Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para garantizar que obtiene el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
útil para entender todas las funciones de la cámara. Este manual de instrucciones se aplica a las cámaras PENTAX WG-3 GPS y PENTAX WG-3. Las ilustraciones utilizadas en este manual pertenecen a la cámara PENTAX WG-3 GPS.
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos complete el registro del producto que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web de PENTAX. Le agradecemos su cooperación. Consulte «Registro del producto en Internet» (p.209) si desea más información.
PENTAX. El uso continuado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Página 6
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/UL certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
Mantenga la cámara y los accesorios fuera del alcance de los niños Advertencia • Asegúrese de que la cámara y sus accesorios estén fuera del alcance de los niños. 1. La caída del aparato o un movimiento inesperado podrían provocar heridas. 2.
Si la cámara sufre golpes y vibraciones fuertes o está sujeta a una presión excesiva, llévela al centro de servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen.
Para guardar la cámara • Evite guardar la cámara en lugares donde se manipulen pesticidas o productos químicos. Extráigala de su funda y guárdela en un lugar bien ventilado para evitar que la cámara resulte enmohecida mientras permanece almacenada. • No utilice ni guarde la cámara en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
Página 10
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían perderse en las siguientes circunstancias. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse (1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario. (2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o interferencias eléctricas.
JIS de impermeabilidad grado 8 y JIS de resistencia al polvo grado 6 (equivalente a IP68). • La cámara cumple con la prueba de caída de PENTAX (altura de 2,0 metros sobre una superficie de contrachapado con un grueso de 5 cm) y con la normativa MIL 810F Método 516.5-Prueba de golpes.
Si la cámara sufre golpes fuertes, vibraciones o está sujeta a una presión excesiva, llévela al centro de servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen.
• Para mantener la función de impermeabilidad de la cámara, se recomienda cambiar el sello de impermeabilidad una vez al año. Póngase en contacto con el centro de servicio PENTAX más cercano para cambiar el sello. (Se aplicará un cargo).
Pantalla en modo Q ................27 Pantalla guía ..................30 Histograma .................... 30 Nivel electrónico ..................31 Indicador de subpantalla (solo PENTAX WG-3 GPS)......33 Colocación de la correa mosquetón ............34 Para conectar la cámara ................35 Instalación de las baterías..............35 Cómo cargar la batería................
Página 15
Toma de fotografías Cómo tomar imágenes fijas ..............65 Toma de fotografías ................65 Cómo utilizar el zoom ................68 Cómo ajustar el modo de disparo ............71 Uso de la función Detección rostro ............74 Cómo tomar fotos en el modo básico (Modo Verde)......75 Cómo tomar fotos de su mascota (Modo mascota).......
Página 16
Disparo submarino .................. 116 Disparo submarino (Modo Submarino/Modo Vídeo submarino)........116 Cómo grabar vídeos ................118 Cómo grabar vídeos ................118 Grabación rápida de un vídeo utilizando el botón Vídeo..... 120 Cómo seleccionar el número de píxeles grabados y la velocidad de fotogramas para vídeos...........
Página 17
Edición e impresión Cómo editar imágenes................152 Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar dimensiones) ..............152 Recorte de imágenes ................153 Procesamiento de imágenes para que los rostros aparezcan más pequeños ................154 Cómo utilizar los filtros digitales ............155 Cómo utilizar el filtro HDR ..............
Página 18
Guía de utilidades para GPS ..............237 Antes de utilizar el GPS ................237 Acerca del GPS ................... 237 Función GPS en la cámara PENTAX WG-3........237 Precauciones durante el uso del GPS ..........238 Utilización del GPS .................. 240 Preparativos para utilizar la función GPS..........
Página 19
En este manual, se muestra el método de utilización del controlador de cuatro direcciones en ilustraciones, como las que aparecen a continuación. A continuación, se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación correspondiente.
Composición del manual de instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones. 2 Operaciones más usuales –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Impermeable/resistente al polvo: impermeable JIS grado 8 y resistente al polvo grado 6 (IP68) A prueba de golpes: supera la prueba de caída PENTAX (caída desde una altura de 2,0 m en una superficie de contrachapado grueso de 5 cm) según la prueba de golpes Norma-MIL 810F Método 516.5.
Micrófonos Receptor de mando a distancia Enganche para Luces macro LED la correa (*) Solo disponible con la cámara PENTAX WG-3 GPS. Atrás Display Pestillo de desbloqueo Receptor de mando a distancia Tapa de la batería Rosca para el trípode...
Nombres de las piezas operativas Botón de encendido Disparador Botón W/T/f/y Botón Q Botón Vídeo Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón verde/i Botón 3 Consulte «Cómo entender las funciones de los botones» (p.52 - 55) para obtener una explicación de la función de cada botón. Soporte de macro Al conectar el soporte de macro (O-MS2) suministrado, se reduce el movimiento de la cámara durante el disparo en los modos...
• La pantalla no se puede cambiar en algunos modos de disparo. • Únicamente la cámara PENTAX WG-3 GPS puede mostrar la brújula electrónica. Si utiliza la cámara PENTAX WG-3, la pantalla cambia a Visualización de cuadrícula pulsando el botón 4 en la visualización Histograma + Info.
Página 26
12 Modo Fotografiar (p.79 - p.83) B2 Nivel calidad (p.96) 13 Modo de Enfoque (p.90) B3 Balance blancos (p.97) 14 Estado de comunicación de Eye-Fi (p.192) B4 Medición AE (p.99) 15 Altura/presión atmosférica B5 Histograma (p.30) B6 Sensibilidad (p.100) (solo PENTAX WG-3 GPS) (p.200)
Página 27
* 6 y 7 solo aparecen cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. * Para 8, M aparece si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando [Shake Reduction] del menú [A Cfig.Capt] se configura en [Camb. sensor img] o [Dual].
Página 28
Visualización de la brújula electrónica en el modo de captura de imágenes fijas (solo aparece en la cámara PENTAX WG-3 GPS) 35°45’52” 3776m 123°45’52” 0° 04/04/ '13 08:24 1 Latitud del GPS Estado del GPS 2 Longitud del GPS Indicador del nivel de las baterías Fecha actual Dirección del objetivo...
• No se puede cambiar la pantalla pulsando el botón 4 mientras se está reproduciendo un vídeo o se encuentra en pausa. • Únicamente la cámara PENTAX WG-3 GPS puede mostrar Info 2. Si utiliza la cámara PENTAX WG-3, la pantalla cambia a la visualización normal pulsando el botón 4 en la pantalla Sin Info.
Página 30
Visualización normal/Info 1 en M. Reproducción (Todos los elementos de pantalla se muestran con fines explicatorios.) La pantalla muestra información como las condiciones de disparo. En «Visualización normal», aparecen A1 a A10. En «Info 1», aparecen también B1 a B8. 100 - 0038 10 100 - 003 0038...
Página 31
Info 2 en M. Reproducción (solo aparece en la cámara PENTAX WG-3 GPS) 10 100 - 003 100 - 0038 0038 3200 3200 3200 700 hPa 700 hPa 04/04/'13 04/04/'13 04/04/'13 06: 25: 00 06: 25: 00 35 35 35 45' 52"...
Pantalla guía Durante el funcionamiento de la cámara, en la pantalla aparece un indicador guía para las funciones de los botones o teclas disponibles, tal y como se muestra a continuación. Controlador de cuatro Botón Zoom direcciones (2) Controlador de cuatro Botón 4 direcciones (3) Controlador de cuatro...
Cómo comprender la luminosidad Si el brillo es correcto, el gráfico tendrá el máximo en el centro. Si la imagen está subexpuesta, el máximo estará en el lado izquierdo; si está sobreexpuesta, el máximo estará en el lado derecho. Imagen oscura Imagen correcta Imagen luminosa Cuando la imagen está...
Página 34
Ejemplos de visualización: Nivelada horizontalmente y Inclinada 1° hacia la derecha (amarillo) verticalmente (verde) Nivelada verticalmente (verde) Nivelada horizontalmente (verde) Visualización de nivelación horizontal Inclinada 2,5° hacia arriba (rojo) exterior (rojo) Visualización de nivelación vertical exterior (rojo) • En el caso de que el ángulo de la cámara no se pueda detectar, ambos extremos y el centro de la escala de la barra parpadean en rojo.
Indicador de subpantalla (solo PENTAX WG-3 GPS) Al apagar la cámara, la información, del tipo hora actual y presión atmosférica, aparece en la subpantalla de la parte frontal de la cámara. Hora actual Altura/presión atmosférica * 2 cambia en función del ajuste [Sensor presión] en el menú [W Ajustes] (p.200).
Colocación de la correa mosquetón Coloque la correa mosquetón suministrada con la cámara. Pase el extremo de la correa a través del enganche para la correa de la cámara. Acople el extremo de la correa al tope. Aro de caucho de protección El mosquetón tiene unos aros de caucho para evitar que se dañe la pantalla.
Utilizando el lateral de la batería para presionar la palanca de bloqueo de la misma en la dirección de 4, introduzca la batería con el logotipo de PENTAX apuntando hacia el objetivo. Empuje la batería hasta que quede bloqueada en su posición.
Deslice el bloqueo de la tapa de la batería en la dirección opuesta como se indica en 1. Asegúrese de que el indicador amarillo no se encuentre visible y de que la tapa esté completamente bloqueada. Extracción de la batería Abra la tapa de la batería.
Cómo cargar la batería Conecte el adaptador de corriente suministrado (D-PA135) a la cámara y cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o después de un largo periodo sin haberla utilizado, o cuando aparezca el mensaje [Sin batería]. Luz de encendido Mientras se carga: parpadea Al finalizar la carga: se apaga...
Página 40
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F). • La cámara PENTAX WG-3 GPS utiliza el estándar de carga inalámbrica Qi. Puede cargar la batería en la cámara colocando la cámara en un cargador inalámbrico que sea compatible con el estándar Qi.
Página 41
• El rendimiento de la batería podría verse afectado por las bajadas de temperatura. Cuando utilice la cámara en regiones frías, recomendamos llevar una batería de repuesto en el bolsillo para mantenerla a una temperatura óptima. El rendimiento de la batería volverá a ser el mismo cuando la temperatura vuelva a la normalidad.
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un equipo, se recomienda utilizar el kit adaptador opcional de corriente alterna (K-AC117). Nota: cable de corriente alterna «Listado, Tipo SPT-2 o NISPT-2, cable flexible de 18/2, clasificación 125 V, 7A, mínimo de 1,8 m»...
Página 43
Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna. Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente. • Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté apagada. •...
Instalación de una tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC. Las imágenes capturadas se guardan en la tarjeta de memoria SD al introducir una tarjeta en la cámara. Si no fuera así, se guardarán en la memoria interna (p.45). •...
Página 45
Tarjeta de Tapa de la batería Ranura para la memoria SD tarjeta de memoria SD Deslice el bloqueo de la tapa de la batería como se indica en 1 y accione el bloqueo. Deslice el pestillo de desbloqueo como se indica en 2 y abra la tapa de la batería hacia 3.
Página 46
• El tamaño de los archivos de imágenes varía en función del número de píxeles grabados, al igual que también varía el número de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria SD. • Configure el número de píxeles grabados para imágenes fijas en el menú [A Cfig.Capt] y para vídeos en el menú...
Cómo encender y apagar la cámara Botón de encendido/ Luz de encendido Pulse el botón de encendido. Se enciende la cámara y se ilumina la luz de encendido y la pantalla. Si aparecen las pantallas [Language/ ] o [Ajuste de Fecha] al encender la cámara, siga el procedimiento que se muestra en p.47 para configurar el idioma de la pantalla y/o la fecha y hora actuales.
Encendido en Modo reproducción Utilice esta función cuando desee reproducir imágenes directamente sin tomar fotos. Botón de encendido Botón Q Pulse y mantenga pulsado el botón Q. La pantalla de visualización se enciende y la cámara se inicia en el modo de reproducción.
Ajustes iniciales La pantalla [Language/ ] aparece cuando la cámara se enciende por primera vez. Realice las siguientes operaciones de «Ajuste del idioma de la pantalla» para configurar el idioma, y de «Configuración de fecha y hora» (p.50) para configurar la fecha y hora actuales. Puede cambiar los ajustes de idioma, fecha y hora más adelante.
Página 50
Pulse el controlador de cuatro Config. inicial direcciones (3). Español El marco se mueve a [W Ciudad de Origen]. Ciudad de Origen Madrid Ajustes completos MENU Cancelar Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [W Ciudad de Origen]. Utilice el controlador de cuatro Ciudad de Origen direcciones (45) para elegir una...
Si selecciona accidentalmente el idioma erróneo y pasa al siguiente procedimiento, realice la siguiente operación para configurar nuevamente el idioma. Cuando se ha seleccionado accidentalmente el idioma erróneo Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma deseado y pulse el botón 4.
Configuración de fecha y hora Configure la fecha y hora actuales y el formato de visualización. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El marco se mueve a [MM/DD/AA]. Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para Formato Fecha DD/MM/AA seleccionar el formato de...
Página 53
Si pulsa el botón 4 en el paso 10, el reloj de la cámara se restablece en 0 segundos. Para fijar la hora exacta, pulse el botón 4 cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) alcance los 0 segundos. Cuando aparece la pantalla [Config.
Cómo entender las funciones de 2Oper aciones más usuales los botones Modo A Botón Q Permite cambiar al modo Q (p.56). Botón de encendido Enciende y apaga la cámara (p.45). Disparador Permite enfocar la cámara en el sujeto cuando se pulsa hasta la mitad en el modo de captura de imágenes fijas (excepto cuando el modo de enfoque se configura en 3, s y \) (p.66).
Controlador de cuatro direcciones : permite cambiar el modo Fotografiar (p.79 - p.83). : permite mostrar la paleta del modo de captura (p.72). : permite cambiar el modo Flash (p.89). : permite cambiar el modo de enfoque (p.90). (23) : permite ajustar el enfoque cuando el modo de enfoque se configura en \ (p.91).
Modo Q Botón Q Cambia al modo A (p.56). Botón de encendido Enciende y apaga la cámara (p.45). Disparador Cambia al modo A (p.56). Botón f/y En la visualización de una imagen, al pulsar f, se cambia a la visualización de 6 imágenes.
Página 57
Controlador de cuatro direcciones : permite reproducir e interrumpir un vídeo (p.133). : permite mostrar la paleta del modo de reproducción (p.138). Detiene un vídeo durante la reproducción (p.133). (45) : permite mostrar la imagen anterior o siguiente durante la visualización de una sola imagen (p.132).
Para cambiar entre el Modo A y el Modo Q En este manual, el modo de captura, es decir, el modo utilizado para tomar imágenes fijas y grabar vídeos, se denomina «modo A» (modo de captura) («Modo de captura de imágenes fijas» hace referencia al modo utilizado para tomar imágenes fijas y «Modo Vídeo»...
Ajuste de las funciones de la cámara Para cambiar la configuración de la cámara, pulse el botón 3 para mostrar el menú [A Cfig.Capt] o el menú [W Ajustes]. Se puede acceder a las funciones de reproducción y edición de imágenes en la paleta del modo de reproducción. Funcionamiento de los menús Existen tres tipos de menú: [A Cfig.Capt], [CVídeo] y [W Ajustes].
Página 60
• Durante la utilización de los menús, en la pantalla aparecen las funciones de los botones y teclas disponibles. • La función del botón 3 varía en función de la pantalla. Consulte las indicaciones guía. MENU Salir Permite salir del menú y volver a la pantalla original. MENU Permite volver a la pantalla anterior con los ajustes actuales.
Lista de menús Esta lista muestra los elementos que se pueden configurar con los menús y ofrece descripciones sobre cada elemento. Consulte la lista de ajustes predeterminados en el Apéndice «Ajustes predeterminados» (p.224) para comprobar si se han guardado los ajustes cuando se apaga la cámara, y si se establecen nuevamente los ajustes en los valores predeterminados cuando se reinicia la cámara.
Página 62
Elemento Descripción Página Para elegir si desea visualizar la Revisión Revisión instantánea p.107 instantánea Para seleccionar si se van a guardar los valores establecidos de las funciones de disparo o volver Memoria p.130 a los ajustes predeterminados cuando se apaga la cámara Para asignar una función a Aju.
Página 63
Menú 1 [A Cfig.Capt] Menú 2 [A Cfig.Capt] Cfig.Capt 1 / 5 2 / 5 Cfig.Capt Luminoso AUTO Tono Imagen Sensibilidad Píxel. Grabados ISO125-1600 ISO AUTO Nivel calidad Compensación EV Balance blancos Fija R. Dinámico Ajustes AF Camb. sensor img Shake Reduction Medición AE Detección rostro...
Página 64
Menú [C Vídeo] Elemento Descripción Página Para seleccionar el número de píxeles grabados y la Píxel. Grabados p.121 velocidad de encuadre de los vídeos Para activar o desactivar la función Shake Movie SR p.122 Reduction de vídeo Para suprimir el sonido del viento durante la Supresión viento p.122 grabación de vídeos...
Página 65
Elemento Descripción Página Para configurar el método de conexión de la cámara Conexión USB p.202 a un ordenador mediante el cable USB (MSC o PTP) Para configurar el formato de salida de vídeo a un Salida de Vídeo p.190 dispositivo AV Para configurar el formato de salida HDMI cuando se Salida HDMI p.191...
Página 66
Para configurar si se va a mostrar la hora, hora + Sensor presión (*) presión atmosférica, o la hora + altura en la p.200 subpantalla y pantalla principal (*) Solo PENTAX WG-3 GPS Menú 1 [W Ajustes] Menú 2 [W Ajustes] Ajustes Ajustes...
Cómo tomar imágenes fijas 3Tom a de foto grafías Toma de fotografías Esta cámara dispone de varias funciones y modos de disparo que brindan soporte a una gran variedad de escenas y temas. Esta sección explica la función de disparo con los ajustes predeterminados de fábrica. Botón de encendido Disparador Botón W/T...
Página 68
Puede modificar el área capturada pulsando el botón Zoom (p.68). Derecha (T) Permite ampliar el sujeto. Izquierda (W) Permite ampliar el área capturada por la cámara. Presione el disparador hasta la mitad de recorrido. La cámara emite una luz AF aux. en condiciones oscuras de disparo.
Cómo utilizar el disparador El disparador funciona con una acción en dos pasos de la siguiente manera. Pulsar a medio recorrido Esto se refiere a pulsar el disparador suavemente hasta la primera posición. Esta función bloquea el ajuste de enfoque y la exposición. El marco de enfoque verde se ilumina en la pantalla cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y el objeto está...
Revisión instantánea y Detecta parpadeo La imagen aparece temporalmente en la pantalla (Rev. instantánea) inmediatamente después de ser tomada. Si la cámara detecta que los ojos del sujeto están cerrados mientras la función Detección rostro (p.105) está activada, aparece el mensaje [Se han detectado ojos cerrados] durante 3 segundos (Detecta parpadeo).
Página 71
La barra zoom aparece de la manera siguiente. Acérquese al tema con Acérquese al tema con cierto alta calidad de imagen. grado de deterioro de la imagen. Rango del zoom óptico Rango de zoom Rango de inteligente zoom digital *1 Puede ampliar con el zoom a un máximo óptico de 4×. *2 El rango del Zoom Inteligente varía en función del número de píxeles grabados.
Para ajustar el zoom digital El zoom digital se configura en O (Encendido) en los ajustes predeterminados. Para tomar fotografías utilizando solo el zoom óptico y el Zoom Inteligente, configure el zoom digital en P (Apagado). Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Cómo ajustar el modo de disparo Esta cámara incorpora una variedad de modos de disparo que permiten tomar fotografías o grabar vídeos en distintas situaciones, seleccionando simplemente el modo adecuado para cada situación en la paleta del modo de captura. Controlador de cuatro direcciones Botón 4...
Página 74
Los siguientes modos se pueden seleccionar en la paleta del modo de captura. Elemento Descripción Página La cámara selecciona automáticamente el modo de disparo adecuado de los quince modos siguientes Estándar Esce. Noct. Retrato Nocturno Paisaje Flor Retrato Fotografía ⎯ Deportes Luz vela Cielo Azul...
Página 75
Elemento Descripción Página Para capturar retratos. Permite reproducir un tono ⎯ Retrato de piel con aspecto saludable y luminoso Dispara series de fotos a un intervalo de tiempo Intervalómetro p.77 especificado Vídeo a Dispara series de fotos a un intervalo y las guarda p.124 intervalos como un vídeo...
• En modos de disparo distintos a R (Programa), A (Esce. Noct.), C (Vídeo), (Microscopio digital), (Foto nocturna a mano), (Intervalómetro), (Vídeo a intervalos), (Vídeo alta velocidad), (Vídeo Macro 1cm), c (Digital SR), c (Vídeo lapso tiempo), F (Panorama digital) y X (Panorámica Dig.), se configura automáticamente Saturación, Contraste, Nitidez, Balance blancos, etc., en los ajustes óptimos para el modo seleccionado.
Cómo tomar fotos en el modo básico (Modo Verde) En el modo 9 (Verde), puede disfrutar tomando fotografías de forma fácil con las configuraciones estándar, independientemente de las configuraciones realizadas en el menú [A Cfig.Capt]. A continuación se indican los ajustes del modo 9. Modo flash Compens.
• Asigne el modo 9 a [Aju. Botón Verde] en el menú [A Cfig.Capt] para utilizar el modo 9 (p.108). (De forma predeterminada, se asigna el modo 9). • Si pulsa el botón 3 en el modo 9, aparece el menú [W Ajustes]. No se puede mostrar el menú...
Pulse el botón W/T. Si pulsa T, la cámara amplía el sujeto. Puede ampliar el sujeto hasta un máximo de 9,6 veces(*). (*)Se incluye el Zoom Inteligente. Hasta un máximo de 4 veces para el zoom óptico. W Gran angular (izquierda) Permite ampliar el área capturada por la cámara.
Página 80
Configure el intervalo. Intervalómetro 1 Pulse el controlador de cuatro Intervalo direcciones (5). Número de toma 2 Utilice el controlador de cuatro Retard Inicio direcciones (23) para configurar los minutos y, a continuación, MENU pulse el controlador de cuatro direcciones (5). 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para configurar los segundos y, a continuación,...
Pulse a fondo el disparador. Se inicia el disparo a intervalos. La pantalla LCD se apaga entre los disparos (durante la espera). Pulse el botón de encendido durante la espera para mostrar el número restante de disparos y el intervalo de disparo en la pantalla. Aparece el mensaje [¿Detiene la Toma de Intervalo?] cuando se pulsa el botón de encendido y el botón 3 durante la espera.
Página 82
Pulse el disparador para tomar una fotografía. Comienza la cuenta atrás y aparecen los segundos restantes en la pantalla. Si selecciona g El indicador de estado del autodisparador y todas las luces macro LED se encienden. A partir de 5 segundos antes del disparo, las luces macro LED se apagan en orden desde la parte superior derecha.
Toma de una serie de fotografías (Disparo continuo/Disparo continuo HS) Las imágenes se toman de forma continua mientras se mantiene pulsado el disparador. Cada vez que se toma una foto, se guarda en la memoria antes Disparo de que se tome la imagen siguiente. Cuánto mayor sea la continuo calidad de la imagen, mayor será...
Toma de fotografías con una unidad de mando a distancia (opcional) Puede utilizar una unidad de mando a distancia (opcional) para tomar fotografías mientras se encuentre lejos de la cámara. El disparador se disparará transcurridos aproximadamente tres segundos después de pulsar el disparador en la unidad de mando a distancia. El disparador se disparará...
• Se puede recibir una señal del mando a distancia desde los receptores situados en la parte delantera y posterior de la cámara. • El rango operativo es aprox. de 4 m desde la parte delantera de la cámara y aprox. de 2 m desde la parte posterior de la cámara. •...
Cómo utilizar la función panorámica angular (Modo Panorámica Dig.) En el modo X (Panorámica Dig.), puede unir dos imágenes verticales capturadas con esta cámara en un solo fotograma con una cobertura aproximada de hasta 19 mm (equivalente a una película de 35 mm). Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar X (Panorámica Dig.) en la paleta del modo de captura.
Página 87
Pulse el disparador para tomar una fotografía. La primera imagen capturada se guarda temporalmente y se muestra la pantalla de disparo para la segunda imagen. Salir Tome la segunda imagen. Superponga la imagen en la guía de vista previa situada en la parte izquierda de la pantalla para componer la segunda imagen.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar una opción y pulse el botón 4. Guardar Guarda la primera imagen y le permite volver a realizar el primer disparo. La primera imagen se guarda en h (2048×1536). Descartar Descarta la primera imagen y le permite volver a realizar el primer disparo.
Página 89
Tome el segundo fotograma. Mueva la cámara de forma que la imagen semitransparente y la vista actual se superpongan y pulse el disparador. 2º fotogr. 2º fotogr. fotogr. Salir Salir Salir SHUTTER SHUTTER SHUTTER Tome el tercer fotograma. Repita los pasos 4 y 5 para tomar el tercer fotograma. Las imágenes se unen y aparece una imagen panorámica.
Cómo ajustar las funciones de disparo Utilización de los elementos del menú Cfig.Capt Los ajustes de disparo se configuran principalmente en el menú [A Cfig.Capt]. Consulte las explicaciones de cada función relativas a cómo aplicar estos ajustes. Pulse el botón 3 en el modo de captura de imágenes fijas.
La función del botón 3 varía en función de la pantalla. Consulte las indicaciones guía. Salir Permite salir del menú y volver a la pantalla original. MENU Permite volver a la pantalla anterior con los ajustes MENU actuales. Cancelar Permite cancelar la selección en curso, salir del menú y MENU volver a la pantalla anterior.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. Aparece la pantalla [Modo Flash]. Modo Flash Modo Flash Modo Flash El modo de flash cambia cada vez que se Auto Auto Auto pulsa el botón. También puede cambiar el ajuste con el controlador de cuatro direcciones (23).
Pulse el controlador de cuatro Modo de Enfoque Modo de Enfoque Modo de Enfoque direcciones (5) en el modo A. Estándar Estándar Estándar Aparece la pantalla [Modo de Enfoque]. El modo de enfoque cambia cada vez que se pulsa el botón. También puede cambiar el ajuste con el controlador de cuatro MENU MENU...
Pulse el controlador de cuatro direcciones (23). Aparece el indicador \ en la pantalla, indicando la distancia aproximada al tema. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ajustar el enfoque utilizando el indicador como guía. MENU MENU 2para un enfoque lejano Indicador \ 3para un enfoque cercano Pulse el botón 4.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el área de autoenfoque. Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Los modos disponibles varían en función del modo de disparo seleccionado. Consulte los detalles en «Funciones disponibles para cada modo de disparo»...
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Ajustes AF]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Luz AF Aux.]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido)/P (Apagado). Se guarda el ajuste. Mirar a la luz directamente no supondrá...
Selección del número de píxeles grabados Puede seleccionar el número de píxeles grabados para las imágenes fijas. Cuanto mayor sea el número de píxeles grabados, más nítidos serán los detalles cuando imprima la imagen. Dado que la calidad de la imagen impresa depende también de la calidad de la imagen, del control de la exposición, de la resolución de la impresora y de otros factores, no tiene que seleccionar más píxeles que el número requerido.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Píxel. Grabados] en el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el número de píxeles grabados. Pulse el botón 4.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el nivel de calidad. El número de imágenes fijas grabables aparece en la parte superior de la pantalla cuando se selecciona un nivel de calidad. Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Cómo ajustar el balance de blancos Se pueden tomar fotos en colores naturales ajustando el balance de blancos en función de las condiciones de luminosidad y del tiempo de disparo.
Utilice el controlador de cuatro Balance blancos direcciones (23) para cambiar Auto Auto Auto el ajuste. Puede comprobar los resultados de los ajustes de balance de blancos disponibles en la imagen de vista previa cada vez que MENU MENU Cancelar Cancelar Cancelar pulse el controlador de cuatro direcciones.
Ajuste manual Tenga preparada una lámina de papel en blanco o un material similar. En la pantalla [Balance blancos], utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar K (Manual). Oriente la cámara hacia la lámina de papel en blanco u otro material, de forma que llene el fotograma visualizado en el centro de la pantalla.
• Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, se mide la luminosidad y se determina la exposición. • Cuando el sujeto no se encuentre en el centro de la pantalla y desee utilizar Medición AE puntual, centre el sujeto en la pantalla y mantenga pulsado el disparador hasta la mitad para bloquear la exposición;...
• La sensibilidad no se puede modificar en algunos modos de disparo. Consulte los detalles en «Funciones disponibles para cada modo de disparo» (p.216). • Cuando se configura el modo de disparo en (Informe), el rango de sensibilidad AUTO se fija en 125-6400. •...
Cómo fijar la exposición (Compensación EV) Puede ajustar el brillo total de la imagen. Utilice esta función para tomar fotografías que han sido sobreexpuestas o subexpuestas intencionadamente. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Compensación EV] en el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el valor de compensación de exposición.
Utilice el controlador de cuatro Fija R. Dinámico direcciones (23) para Compens. Brillos Auto seleccionar [Compens. Brillos] Compens. Sombras Auto o [Compens. Sombras]. MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el ajuste.
Página 106
Camb. sensor img Solo permite corregir el movimiento de la cámara ópticamente. Permite corregir el movimiento de la cámara tanto óptica como Dual electrónicamente. Apagado No permite aplicar la corrección óptica ni electrónica. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Shake Reduction] en el menú...
Cambio de la función Detección rostro La función Detección rostro localiza los rostros del marco y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición de esos rostros. Puede cambiar la configuración de la función para que la cámara accione automáticamente el disparador cuando uno o varios sujetos sonrían.
Para utilizar la función Ayuda autorretrato Las luces macro LED que rodean el objetivo, parpadean cuando la cámara detecta rostros de personas en los modos (Ayuda autorretrato) o J (Ayuda autorretrato + Detección de Sonrisas). La posición de la luz macro LED parpadeante indica la ubicación en la que se encuentra el rostro detectado en la pantalla.
• Cuando la cámara detecta dos rostros en la misma área, la luz macro LED más cercana a la luz parpadeante también parpadea. • La cámara puede indicar las posiciones de hasta tres rostros detectados mediante el parpadeo de las luces macro LED. •...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Rev. instantánea] en el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre O (Encendido) o P (Apagado). Aparece la revisión instantánea. O(Encendido) P (Apagado) No aparece la revisión instantánea. Se guarda el ajuste.
Asignación de funciones de uso frecuente al controlador de cuatro direcciones (Ajuste Fn) Puede asignar funciones de uso frecuente en el controlador de cuatro direcciones. Con esta función, puede configurar directamente las funciones pulsando el controlador de cuatro direcciones sin necesidad de mostrar el menú en el modo de captura.
Página 112
Las funciones asignadas a las teclas del controlador de cuatro direcciones se pueden utilizar únicamente cuando se asigna [Ajuste Fn] a Aju. Botón Verde. Solo puede asignar una función a cada tecla. Los ajustes predeterminados para cada modo Modo de captura de Modo Vídeo imágenes fijas Ajustes...
Cambio de los elementos asignados Pulse Aju. Botón Verde en el modo de captura para mostrar la pantalla Ajuste Fn. Seleccione un elemento con el controlador de cuatro direcciones (2345) y pulse el controlador de cuatro direcciones (23) o (45) para cambiar los ajustes.
Cómo ajustar el Contraste de la imagen (Contraste) Para configurar el nivel de contraste de la imagen. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Contraste] en el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para cambiar el nivel de contraste.
Configuración del procesamiento con Realzar IQ Puede tomar fotografías con detalles más nítidos utilizando el procesamiento de imágenes con la técnica Realzar IQ. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Realzar IQ] en el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido)/P (Apagado).
• En los modos (Microscopio digital) o (Vídeo Macro 1cm), las luces macro LED se encienden independientemente de si el ajuste se ha activado o desactivado. • Si se ha activado Ahorro energía, las luces se apagan transcurrida la hora configurada. •...
Utilización de un objetivo de conversión Puede colocar el objetivo de conversión de gran angular DW-5 de RICOH para tomar imágenes con una ampliación de objetivo de 0,8 (equivalente a un zoom de gran angular de 20 mm en una cámara de 35 mm). Para utilizar el objetivo DW-5, seleccione O (Encendido) para [Adapt.
Disparo submarino Disparo submarino (Modo Submarino/Modo Vídeo submarino) Esta cámara cumple con la normativa JIS de impermeabilidad grado 8 y se puede utilizar para hacer fotografías de forma continua a una profundidad de 14 metros durante 2 horas. Además, esta cámara cumple con la normativa JIS de resistencia al polvo grado 6 (IP68).
Página 119
• Si el modo de enfoque se configura en \ en el modo , puede ajustar el enfoque antes de que comience la grabación y durante la misma. • Puede utilizar el zoom óptico y el zoom digital en el modo antes de que comience la grabación.
Cómo grabar vídeos Cómo grabar vídeos Este modo le permite grabar vídeos. El sonido se graba al mismo tiempo. Disparador Botón W/T Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar C (Vídeo) en la paleta del modo de captura. Pulse el botón 4.
Página 121
Pulse a fondo el disparador. Estado de grabación. Puede continuar grabando hasta que la duración del vídeo grabado sea de 25 minutos. Cómo guardar una imagen fija durante la grabación de vídeos • Si pulsa el botón 4 durante la grabación de vídeo, el fotograma que se captura en el momento de pulsar el botón 4, se graba como una imagen fija.
Manteniendo pulsado el disparador Si mantiene pulsado el disparador durante más de un segundo, seguirá grabando mientras mantiene pulsado el botón. Cuando suelte el disparador, se detendrá la grabación. Grabación rápida de un vídeo utilizando el botón Vídeo Esta cámara inicia/detiene la grabación de vídeo simplemente pulsando el botón Vídeo, sin seleccionar C (Vídeo) en la paleta del modo de captura.
Cómo seleccionar el número de píxeles grabados y la velocidad de fotogramas para vídeos Puede elegir el número de píxeles grabados y la velocidad de encuadre para vídeos. Cuanto mayor sea el número de píxeles, mejor serán los detalles y mayor será el tamaño del archivo.
Cómo configurar la función Movie SR (Estabilizador Imagen de vídeo) En los modos C (Vídeo), Vídeo submarino) y (Vídeo Macro 1cm), puede corregir el movimiento de la cámara mientras graba un vídeo utilizando la función Movie SR (Shake Reduction de vídeo). El ajuste predeterminado es O (Activado).
Ajuste continuo del enfoque al grabar vídeos La cámara realiza continuamente el seguimiento del sujeto durante la grabación de vídeo y ajusta automáticamente el enfoque. Esto resulta de gran utilidad para tomar fotografías de un sujeto en movimiento. El valor predeterminado es P (Apagado). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Activar autoenfoque] en el menú...
Utilice el controlador de cuatro Vídeo direcciones (45) para Píxel. Grabados seleccionar O (Encendido)/ Mov i Supresión viento P (Apagado). Activar autoenfoque Activar zoom óptico El zoom óptico se O(Encendido) encuentra disponible. Salir MENU P (Apagado) El zoom óptico no se encuentra disponible.
Página 127
Configure el intervalo. Intervalómetro 1 Pulse el controlador de cuatro Intervalo direcciones (5). Tiempo total Aparece un menú desplegable. Retard Inicio 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para MENU configurar el intervalo y, a continuación, pulse el botón 4. El marco vuelve a [Intervalo].
Página 128
Pulse el disparador para tomar una fotografía. Se inicia la grabación de vídeo a intervalos. La pantalla LCD se apaga entre los disparos (durante la espera). Pulse el botón de encendido durante la espera para mostrar el tiempo restante y el intervalo de disparo en la pantalla.
Cómo utilizar la función Vídeo lapso tiempo Permite capturar fotogramas para reproducirlos a cámara rápida. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar c (Vídeo lapso tiempo) en la paleta del modo de captura. Pulse el botón 4. La cámara vuelve al modo de captura. 0 7 : 3 4 0 7 : 3 4 0 7 : 3 4...
Pulse el botón 4. La cámara vuelve al modo de captura. 0 0 : 1 5 0 0 : 1 5 Pulse a fondo el disparador. Estado de grabación. Puede seguir grabando hasta que la memoria interna o la tarjeta de memoria SD estén llenas, o hasta que la duración del vídeo grabado sea de 15 segundos.
Página 131
Pulse el botón W/T. Si pulsa T, la cámara amplía el sujeto. Puede ampliar el sujeto hasta un máximo de 8 veces (*). (*)Se incluye el Zoom Inteligente. Hasta un máximo de 4 veces para el zoom óptico. W Gran angular (izquierda) Permite ampliar el área capturada por la cámara.
Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando esta se apaga. Para algunos ajustes de cámara, la función de Memoria siempre está ajustada a O (Encendido) (los ajustes se graban cuando se apaga la cámara), mientras que para otros puede elegir entre O y P (Apagado) (para seleccionar si los ajustes se graban o no al apagar la cámara).
Página 133
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Memoria] en el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Memoria]. Utilice el controlador de cuatro Memoria direcciones (23) para elegir Detección rostro un elemento. Modo Flash Modo Fotografiar Modo de Enfoque...
Cómo reproducir imágenes 4Reproducción y eli- minación de imágenes Cómo reproducir imágenes fijas Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Pulse el botón Q después de Número de archivo tomar una foto. 10 100 - 003 100 - 0038 0038 La cámara accede al modo Q y aparece la imagen en la pantalla.
Reproducción de un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el vídeo que desee reproducir. Pulse el controlador de cuatro 10 100 - 001 100 - 0017 0017...
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Se detiene la reproducción. Solo se pueden reproducir los vídeos tomados con esta cámara. No se pueden reproducir los vídeos tomados con otras cámaras. Pantalla de múltiples imágenes Visualización de 6 imágenes/Visualización de 12 imágenes Puede visualizar al mismo tiempo 6 o 12 imágenes en miniatura de imágenes capturadas.
Los iconos que aparecen en las imágenes indican lo siguiente: (Sin icono) Imagen fija Vídeo (aparece el primer fotograma) Vídeo alta velocidad (aparece el primer fotograma) Vídeo lapso tiempo (aparece el primer fotograma) Pulse el botón 4 para cambiar a la pantalla de una imagen de las imágenes seleccionadas.
Visualización de calendario Las imágenes guardadas aparecen por Fotograma fecha en formato de calendario. La primera imagen tomada en una fecha aparece representado dicha fecha 12 12 13 13 en el calendario. 14 14 15 15 16 16 17 17 19 19 20 20 Utilice el controlador de cuatro direcciones...
Página 140
Paleta del modo de reproducción Modo reproducción Descripción Página Reproducción continua de imágenes. Se pueden Presentación p.139 configurar los efectos de pantalla o sonido Rotar la imagen. Resulta de gran utilidad al Rotación Imagen p.141 visualizar imágenes verticales en un televisor Permite reducir el tamaño de los rostros en la Filtro Reducc imagen para obtener retratos bien...
Presentación Puede reproducir las imágenes fijas y vídeos grabados uno detrás de otro. Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen con la que desea comenzar la presentación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar u (Presentación) en la paleta del modo de reproducción.
Página 142
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar [Intervalo] y pulse el botón 4. Elija [3seg.], [5seg.], [10seg.], [20seg.] o [30seg.]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Efecto Pantalla].
• La presentación continuará hasta que pulse cualquier botón diferente a 4. • Los vídeos se reproducirán hasta el final antes de que se reproduzca la imagen siguiente, independientemente del ajuste Intervalo. Sin embargo, si pulsa el controlador de cuatro direcciones (5) mientras se reproduce un vídeo se pasará...
Reproducción Zoom Puede ampliar una imagen hasta diez veces. Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desee ampliar. Pulse el botón y. La imagen se amplía (×1,1 a ×10). Al mantener pulsado el botón y, la imagen se amplía continuamente.
Eliminando imágenes Elimine las imágenes que no desee guardar. Para eliminar una imagen Puede borrar una imagen individual. Las imágenes protegidas no se pueden borrar (p.146). Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desea eliminar.
Eliminación de imágenes seleccionadas Puede eliminar varias imágenes que haya seleccionado de la visualización de 6 o 12 imágenes. Las imágenes protegidas no se pueden borrar (p.146). Pulse el botón f una o dos veces en el modo Q. Aparece la visualización de 6 o 12 imágenes. Pulse el botón i.
Eliminación de todas las imágenes Permite eliminar todas las imágenes a la vez. Las imágenes protegidas no se pueden borrar (p.146). Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en el modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una o dos veces.
Cómo proteger las imágenes para que no se borren (Proteger) Puede proteger imágenes almacenadas contra una posible eliminación accidental. Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desea proteger. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar Z (Proteger) en la paleta del modo de reproducción.
• Para cancelar la protección de la imagen, seleccione [Desproteger] en el paso 6. • Durante la reproducción, Y aparece en las imágenes protegidas. Para proteger todas las imágenes Seleccione [Todas las imágenes] en el paso 4 de la p.146. Una imagen Una imagen Una imagen...
Conexión de la cámara a un dispositivo AV Puede conectar la cámara a un televisor u otro dispositivo con un terminal de entrada de vídeo o un terminal HDMl y reproducir las imágenes. • La luz de encendido de la cámara se enciende durante una conexión. •...
Encienda el dispositivo AV y apague la cámara. Deslice el bloqueo de la tapa de la batería como se indica en 1 y accione el bloqueo. Deslice el pestillo de desbloqueo como se indica en 2 y abra la tapa de la batería hacia 3. Conecte el cable AV al terminal USB/AV.
Cómo conectar la cámara a un terminal HDMI Utilice un cable HDMI disponible comercialmente para conectar la cámara a un dispositivo con un terminal HDMI. Terminal HDMI Encienda el dispositivo AV y apague la cámara. Deslice el bloqueo de la tapa de la batería como se indica en 1 y accione el bloqueo.
Página 153
Cierre firmemente la tapa de la batería cuando no esté utilizando el terminal. <Cierre de la tapa de la batería> Cierre la tapa, deslice el pestillo de desbloqueo en la dirección opuesta como se indica en 2 y, a continuación, deslice el bloqueo de la tapa de la batería en la dirección opuesta como se indica en 1 hasta que encaje en su sitio.
Cómo editar imágenes 5Edición e impr esión Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar dimensiones) Al cambiar los píxeles grabados y el nivel de calidad de una imagen seleccionada, se puede reducir el tamaño del archivo en comparación con el original. Puede utilizar esta función para continuar tomando fotos cuando esté...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como]. Pulse el botón 4. Se guarda la imagen redimensionada. Recorte de imágenes Puede eliminar la parte que no desee de una imagen y guardar la imagen recortada como una nueva imagen.
Pulse el botón 4. La imagen recortada se guardará con un nuevo nombre de archivo. Se selecciona automáticamente el número de píxeles grabados según el tamaño de la imagen recortada. La imagen se guarda con el mismo nivel de calidad que la original. Procesamiento de imágenes para que los rostros aparezcan más pequeños Las imágenes se procesan para reducir el tamaño de los rostros detectados con...
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guarda como una imagen nueva y no aparece el diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como].
Página 158
Luminosidad Ajusta la luminosidad de la imagen. Miniatura Permite difuminar una parte de la imagen para crear una escena de tipo maqueta falsa. Las imágenes tomadas en F (Panorama digital), vídeos o imágenes tomadas con otra cámara, no se pueden editar uilizando la función Filtro Digital.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar el efecto conforme lo estime necesario. Controlador Controlador Ajuste de cuatro de cuatro predeterminado direcciones (4) direcciones (5) Retro Azul Imagen original Ámbar Efectos Dibujo Débil Estándar Alta Alto contraste Débil Estándar Alta Ojo de pez...
Pulse el botón 4. Aparece la imagen previsualizada del resultado del efecto del filtro. Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guarda como una imagen nueva y no aparece el diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como].
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guarda como una imagen nueva y no aparece el diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como].
Selección del número de píxeles grabados Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Píxel. Grabados]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para Píxel. Grabados Diseño seleccionar los píxeles Fondo grabados.
Selección del fondo Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Fondo]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para Píxel. Grabados Diseño seleccionar el fondo. Fondo Puede seleccionar el fondo blanco o el Selecc imagen fondo negro.
Utilice el controlador de cuatro 100 - 0001 100 - 0001 0001 direcciones (45) para seleccionar la imagen que desea incluir y pulse el botón 4. La imagen seleccionada se sitúa en la zona iluminada de la guía. La guía aparece Cancelar Cancelar Cancelar...
Edit ojos rojos Puede corregir imágenes en las que el flash haya provocado un efecto de ojos rojos en el sujeto. • La función Edit ojos rojos no se puede utilizar en imágenes tomadas en F (Panorama digital), vídeos o imágenes en las que no se pueden detectar los ojos rojos en la cámara.
Fotograma Tipo de recuadro Borrosidad/Componer Imagen original F (Todos los lados)/G (Lados superior e inferior)/H (Lados Tipo de trama derecho e izquierdo)/I (Lado superior)/J (Lado inferior)/ K (Lado izquierdo)/L (Lado derecho) Color Blanco/Gris/Negro/Rosa/Calabaza/Rojo oscuro/Verde oscuro Impresión texto Caracteres A – Z, a – z, 0 – 9, Símbolos, Espacio disponibles M (Superior izquierda)/N (Superior central)/O (Superior derecha)/ Mostrar posición...
Página 167
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Tipo de trama] y Tipo de trama pulse el controlador de cuatro Color Color Color Impresi Impresión texto Impresión texto n texto direcciones (5). Ajuste de posición Ajuste de posici Ajuste de posición Cancelar Cancelar Cancelar...
Para ajustar la posición del recuadro y de la imagen Pulse Aju. Botón Verde. Aparece la pantalla de ajuste de posición del recuadro. Controlador de Pulse para ajustar cuatro direcciones la posición del (2345) recuadro MENU MENU MENU Cancelar Cancelar Cancelar Pulse para Botón de zoom hacia...
Página 169
Botón Vídeo Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas Pulse para Botón de zoom hacia desplazar el cursor la derecha (y) hacia la derecha Botón de zoom hacia Pulse para la izquierda (f) desplazar el cursor hacia la izquierda Botón i Pulse para eliminar un carácter Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para...
Para ver la pantalla Previsualizar Pulse Aju. Botón Verde. F R I ENDS F R I ENDS Aparece la pantalla de previsualización. MENU MENU MENU Pulse el botón 3. La pantalla vuelve a la pantalla original. Pulse el botón 4. Continúe con el paso 11 de la pág.165.
Página 171
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para seleccionar el fotograma que se desea guardar como una imagen fija. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0042 100 - 0042 0042 direcciones (2345) para elegir 00:06 00:06 00:06 Seleccionar imagen Seleccionar imagen Seleccionar imagen el marco que desea guardar.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar ¿Dividir en esta posici ¿Dividir en esta posición? Dividir en esta posición? [Dividir]. Dividir Cancelar Pulse el botón 4. El vídeo se divide en la posición especificada, cada segmento se guarda como un nuevo archivo y se elimina el vídeo original.
Pulse el botón 4. La imagen seleccionada se guarda como el título de imagen. • No se puede añadir un título de imagen a los vídeos protegidos. • Si la duración de un vídeo es superior a 26 minutos tras añadir títulos de imagen, no podrá...
Para copiar archivos de la memoria interna a la tarjeta de memoria SD Se copian inmediatamente todas las imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria SD. Antes de copiar las imágenes, asegúrese de que hay suficiente espacio en la tarjeta de memoria SD. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [2}{].
Ajustes de impresión Puede imprimir imágenes tomadas con la cámara de la siguiente manera. 1 Vaya a un laboratorio de procesamiento fotográfico. 2 Utilice una impresora que tenga una ranura para tarjetas de memoria SD con el fin de imprimir directamente desde la tarjeta de memoria SD. 3 Utilice el software disponible en su equipo para imprimir imágenes.
Página 176
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen]. Una imagen Una imagen Una imagen Todas las im Todas las imágenes Todas las imágenes genes Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta imagen]. Para aplicar los ajustes DPOF de otra imagen, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otra imagen.
Impresión de todas las imágenes Los ajustes DPOF se aplican en todas las imágenes guardadas en la cámara. Seleccione [Todas las imágenes] en el paso 3 de la p.174. Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajuste DPOF para todas las imágenes]. Seleccione el número de copias y si desea o no imprimir la fecha.
Ajustes de la cámara 6Ajustes Utilización de la configuración de los elementos de menú Los ajustes de la cámara se configuran en el menú [W Ajustes]. Consulte las explicaciones de cada función relativas a cómo aplicar estos ajustes. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú...
Formateo de la memoria El formateo elimina todos los datos de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna. Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD que no haya sido utilizada o que haya sido utilizada anteriormente en otras cámaras o dispositivos digitales.
Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sonido] en el menú [W Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro Sonido direcciones (5).
Pulse el botón 4. Configure [Sonido Obturador], [Sonido Operac.] y [Sonido Autodisp] de la misma forma que en los pasos comprendidos entre el 3 y el 6. Modificación de fecha y hora Puede cambiar los ajustes iniciales de fecha y hora (p.50), y el estilo en que aparece la fecha en la pantalla.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El marco se desplaza a uno de los siguientes elementos en función del estilo de fecha que se haya configurado en el paso 4. Mes para [MM/DD/AA] Día para [DD/MM/AA] Año para [AA/MM/DD] Las siguientes operaciones utilizan [MM/DD/AA] a modo de ejemplo.
Página 183
Pulse el controlador de cuatro Alarma 14:14 direcciones (5). Alarma Apagado Aparece la pantalla [Alarma]. Hora 00:00 Ajustes completos Cancelar MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar la alarma.
Comprobación de la alarma Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Alarma] en el menú [W Ajustes]. Compruebe que [Alarma] se ha configurado en O (Encendido). Pulse el controlador de cuatro Alarma 14:14 direcciones (5). Alarma Una vez Aparece la pantalla [Alarma].
Para ajustar el destino Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Hora Mundial] en el menú [W Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro Hora Mundial direcciones (5). Selecc. Hora Aparece la pantalla [Hora Mundial]. Destino Madrid 14:25 Ciudad de Origen 14:25 Madrid MENU...
Para visualizar la Hora en el Destino (Seleccionar hora) Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Hora Mundial] en el menú [W Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Hora Mundial]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Selecc.
Utilice el controlador de cuatro Ajustes 1 / 5 direcciones (23) para Sonido seleccionar el tamaño de texto. Ajuste de Fecha 01/01/2013 Alarma Seleccione [Estándar] o [Grande]. Hora Mundial Tamaño texto Estándar Grande Language MENU Cancelar Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste.
Cómo cambiar el sistema de nombres de la carpeta Puede cambiar el sistema de nombres de la carpeta de almacenamiento de imágenes. Cuando se configura el sistema de nombres en [Fecha], las imágenes se guardan en carpetas distintas según la fecha en la que se hayan tomado. Elección Nombre de la carpeta xxx_mmdd (número de carpeta de 3 dígitos_mes día)
Selección de una regla para asignar nombres a las carpetas Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Carpeta] en el menú [W Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar una regla para asignar nombres a las carpetas.
Pulse el controlador de cuatro Carpeta direcciones (4) mientras se K L M N O P Q R S T U V W X Y Z selecciona «A» o pulse (35) Ajustes completos mientras se selecciona «_». El recuadro se mueve a R T Y [Ajustes completos].
Cómo puede el usuario asignar un nombre al archivo Puede atribuir un nombre al archivo de imágenes que tomadas. Puede introducir un máximo de cuatro caracteres alfanuméricos de byte único. Aparece el nombre de 4 dígitos antes del número de archivo de 4 dígitos. Seleccione [USER] en el paso 3 de «Selección de una regla para asignar nombres a archivos».
Modificación del formato de salida de vídeo Cuando conecte la cámara a un dispositivo AV, seleccione el formato de salida de vídeo adecuado (NTSC o PAL) para tomar y reproducir imágenes. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Salida de Vídeo] en el menú [W Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Cómo seleccionar el formato de salida HDMI Cuando conecte la cámara a un dispositivo AV con un cable HDMI, seleccione una resolución de salida para la reproducción de imágenes. El ajuste predeterminado es [Auto]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Salida HDMI] en el menú...
Configuración de la comunicación Eye-Fi Puede transferir imágenes automáticamente a un equipo u otros dispositivos mediante una LAN inalámbrica utilizando una tarjeta EyeFi disponible comercialmente. Para obtener más información sobre la transferencia de imágenes, consulte «Transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi» (p.213). El valor predeterminado es P (Apagado).
Cómo usar la función de ahorro de energía Puede ahorrar batería configurando la pantalla para que la luminosidad se reduzca automáticamente cuando no se realice ninguna operación durante un período de tiempo determinado. Una vez se active la función de ahorro de energía, la pantalla vuelve a tener la luminosidad original al pulsar cualquier botón.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el tiempo transcurrido hasta que la cámara se apaga automáticamente. Seleccione entre [5 min.], [3 min.] o [Apagado]. Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre O (Encendido) o P (Apagado). O (Encendido) Aparecen las guías de modo. P (Apagado) No aparecen las guías de modo. Realización del mapeo de píxeles Mapeo píxeles es una función que permite mapear y corregir los píxeles defectuosos en el sensor de imagen.
Cómo cambiar la pantalla de inicio Puede elegir la pantalla de inicio que se visualizará cuando se enciende la cámara. Puede elegir cualquiera de las siguientes imágenes como pantalla de inicio: • La pantalla de inicio de la pantalla guía muestra una guía para los modos y botones de disparo •...
Restablecimiento de los ajustes predeterminados (Restaurar) Se pueden restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Consulte «Ajustes predeterminados» (p.224) para ver la lista de ajustes predeterminados. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Restaurar] en el menú [W Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Inicio rápido]. Utilice el controlador de cuatro Inicio rápido direcciones (23) para M. Reproducción seleccionar un elemento. Luces LED Reloj MENU Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre O (Encendido)/P (Apagado). O (Encendido) Inicio rápido se encuentra disponible.
Encendido de las luces macro LED Puede utilizar la cámara como una fuente de iluminación. Al pulsar y mantener pulsado el botón Aju. Botón Verde, se encienden las luces macro LED cuando la cámara está apagada. Pulse y mantenga pulsado el botón Aju. Botón Verde. Se encienden las luces macro LED.
Utilización del sensor de presión Puede medir la presión atmosférica ambiente y la altura de la ubicación actual de la cámara utilizando el sensor de presión de la cámara. La cámara muestra las mediciones en la subpantalla al apagar la cámara (p.33). Al encenderla, aparece en la pantalla principal (p.23).
Especificación de la ubicación en la que utiliza la cámara Debe seleccionar la ubicación en la que se utiliza la cámara al seleccionar [Presión] o [Altura rel] en [Opc. visualiz.], de modo que la cámara calcule la altura o la profundidad del agua con mayor precisión. Antes de utilizar la cámara en el agua y adentrarse en ella, seleccione [Submarino].
Conexión a un equipo Conexión a un equipo Ajuste del modo de conexión USB Seleccione el dispositivo al que se va a conectar la cámara mediante el cable USB. Asegúrese de configurar el modo de conexión USB antes de conectar la cámara a un equipo.
Conexión de la cámara y de un equipo Conecte la cámara a un equipo mediante el cable USB suministrado. Encienda el equipo. Apague la cámara. Conecte la cámara al equipo mediante el cable USB. Conecte el terminal del cable USB con la marca en forma de flecha orientada hacia la batería.
Desconexión de la cámara del equipo Si una aplicación, como MediaImpression, está utilizando la cámara, no podrá desconectar la cámara hasta haber cerrado la aplicación. Windows Haga clic en el icono (Quitar hardware de forma segura) de la barra de tareas situada en la esquina inferior derecha del escritorio.
Uso del software suministrado En el CD-ROM suministrado se incluye el siguiente software. Software para visualizar/administrar/editar «MediaImpression 3.6.2 LE» (para Windows) «MediaImpression 2.2 LE» (para Macintosh) Idiomas: inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, sueco, ruso, coreano, chino (tradicional y simplificado), japonés Puede editar vídeos al utilizar el software MediaImpression para Windows.
® ® Gráficos Intel GMA X3100/NVIDIA GeForce MX440/ATI Radeon™ 9200 con una memoria de vídeo de 128 MB o equivalente ® ® (se recomienda Intel GMA 4500HD/NVIDIA GeForce 8600GT/ ATI Radeon™ HD 3800 con una memoria de vídeo de 256 MB o superior) Pantalla 1024×768 píxeles, color de 16 bits o superior Macintosh...
Página 209
Haga clic en [Equipo] en el menú de Inicio. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD/DVD. Aparece la pantalla de instalación. Haga clic en [MediaImpression 3.6.2 LE]. Seleccione un idioma en la pantalla «Seleccione el idioma de configuración»...
Página 210
Encienda su Macintosh. Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD/DVD. Haga doble clic en el icono del CD-ROM. Haga doble clic en el icono [Pentax Software Installer]. Aparece la pantalla de instalación. Haga clic en [MediaImpression 2.2 LE].
Registro del producto en Internet Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos complete el registro del producto. Si el equipo está conectado a Internet, haga clic en [Registro del producto] en la pantalla de instalación. Se visualiza el mapa mundial de la derecha para Registrar el producto Internet.
Página 212
Cuando no aparece la pantalla [Reproducción automática] 1 Haga doble clic en el icono [MediaImpression 3.6.2 LE] del escritorio. 2 Haga clic en [PhotoImpression]. 3 Haga clic en [Importar]. Haga clic en el icono de carpeta situado junto a [Carpeta de destino] y especifique la ubicación de destino.
Uso de MediaImpression en Macintosh Conecte la cámara al Macintosh. Consulte los pasos comprendidos entre el 2 y el 4 de la p.203 para obtener información detallada. Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.2 LE] de la carpeta [Aplicaciones]. Se inicia MediaImpression 2.2 LE y aparece la página de inicio.
Página 214
Haga clic en [Importar]. Las imágenes se transfieren al equipo y aparece la pantalla Explorador de medios. Cuando aparezca un mensaje después de finalizar la transferencia, haga clic en [Terminado]. • Si las imágenes de la cámara no aparecen en la pantalla de importación, seleccione [SIN NOMBRE] (o el nombre de la etiqueta de volumen) en [Obtener medios desde].
Transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi Puede transferir automáticamente imágenes al equipo si introduce una tarjeta de memoria LAN inalámbrica interna (tarjeta Eye-Fi) en la cámara. Especifique el punto de acceso LAN inalámbrico y el destino de la transferencia en la tarjeta Eye-Fi. Para averiguar cómo configurar la tarjeta, consulte el manual de usuario suministrado con la tarjeta Eye-Fi.
Página 216
• La primera vez que utilice una tarjeta Eye-Fi nueva, copie el archivo de instalación del administrador de Eye-Fi en el equipo antes de formatear la tarjeta. • Las imágenes se transfieren a través de la red LAN inalámbrica. Configure [Eye-Fi] en P (Apagado), o no utilice una tarjeta Eye-Fi en lugares en los que el uso de dispositivos LAN inalámbricos esté...
Funciones disponibles para cada modo 8Apéndice de disparo √: se puede configurar. ×: no se puede configurar. ⎯: no se aplican ajustes ni cambios. Modo de captura Función Botón Zoom Funcionamiento del zoom √ √ √ √ √ √ √ √...
Página 220
√: se puede configurar. ×: no se puede configurar. ⎯: no se aplican ajustes ni cambios. Modo de captura Función Tono Imagen √ √ √ √ × × × × × Píxel. Grabados √ √ √ √ √ √ √ √...
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla de visualización mensajes como los siguientes. Mensaje Descripción Se ha agotado la batería. Cargue las baterías NM con un Sin batería cargador (p.37). Tarjeta memoria llena La tarjeta de memoria SD está llena y no se pueden guardar más imágenes.
Página 223
Mensaje Descripción Aparece cuando se intenta cambiar a modo Q mientras se está grabando una imagen, o cuando se están cambiando Se están grabando los ajustes de protección o los ajustes DPOF. Desaparece datos cuando se termina de grabar la imagen o se cambian los ajustes.
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio Compruebe si la batería está La batería no está instalada colocada. Si no fuera así, colóquela. Compruebe la orientación de la La cámara no se La batería está mal batería. Vuelva a colocar la batería de enciende colocada acuerdo con los símbolos +- del...
Página 225
Problema Causa Remedio El tema está demasiado La imagen se oscurecerá si el tema La imagen es alejado en un entorno está demasiado lejos. Tome las fotos oscura cuando oscuro, como una escena dentro de los límites especificados se utiliza el flash nocturna para el flash.
Ajustes predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los elementos de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí : se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara.
Página 227
Ajuste Ajuste Restablecer Elemento predeterminado Última Página ajuste (modo de disparo:A) memoria Detección rostro (Detección rostro Sí p.105 activada) Detecta parpadeo O (encendido) Sí Sí p.107 Zoom Digital O (encendido) Sí p.70 Revisión instantánea O (encendido) Sí Sí p.107 Detección rostro P (apagado) Sí...
Elementos del menú [C Vídeo] Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Píxel. Grabados Sí Sí p.121 (1920×1080·30 fps) Movie SR O (encendido) Sí Sí p.122 Supresión viento P (apagado) Sí Sí p.122 Activar autoenfoque P (apagado) Sí...
Página 229
Sí Sí p.200 0000 metros Sí Sí p.200 Sensor Ubic. de submarino presión cámara ⎯ Submarino Sí Sí p.200 ⎯ ⎯ ⎯ Restaurar valores p.200 *1 Excepto el nombre de la carpeta que ha creado *2 Solo PENTAX WG-3 GPS...
Elementos de la paleta del modo de reproducción Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Intervalo 3 seg. Sí Sí Presentación Efecto Pantalla Limpiar Sí Sí p.139 Efecto Sonido O (encendido) Sí Sí ⎯ ⎯ Rotación Imagen Normal p.141 Filtro Reducc rostro...
Lista de ciudades del mundo Ciudad: indica las ciudades que se pueden configurar como Config. inicial (p.47) u Hora Mundial (p.182). Formato de salida de vídeo: indica el formato de salida de vídeo de la ciudad configurada como la configuración inicial. Nombre de la Formato de Nombre de la...
Especificaciones principales Tipo Cámara digital compacta totalmente automática con objetivo zoom integrado Número de píxeles Aprox. 16 megapíxeles efectivos Sensor de imagen CMOS de 1/2,3 pulgadas Número de píxeles Fija (4608×3456), (3456×3456), (4608×2592), 6 (3072×2304), grabados (3072×1728), f (2592×1944), (2592×1464), h (2048×1536), h (1920×1080), l (1024×768), m (640×480) * Se fija en f para una imagen compuesta en el modo Panorámica Dig.;...
Página 234
Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y tiempo de grabación Fija Tarjeta de memoria Memoria interna SD de 2 GB 1078 (4608×3456) 1307 (3456×3456) 1307 (4608×2592) 1205 1921 (3072×2304) 1499 2119 (3072×1728) 1499 2119 (2592×1944) 1024 1921 2794 (2592×1464) 1205 2364 3415 (2048×1536)
Página 235
Auto, Luz día, Sombra, Luz de tungsteno, Luz fluorescnt (Color luz Balance blancos día/Blanco luz día/Luz blancat), Manual Objetivo Longitud Focal 4,5 - 18,0 mm (aprox. 25 - 100 mm en una distancia focal equivalente a 35 mm) Apertura F2,0 (W) – F4,9 (T) Composición del 9 elementos en 7 grupos (4 elementos asféricos) objetivo...
Página 236
Enfoque Tipo Sistema de detección de contraste TTL por sensor Múltiple (autoenfoque de 9 puntos)/puntual/ seguimiento automático cambiable : 0,4 m - ∞ (rango de zoom completo) Rango de Estándar enfoque (desde Macro : 0,1 m - 0,5 m (rango de zoom la parte frontal completo) del objetivo)
Página 237
2 horas a una profundidad de 14 metros. Calificación de Prueba de caída de PENTAX (altura de 2,0 metros sobre una resistencia superficie de contrachapado grueso de 5 cm) que cumple con la a impactos normativa MIL 810F Método 516.5-Prueba de golpes.
Página 238
Aprox. 229 g. (aprox. 8,1 onzas) (incluyendo la batería y la tarjeta de memoria SD) Accesorios Batería recargable de ión-litio, Adaptador de corriente (adaptador de conexión de CA incluido), Cable USB, Software (CD-ROM), Correa mosquetón, Soporte de macro, Manual de instrucciones, Guía rápida, Guía de utilidades para GPS (solo PENTAX WG-3 GPS)
Antes de utilizar el GPS Este manual describe cómo utilizar la función GPS en la cámara PENTAX WG-3 GPS y las precauciones que se deben adoptar al utilizarla. Lea este manual antes de utilizar la función GPS en la cámara.
• No transporte la cámara en un contenedor metálico durante el posicionamiento. Si la cámara está cubierta con metal, es posible que no se active la función de posicionamiento GPS. Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
Página 241
Si desea obtener una versión completa de la Declaración de Conformidad (DoC), consulte http://www.pentax.jp/english. La marca CE es una marca de conformidad con las estipulaciones de la Unión Europea. Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para Apagado GPS activ/desact seleccionar [Apagado] o Encendido Registro GPS [Encendido]. Apagado Sincro hora GPS Apagado: no recibe información Cancelar MENU Encendido: recibe información Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
• Si [GPS activ/desact] se configura en [Encendido], la cámara realiza periódicamente el posicionamiento aunque esté apagada, lo que contribuye a reducir la vida útil de la batería. Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
Seleccione una imagen en la pantalla de vista previa y haga clic en (ubicación) en el área [Propiedad] para mostrar el mapa. *Para mostrar el mapa, debe conectar el equipo a Internet. Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
MENU Aparece la pantalla [Grabar registro]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Interv. registro] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
Página 246
• Cuando el indicador de nivel de batería es (rojo), la cámara no graba registros. • (Intervalómetro) y (Vídeo a intervalos) no se pueden seleccionar en la paleta del modo de captura mientras se graba un registro. Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
Página 247
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Registro GPS]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Salvar datos reg] y pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación. Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
Página 248
• No se pueden mostrar los archivos de registro en la cámara. Transfiera los archivos de registro a un equipo y utilice el software compatible con los archivos en formato KML, como Google Earth o Google Maps. Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
Página 249
[Descartar datos] y pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para Descarta datos del registro sin guardarlos seleccionar [Descartar]. Descartar Cancelar Pulse el botón 4. Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
SD. Si enciende la cámara en el modo de reproducción, la cámara vuelve al modo de reproducción después de eliminar los archivos de registro. Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
01:25 OF OFF Dif.Hora -1:00 cambiar entre [Encendido] y Sincro hora cámara a [Apagado]. ubicación GPS actual Apagado MENU Cancelar Pulse el botón 4. Vuelve a la pantalla [GPS]. Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
Girar la cámara en las 3 direcciones garantizando que cada giro exceda 180º Pulse el botón 4. La pantalla vuelve al menú [W Ajustes]. Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
Página 253
• Si no puede calibrar la cámara transcurrido un minuto de la rotación de la cámara en tres direcciones, el proceso fallará y aparecerá el mensaje [No se puede procesar correctamente]. Si esto ocurre, intentar realizar nuevamente la calibración. Esta sección se aplica solamente a la cámara PENTAX WG-3 GPS...
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha adquirido su PENTAX en una ubicación distinta al país en que desea recibir las prestaciones del servicio de asistencia técnica durante el periodo de la garantía, los representantes del fabricante de ese país podrán...
Página 255
PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 256
Para clientes en EE. UU. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
47CFR §15.101 a §15.109. Nombre de producto: Cámara digital Número de modelo: PENTAX WG-3 GPS/ PENTAX WG-3 Persona de contacto: Director del departamento de atención al cliente Fecha y lugar:...
Página 258
Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipos usados 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan, significan que las baterías y los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
Índice Símbolos P Filtro Digital ......155 Filtro HDR ......157 Modo A ........56 E Recuadro original ....163 Modo Q ........56 [ Editar Vídeo ......168 Botón Q ........ 52 Z Edit ojos rojos ......163 Menú [A Cfig.Capt] ..... 59 n Cambiar Dimens....152 Menú...
Página 260
Eye-Fi ......... 192 Cable AV ........149 Cambiar dimensiones ....152 Fija R. Dinámico ......102 Cambio del volumen ....178 Filtro Acentuar color ....155 Capacidad de almacenamiento Filtro ByN/Sepia ......155 de imágenes ........232 Filtro Contraste suave ....155 Carga de la batería ......37 Filtro de alto contraste ....155 Carpeta ........186 Filtro de Color ......155 Ciudad de Origen ......182...
Página 261
ISO AUTO ........101 Objetivo de conversión ....115 Opc. visualiz........200 Laboratorio de procesado fotográfico ........173 LAN inalámbrica ......213 Paisaje ...........72 Luces LED ......197 Paleta del modo de Captura ..72 Luminosidad de la pantalla ..192 Paleta del modo de Luz AF Aux........93 reproducción .......
Página 262
Tamaño texto .......184 Tarjeta de memoria SD ....42 Tipos de sonido ......178 Título de imagen del vídeo ..170 Tonalidad ........111 Tono Imagen .........94 Ubic. de cámara ......201 Unidad de mando a distancia ..82 Veloc. Encuadre ......121 Vídeo a intervalos ......124 Visualización de 6 imágenes/ Visualización de 12 imágenes ..134 Visualización de calendario ..136...