 2
Rd 8 FT
Вес
ок. 80,5 г
St FT
Материал/
сталь, оцинкованная
поверхность
горячим способом
в погружной ванне
Болты
M6 x 10 мм (4 шт.)
Момент затяжки
Расположение
Параллельное соединение
* протестировано в соответствии с IEC 62561-1/EN 62561-1 (50164-
1) /VDE 0185-561-1 (-201)
237 N CU
Провода круглого
сечения 6 –10 мм
Rd 8 Cu
Rd 8 Cu
Медь
Cu
M6 x 12 мм (4 шт.)
6 Нм