Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MJI-1500-01
Manual
GB
Handbuch
DE
U S B
O ut pu
t
U S B
O ut p
ut
A C O
ut pu t
A C O
ut pu t
D C O
ut pu
t
D C O
ut pu t
Manuel
FR
Manual
ES
Manuale
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para miniJOULE Island MJI-1500-01

  • Página 1 U S B O ut pu U S B O ut p A C O ut pu t A C O ut pu t D C O ut pu D C O ut pu t MJI-1500-01 Manual Manuel Manuale Handbuch Manual...
  • Página 2 MJI-1500-01 Manual...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Misuse of MJI-1500-01 may result in danger to the user. We urge you to pay special attention to all CAUTION and WARNING statements. CAUTION statements identify conditions or practices that may result in damage to MJI-1500-01 or to other equipment. WARNING statements identify conditions that may result in personal injury or loss of life.
  • Página 4 Important Safety Instructions CAUTI ON Do not connect any AC load whose neutral conductor is connected to ground, to MJI-1500-01. This system should not be exposed to a place where the ambient temperature is over Please keep observed safety notes before use. To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this UPS product.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Important Safety Instructions.................i Contents Introduction of miniJOULE Island (MJI-1500-01) 1 Specification..................1-1 2 Delivery Contents..................1-2 Feature System Control Panel .....
  • Página 6 4 Mechanical..................... Replacement & Installation of The Battery..........6-1 Battery Operating Times....................6-3 Waste Disposal and Environmental Protection............6-4 Guarantee .................... .7-1 ..Declaration of Conformity ..............8-1...
  • Página 7: Introduction Of Minijoule Island (Mji-1500-01)

    Introduction of miniJOULE Island 1500W Thank you for your purchase of the miniJOULE Island 1500W (MJI-1500-01) off-grid System.This system is a solar powered system which can supply continuous electrical power up to 1500W (peak power). This mobile workhorse operates a wide variety of roles including recreational power, emergency power and productivity power.
  • Página 8: Delivery Contents

    Delivery Contents Unpack the equipment and check whole unit contains below parts. MJI-1500-01 Sealed 100Ah AGM battery Manual Dispose of the packaging material in a proper manner. AC Input Wire ump start cable Fuse(2x15A, 1x20A, 7x30A) Owner’s Guide 2 x Fuse (15A) A C I nput MJI-1500-01 W i re...
  • Página 9: Feature

    Feature 1. System Control Panel Note: Real color of display is blue.) Press 0.5 second: Self-test ( Power On and Off How to turn on the inverter? Press and hold the ON/OFF power button for approximately 0.5 second, release when buzzer beeps.
  • Página 10 The backlight will turn off automatically, how to set the backlight? Press and hold the ON/OFF power button for approximately 3 seconds, all indicators will be illuminated or off (The status will be changed to opposite) when buzzer beeps. After that, the display is set to turn off the backlight manually.
  • Página 11 Feature When disconnecting the solar panel, the indicator will be shaded, the backlight will be illuminated for 5 seconds and the buzzer beeps. : AC charging indicator When connecting to any sources of AC power, the indicator will be illuminated, the backlight will be illuminated for 5 seconds and the buzzer beeps.
  • Página 12: Output Panel

    2. Output Panel 230V AC Output Outlets 5V DC USB 12V DC Output USB Output DC Output USB Output DC Output Outlets AC Output AC Output 5 V DC USB outlets: 230 VAC outlets: it provides 230 V/50 Hz pure sine wave power to the AC appliances when the inverter is turned on.
  • Página 13 Feature WARNING: Please note that RCD should be disconnected from the circuits prior to carrying out any insulation tests. TEST BUTTON RESET BUTTON FRONT VIEW The RCD should be tested (as below) each time before use. Testing Procedure Switch off the device Press the reset button According to the test, to see whether the release of the reset button If trip, you can use it.
  • Página 14: Back Panel

    4. Back Panel: 4.1/4.2 Jump start the car by connecting the red positive (+) and Jump start terminals: black negative (-) terminals to the battery of the car. 4.3/4.4 Charging the battery by connecting the red positive (+) and Solar charging input: black negative (-) terminals to the solar panel.
  • Página 15: Operation

    Operation 1. Working mode 1.1 Single Inverter Mode - no input power is available and loads are connected to the system: Press and hold the ON/OFF power button for approximately 0.5 second, release when buzzer beeps.The inverter will be turned on and the screen display will show the self-test process, all indicators will be illuminated at the same time.After self-test, the working indicator will be illuminated, backlight will turn on, and turn off after 10 seconds automatically.
  • Página 16: Single Charging Mode

    one second, the inverter is still in working status. When the inverter faults, screen flashes red and displays error code, the related indicators will be shaded, buzzer beeps every 0.5 second.The buzzer and backlight will be turned off after 60 seconds, the screen flashes error code only. If the battery voltage is lower than 10.5V, the display will be turned off.
  • Página 17: Charging And Inverter Mode

    Operation AC charging indicator. Charging and Inverter Mode the input power is available and loads are connected to the system. Under this mode, following indicators will be displayed: Note: Real color of display is blue.) Charging and Inverter Mode Charging and Inverter Mode Figure 3.1.3 DC Output - USB and car lighter output.
  • Página 18: Jump Start

    2.Jump Start: Jump start in this system could start 12V vehicle and boat battery, please use cable we supplied or the standard cables in the market. WARNING: It may cause the phenomenon of sparking discharge. Jump starting a battery can crank huge surge current through the system, which is the possibility to cause a fire.
  • Página 19: Recharging Mji-1500-01

    Operation Connect battery Connect car Figure 3.2 Jump-starting directly to the battery 3.Recharging MJI-1500-01 Charging Options These charging options are possible with MJI-1500-01: Charging with the built-in AC Charger. Charging with solar panels. Battery Self-discharge and Shelf Life All rechargeable batteries gradually discharge when left standing. Periodic charging is necessary to maintain maximum battery capacity.
  • Página 20 recharge will take up to 24 hours. 5. The battery indicator will be dynamically displayed the battery level during charging stage. Note: Battery Level Indicator readings will not be accurate until the batteries have “rested” for 15 minutes after charging. Charging with Solar Panels 12/24V solar panels rated to produce a maximum of 20 amps can be used to charge MJI-1500-01 via the solar charging input.
  • Página 21: How To Expand The Solar Panel

    How to expand the solar panels Connecting solar panels in parallel up to 240W for a 12V/24V system is a recommended solution to speed up the solar charging time. The open circuit voltage (Voc) of the connected panel should be between 14VDC - 63VDC and the maximum output current is limited to 20 amps.
  • Página 22 Troubleshooting This chapter will help you identify the source of most problems that can occur with the MJI-1500-01. If you have a problem with the inverter, please review this chapter before contacting your dealer.
  • Página 23: Error Codes

    1. Error codes The following error codes may be displayed on the LCD display if the described fault conditions occur. Tabl e 4- 1Error Codes for Troubleshooting the MJI-1500-01 Error Code Description Displayed of Error Description of Condition Resolution DC Input The unit will automatically Unit shuts down.
  • Página 24 Troubleshooting Tabl e 4- 1Error Codes for Troubleshooting the MJI-1500-01 Error Code Description Displayed of Error Description of Condition Resolution Unit shuts down. Remove excess AC loads. System Over System internal temperature is above Temperature operation limit. Reset of unit is required. Shutdown To reset the unit, turn it OFF The alarm will continue to beep once...
  • Página 25 Table 4-1 Error Codes for Troubleshooting the MJI-1500-01 Error Code Description Displayed of Error Description of Condition Resolution Car lighter DC lighter plug output current is more Replace fuse. port #2 fused than 15A, Reduce the load to DC Backlight appears to be pink lighter plug color flashing, and alarm continues until the fuse is replaced.
  • Página 26: Specifications

    Specifications Appendix A contains the mechanical and electrical specifications of the MJI-1500-01. 1. Inverter Parameter miniJOULE Island 1500W Input Voltage Range 10.5 to 15.5 VDC Rated Input Voltage 12.5 VDC Maximum Input Current 147 A Output Voltage 230 VAC /±5 VAC Output Frequency 50 Hz / ±1 Hz...
  • Página 27: Built-In Charger

    2. Built-in Charger Parameter AC Input charger AC Input Voltage Range 225-235VAC Rated AC Input Voltage 230VAC Maximum Charging Power 80W/±10W AC Input Frequency 50 Hz /± 1 Hz Bulk 14.7VDC /± 0.2VDC Output 13.7VDC /± 0.2VDC Float Voltage Recharge 12.6VDC /±...
  • Página 28: Solar Charge

    Specifications 3. Solar Charger Parameter Solar input charger Solar Input Voltage Range 14 - 63 VDC Maximum Input Current 20 A Control Type Maximum Power Point Tracking (MPPT) Bulk 14.7 VDC /± 0.2 VDC Output 13.7 VDC /± 0.2 VDC Voltage Float Recharge...
  • Página 29: Replacement & Installation Of The Battery

    Replacement & Installation of the Battery WARNING : Study all battery manufacturers' specific precautions and warning in advance before assembly. All incorrect connection will cause the short circuit and injury to person. Make sure the operation follow the recommended guides. Only 12 VDC battery is recommended for the system, see more recommended information on page 6-3.
  • Página 30 remove source from ground. Contact with any part of a grounded battery can result in electrical shock.The likelihood of such shock can be reduced if such grounds are removed during installation and maintenance What's required for install: Phillips Screwdriver #2 Screw Small Slot Screwdriver InsulatingTape...
  • Página 31: Battery Operating Times

    Replacement of the Battery Battery Operating Times MJI-1500-01 output 230VAC can be used to drive electrical appliances such as lamp, computer, electric saw, etc. USB output 5VDC can supply power to cellular phone and digital products such as MP3, MP4, cameras, smartphones etc. Lighter plug output 12VDC can supply power to electrical products using 12VDC.
  • Página 32: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste Disposal and Environmental Protection Remove the battery from the device and take the device, battery, accessories and packaging for environmentally friendly recycling. Machines do not belong with domestic waste. • Return the unit to a recycling centre. The plastics and metals in the unit can be sorted and appropriately recycled. Ask our Service Centre for details.
  • Página 33: Guarantee

    The warranty does not cover defects that are due to normal wear-and-tear, overloading of the device, improper use, negligent treatment and internal work by non-authorised personal. In case of a warranty claim, please send the device to: miniJOULE GmbH & Co. KG Cecilienkoog 16 25821 Reußenköge...
  • Página 34: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Declaration of Conformity miniJOULE GmbH & Co. KG Cecilienkoog 16 25821 Reußenköge /Germany Declare that the product miniJOULE Island Model No: MJI-1500-01 Complies with the essential health and safety requirements of the following directives: 2004/108/EC ----EMC Directive...
  • Página 35 MJI-1500-01 Handbuch...
  • Página 36: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung beschreibt die Montage und Bedienung des miniJOULE Island 1500W (MJI-1500-01). Die Montage- und Bedienungsanleitung sollte stets in greifbarer Nähe des Gerätes aufbewahrt werden. In dieser Anleitung werden folgende Arten von Sicherheitshinweisen verwendet, die bei der Montage und Bedienung des MJI-1500-01 zu beachten sind: Gefahr! Unter „Gefahr“...
  • Página 37 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG Keine AC-Verbraucher anschließen, bei denen der Neutralleiter geerdet ist. Das miniJOULE Island darf nicht an Orten betrieben werden, an denen die Umgebungstemperatur 40°C dauerhaft überstiegen wird. Bitte beachten Sie die beschriebenen Sicherheitshinweise vor Verwendung. Zur Einhaltung der geltenden Sicherheitsstandards müssen die folgenden Hinweise bei der Nutzung einer „Unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV)“...
  • Página 38 3.1 Lademöglichkeiten ...............3-5 3.2 Selbstentladung und Lagerung ............3-5 3.3 Ladung mit dem AC Ladegerät............3-6 3.4 Ladung durch Solarmodul(e) ............3-6 3.5 Wie viele Module kann ich an das miniJOULE Island anschließen?...3-7 Fehlerbehandlung ..................4-1 Technische Daten Wechselrichter ..................5-1 2 AC Ladegerät ..................5-2...
  • Página 39 4 Mechanische Daten ................. Tausch und Installation der Batterie ........... .6-1 Laufzeit der Batterie .................. 6-3 Entsorgung / Umweltschutz..................6-4 ..Garantie ...................7-1 Konformitätserklärung ................8-1...
  • Página 40: Vorstellung Des Minijoule Islands (Mji-1500-01)

    „Steckdosen“-Verbraucher wie Fernseher, Kühlschrank und Computer problemlos betrieben werden. Vor der Einführung des miniJOULE Islands bedurfte es einiges an Fachwissen, um eine vergleichbare Anlage aus Einzelkomponenten zusammen zu stellen. Problemlos umsetzbar auch für Laien ist das Plug-and-Play-Prinzip des miniJOULE Islands. Das Modell ermöglicht nun auch den netzunabhängigen Betrieb.
  • Página 41: Lieferumfang

    Lieferumfang Kontrollieren Sie nach Erhalt des miniJOULE Islands, ob sich alle Komponenten im Karton befinden: miniJOULE Island 1.500 W (inkl. eingebauter 100 Ah AGM Batterie) Handbuch AC Ladekabel Überbrückungskabel Sicherungen (2x15A, 1x20A, 7x30A) Handbuch AC Ladekabel 2 x Sicherungen (15A) miniJOULE Island 1.500 W...
  • Página 42: Bedienung

    Bedienung 1. Anzeige und Bedienelemente 0,5 Sekunden gedrückt halten: Selbst-Test (Farbe des Displays ist blau) Ein- und Ausschalten Wie wird das Gerät eingeschaltet? Drücken Sie die ON/OFF Taste für etwa 0,5 Sekunden bis ein Piepton zu hören ist und lassen Sie dann wieder los. Der Wechselrichter schaltet ein und auf dem Display ist der Selbsttest zu sehen.
  • Página 43 Kann man die Displaybeleuchtung manuell wieder einschalten? Um das Display zu beleuchten drücken Sie die ON/OFF Taste für etwa 3 Sekunden bis ein Piepton zu hören ist und lassen Sie ihn dann wieder los. Das Display muss dann manuell mit der gleichen Vorgehensweise wieder ausgeschaltet werden.
  • Página 44 Bedienung : Ladung über Ladegerät Dieses Symbol erscheint, wenn die Batterie über das mitgelieferte Ladekabel am Ladegerät angeschlossen wird. Der Hintergrund wird für 5 Sekunden beleuchtet und ein Piepton ist zu hören. 1.10 : Batterie-Anzeige Dieses Symbol zeigt den Ladezustand der Batterie an, wenn eine Last am Ausgang angeschlossen ist und keine Ladung erfolgt.
  • Página 45: Eingänge

    2. Ausgänge 230 VAC Ausgang 5 VDC USB 12 VDC Ausgang USB Output DC Output USB Output DC Output Ausgang AC Output AC Output (Zigarettenanzünder) 5 V USB Ausgang: für den Anschluss von USB Geräten wie Handy, Kamera und Tablets. 230 VAC Ausgang : für den Anschluss von herkömmlichen Steckdosen-Verbrauchern (230 V/50 Hz) mit einer Leistung bis zu 1.500 W.
  • Página 46 Bedienung WARNUNG! Bei einer Messung des Isolationswiderstandes muss der RCD vorher getrennt werden. TEST BUTTON RESET BUTTON FRONTANSICHT Der RCD sollte vor jedem Gebrauch wie folgt getestet werden: Prüfverfahren Gerät ausschalten Reset Button drücken Gemäß des Tests sollte der RCD auslösen, wenn der Test Button gedrückt wird Wenn der RCD ausgelöst hat, kann er durch Druck des Reset Buttons wieder eingeschaltet werden.
  • Página 47: Rückseite

    4. Rückseite Anschluss für Überbrückungskabels: Verbinden Sie zur Überbrückung einer 4.1/4.2 Autobatterie das rote Kabel (Plus) und das schwarze Kabel (Minus). Dieser Anschluss kann auch zur Parallelschaltung einer identischen 100 Ah AGM Batterie genutzt werden. 4.3/4.4 Anschluss für Solarmodul(e): Schließen Sie ein oder mehrere Solarmodule (Leerlaufspannung Voc <= 63 VDC) zur Ladung der Batterie über die Anschlüsse vom Typ MC4 an.
  • Página 48: Betrieb

    Betrieb 1. Betriebsmodus 1.1 Wechselrichter-Modus - es findet keine Ladung statt und es sind Verbraucher angeschlossen. Drücken Sie die ON/OFF Taste für etwa 0,5 Sekunden bis ein Piepton zu hören ist und lassen Sie dann wieder los. Der Wechselrichter schaltet ein und auf dem Display ist für kurze Zeit der Selbsttest zu sehen.
  • Página 49: Lade-Modus

    Der Wechselrichter schaltet bei einem Fehler ab, das Display blinkt rot und der Piepton ertönt. Nach 60 Sekunden stoppt dies und es wird lediglich der Fehler-Code angezeigt. Sinkt die Batteriespannung unter 10,5V wird das Display automatisch ausgeschaltet. 1.2 Lade-Modus das Gerät wird geladen und es ist kein Verbraucher angeschlossen. Wird das Gerät über das Solarmodul(e) und/oder das Ladegerät geladen dann ertönt der Piepton und das Display wird für 3 Sekunden beleuchtet.
  • Página 50: Lade- Und Wechselrichter-Modus

    Betrieb Ladung durch Ladegerät Lade- und Wechselrichter-Modus das Gerät wird geladen und es sind Verbraucher angeschlossen. In diesem Modus sind folgende Informationen auf dem Display zu sehen: Lade- und Wechselrichter-Modus DC Last - USB und/oder 12V Verbraucher angeschlossen Gleichstrom Verbraucher werden über die USB oder 12V Ausgänge so lange versorgt bis die Batteriespannung unter 10,5V fällt, ab dem Zeitpunkt werden die Ausgänge automatisch abgeschaltet.
  • Página 51: Überbrücken Einer Autobatterie

    2.Überbrücken einer Autobatterie Sie können mit dem MJI-1500-01 gängige 12V Autobatterien überbrücken und Starthilfe geben. Bitte nutzen Sie hierfür das mitgelieferte oder am Markt erhältliche Überbrückungskabel. Warnung: Explosionsgefahr durch Funkenbildung. Bei der Verbindung von zwei Batterien kann es zu einer Bildung von Funken kommen, es besteht daher Explosionsgefahr.
  • Página 52: Lademöglichkeiten

    Batterie verbinden Bild3.2 Überbrückung einer Autobatterie 3.Aufladen des MJI-1500-01 Lademöglichkeiten Es gibt zwei Möglichkeiten die Batterie des miniJOULE Islands aufzuladen: - Ladung durch Solarmodul(e) - Ladung durch das Ladegerät Selbstentladung und Lagerung Bei allen wiederaufladbaren Batterien findet eine geringe Selbstentladung bei der Lagerung statt.
  • Página 53: Ladung Durch Solarmodul(E)

    Ladegerät". Eine vollständige Ladung kann je nach Ladezustand bis zu 24 Stunden dauern 5) Das Symbol der Batterie-Anzeige zeigt den Ladezustand während des Ladevorgangs Beachten Sie: die Batterie-Anzeige ist erst 30 Minuten nach dem Ladevorgang exakt. Ladung durch Solarmodul(e) Es können alle herkömmlichen Solarmodule, so lange die Leerlaufspannung Voc in Summe kleiner oder gleich 63 VDC ist, zur Ladung der Batterie genutzt werden.
  • Página 54: Wie Viele Module Kann Ich An Das Minijoule Island Anschließen

    Wie viele Module kann ich an das miniJOULE Island anschließen? Sie können an das MJI-1500-01 ein oder mehrere Module anschließen. Die Leistung wird durch den Laderegler auf 240 W begrenzt. Es wäre möglich ein leistungsstärkeres Modul zu nutzen. Die Mehrleistung bei direktem Sonnenschein würde jedoch wegfallen.
  • Página 55: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung Dieses Kapitel handelt von möglichen Problemen, die bei der Benutzung des MJI-1500-01 auftreten können. Sollte ein Problem auftreten, so bitten wir Sie sich erst dieses Kapitel durchzulesen bevor Sie Ihren Händler kontaktieren. Achtung! Öffnen Sie zur Fehlersuche nicht das Gerät und versuchen Sie nicht, Bauteile selbst auszutauschen.
  • Página 56 1. Fehlercodes Die folgenden Fehlercodes werden im Falle eines Fehlers auf dem Display angezeigt. Tabelle 4-1 Fehlercodes und dessen Bedeutungen mit Abhilfe Angezeigter Fehler- Fehlercode beschreibung Ursache Abhilfe Abschaltung Das Gerät wird automatisch neu Das Gerät schaltet ab. durch zu gestartet, wenn die niedrige DC Batteriespannung wieder im...
  • Página 57 Fehlerbehandlung Tabelle 4-1 Fehlercodes und dessen Bedeutungen mit Abhilfe Angezeigter Fehlerbeschr- Fehlercode eibung Ursache Abhilfe Das Gerät schaltet ab. Eventuell Last am Abschaltung Verbraucherausgang durch Die interne Temperatur ist oberhalb reduzieren. Überhitzung des erlaubten Bereichs. des Systems Das Gerät durch Drücken der Ein Alarmton ertönt und die ON/OFF Taste neustarten.
  • Página 58 Tabelle 4-1 Fehlercodes und dessen Bedeutungen mit Abhilfe Angezeigter Fehlerbeschr- Fehlercode eibung Ursache Abhilfe 12 Volt DC 12 Volt DC Strom übersteigt 15 A. Angeschlossene 12 Volt Last Sicherung #2 verringern. defekt Der Fehlercode wird solange angezeigt bis die 15 A Sicherung gewechselt wird. Sicherung 15 A ersetzen.
  • Página 59: Technische Daten

    Technische Daten Alle mechanischen und elektrischen Spezifikationen des miniJOULE Islands (MJI-1500-01). 1. Wechselrichter Parameter miniJOULE Island (MJI-1500-01) DC Eingangsspannungsbereich 10,5 bis 15,5 VDC DC Nennspannung 12,5 VDC Maximaler DC Eingangsstrom 147 A AC Ausgangsspannung 230 VAC / ±5 VAC Ausgangsfrequenz 50 Hz / ±1 Hz...
  • Página 60: Ac Ladegerät

    2. AC Ladegerät Parameter AC Ladegerät AC Eingangsspannung 225-235VAC AC Nenn-Eingangsspannung 230VAC Maximale Ladeleistung 80W/±10W AC Eingangsfrequenz 50 Hz /± 1 Hz Bulk 14,7VDC /± 0,2VDC Ausgangsspannung 13,7VDC /± 0,2VDC Float Recharge 12,6VDC /± 0,2VDC Es wird in drei Verfahren geladen: - Bulk-Ladung Ladeverfahren - Normalladung (Float)
  • Página 61: Solar Laderegler

    Technische Daten 3. Solar Laderegler Parameter Solar Laderegler DC Eingangsspannungsbereich 14 - 63 VDC Maximaler Modulstrom 20 A Technologie MPPT Bulk 14.7 VDC /± 0.2 VDC Ausgangsspannung 13.7 VDC /± 0.2 VDC Float Recharge 12.6 VDC /± 0.2 VDC Es wird in drei Verfahren geladen: - Bulk-Ladung Ladeverfahren - Normalladung (Float)
  • Página 62: Tausch Und Installation Der Batterie

    Tausch und Installation der Batterie WARNUNG: Der Akkutausch sollte von einem Fachmann ausgeführt werden. Entfernen Sie alle Verbraucher aus den Steckdosen und schalten Sie das Gerät über die ON/OFF Taste ab. Achtung: Berühren Sie nicht gleichzeitig den Plus- und Minuspol und legen Sie keine metallischen Gegenstände auf dem Akku ab.
  • Página 63 Zum Tausch wird folgendes Werkzeug benötigt: - Schraubendreher (Kreuz) Schrauben - Schraubenschlüssel (13/M8) - Isolierband Bitte gehen Sie beim Tausch der Batterie wie folgt vor: ACHTUNG: Beim Anschluss des Kabels an die Batterie kommt es zur Funkenbildung, welche üblich ist. 1) Alle sechs Schrauben im Deckel lösen 2) Schrauben des Haltebügel der Batterie lösen und diesen entfernen...
  • Página 64: Laufzeit Der Batterie

    Tausch und Installation der Batterie Laufzeit der Batterie Das MJI-1500-01 kann über den verbauten Sinus-Wechselrichter alle elektronischen Geräte, wie Werkzeuge, Computer und Fernseher bis zu einer Leistung von 1.500 W betreiben. Über den 5 VDC USB Ausgang können mobile Geräte wie Handys, MP3-Player und iPods geladen werden.
  • Página 65: Entsorgung / Umweltschutz

    Entsorgung / Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 66: Garantie

    Aufstellungsorts und/oder die Bedienung des Geräts oder auf Eingriffe in das Gerät zurückzuführen sind, die nicht von uns oder einem von uns autorisierten technischen Kundendienst vorgenommen werden. Bitte senden Sie Ihr Gerät im Garantiefall an: miniJOULE GmbH & Co. KG Cecilienkoog 16 25821 Reußenköge Deutschland...
  • Página 67: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Wir, miniJOULE GmbH & Co. KG Cecilienkoog 16 25821 Reußenköge /Germany erklären unter unserer eigenen Verantwortung, dass das Produkt miniJOULE Island Model No: MJI-1500-01 den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen gemäß den folgenden Richtlinien entspricht: 2004/108/EC -EMV-Richtlinie 2006/95/EC -Niederspannungsrichtlinie Das Produkt ist darüber hinaus konform zu folgenden Normen:...
  • Página 68 MJI-1500-01 Manuel...
  • Página 69: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de Sécurité Importantes Un abus de MJI-1500-01 peut entraîner un danger à l’utilisateur. Nous vous invitons à accorder une attention particulière à toutes les mentions d’ATTENTION et d’AVERTISSEMENT. Les mentions d’ATTENTION identifient les conditions ou pratiques qui peuvent entraîner des dommages à...
  • Página 70 Consignes de Sécurité Importantes ATTENTION Ne pas connecter une charge CA dont le conducteur neutre est relié à la masse, au MJI-1500-01. Ce système ne doit pas être exposé à un endroit où la température ambiante est supérieure à 40 Veuillez garder les consignes de sécurité...
  • Página 71 Table des Matières Consignes de Sécurité Importantes ..............i Table des Matières Introduction du Générateur de MJI-1500-01 1 Spécification ..................1-1 2 Contenu de la Livraison ................1-2 Caractéristique Panneau de Commande du Système ..
  • Página 72 4 Mécanique ..................... Remplacement & Installation de la Batterie ..........6-1 Elimination des Batterie Utilisée ..............6-3 Elimination de l’appareil et protection de l’environnement.........6-4 Garantie ....................7-1 ..Déclaration de la conformité ..............8-1...
  • Página 73: Introduction De Minijoule Island 1500W

    Introduction de miniJOULE Island 1500W Nous vous remercions pour votre achat du système hors réseau de miniJOULE Island 1500W. Ce système est un système d’énergie solaire qui peut fournir une puissance électrique continue jusqu’à 1500W (puissance de crête). Ce bourreau de travail mobile fonctionne une grande variété...
  • Página 74: Contenu De La Livraison

    Contenu de la Livraison Déballer l’équipement et vérifier l’unité entière contenant les pièces ci-dessous. MJI-1500-01 (Batterie AGM 100Ah scellé est pré-assemblé à l’intérieur) Manuel Eliminer le matériau d’emballage d’une manière appropriée. Fil d’Entrée CA Câble de démarrage Fusible (2x15A, 1x20A, 7x30A) Guide du Propriétaire 2 x Fusible (15A)
  • Página 75: Caractéristique

    Caractéristique 1. Panneau de Commande du Système Appuyer pendant 0.5 seconde: Auto-test (NB: La vraie couleur de l’écran est bleu) Mise Sous Tension et Hors Tension Comment allumer l’onduleur Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de puissance MARCHE/ARRET pendant environ 0.5 seconde, relâcher quand le buzzer émet un bip.
  • Página 76 Le rétro-éclairage s’éteint automatiquement, comment régler le rétro-éclairage? Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de puissance MARCHE/ARRET pendant environ 3 secondes, tous les indicateurs sera allumés ou éteints (Le statut sera changé à face) lorsque le buzzer émet un bip. Après cela, l’écran est réglé pour éteindre manuellement le rétro-éclairage.
  • Página 77 Caractéristique Lorsque vous déconnecter le panneau solaire, l’indicateur sera ombragée, le rétro-éclairage sera allumé pendant 5 secondes et le buzzer émet un bip. : Indicateur de charge CA. Lorsque vous connecter sur toute alimentation CA, l’indicateur sera allumé, le rétro-éclairage sera allumé pendant 5 secondes et le buzzer émet un bip. Lorsque vous déconnecter l’entrée de puissance CA, l’indicateur sera ombragée, le rétro-éclairage sera allumé...
  • Página 78: Panneau De Sortie

    2. Panneau de Sortie Prises de Courant de Sortie 230 VAC Prises de Sortie 12VDC USB Output DC Output USB Output DC Output Courant USB AC Output AC Output 5VDC Prises de courant USB 5VDC: il fournit 5 Vcc pour les dispositifs. Prises de courant 230VAC: il fournit la puissance à...
  • Página 79: Jeu De Fusible

    Caractéristique ATTENTION! veuillez noter que le RCD doit être déconnecté depuis les circuits avant d'effectuer les tests d'isolation. BOUTON DE TEST BOUTON DE RESET VUE AVANT Le RCD devrait être testé (comme ci-dessous) à chaque fois avant l'utilisation. Procédure de test Eteindre l'appareil Appuyer sur le bouton de reset Selon le test, pour voir si la libération du bouton de reset...
  • Página 80: Panneau Arrière

    4. Panneau Arrière: Bornes de démarreur: 4.1/4.2 Démarrer la voiture en connectant les bornes positives rouge (+) et les bornes négatives noir (-) de la batterie de la voiture. 4.3/4.4 Entrée de charge solaire: Charger la batterie en connectant les bornes positives rouge (+) et les bornes négatives noir (-) sur le panneau solaire.
  • Página 81: Opération

    Opération 1. Mode de travail 1.1 Mode d’Onduleur Unique - aucune puissance d’entrée est disponible et les charges sont connectées au système: Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de puissance MARCHE/ARRET pendant environ 0.5 seconde, relâcher quand le buzzer émet un bip. L’onduleur sera allumé et l’écran LCD affichera le processus d’auto-test, tous les indicateurs sera allumés en même temps.
  • Página 82: Mode De Charge Unique

    Lorsque les alarmes d’onduleur, l’écran clignote en rose et affiche le code d’erreur, le buzzer émet un bip chaque seconde, l’onduleur est toujours en état de travail. Lorsque l’onduleur est défectueux, l'écran clignote en rouge et affiche le code d’erreur, les indicateurs associés seront ombragées, le buzzer émet un bip toutes les 0.5 seconde.
  • Página 83: Mode De Charge Et D'onduleur

    Opération Indicateur de charge CA. Mode de Charge et d’Onduleur la puissance d’entrée est disponible et les charges sont connectées au système: Dans ce mode, les indicateurs suivants seront affichés: (NB: La vraie couleur de l’écran est bleu.) Mode de Charge et d’Onduleur Mode de Charge et d’Onduleur Figure 3.1.3 Sortie CC...
  • Página 84: Démarrage

    2.Démarrage: Le démarrage dans ce système pourrait démarrer le véhicule 12V et la batterie du bateau, veuiller utiliser le câble que nous avons fourni ou les câbles standard sur le marché. AVERTISSEMENT: Cela peut provoquer le phénomène de la décharge d’étincelles. Démarrer une batterie peut mettre en marche courant d’appel énorme à...
  • Página 85: Recharge De Minijoule Island 1500W

    Operation Connecter la batterie Connecter la voiture Figure 3.2 Démarrage directement à la batterie 3.Recharge de miniJOULE Island 1500W Options de Charge Ces options de charge sont possibles avec MJI-1500-01: Charger avec le chargeur CA intégré. Charger avec panneaux solaires Auto-décharge et Durée de Conservation de la Batterie...
  • Página 86 4. Lorsque le système est en charge, l’indicateur de charge CA sera allumé, le rétro-éclairage sera allumé pendant 5 secondes et le buzzer émet un bip. Une recharge complète peut prendre jusqu’à 24 heures. 5. L’indicateur de batterie affichera dynamiquement le niveau de la batterie pendant la phase de charge.
  • Página 87 Comment étendre les panneaux solaires La connexion des panneaux solaires en parallèle jusqu’à 240W pour un système 12V/24V est une solution recommandée pour accélérer le temps de charge solaire. La tension en circuit ouvert (Voc) du panneau connecté doit être comprise entre 14VDC –...
  • Página 88 Dépannage Ce chapitre vous aidera à identifier la source de la plupart des problèmes qui peuvent survenir avec le MJI-1500-01. Si vous avez un problème avec l’onduleur, veuiller examiner ce chapitre avant de contacter votre revendeur.
  • Página 89: Codes D'erreur

    1. Codes d’Erreur Les codes d’erreur suivants peuvent être affichés sur l’écran LCD si les conditions de défaut décrits se produisent. Tabl e 4- 1Codes d’Erreur pour le Dépannage du MJI-1500-01 Code Description d’Erreur de l’Erreur Description de la Condition Résolution Affiché...
  • Página 90 Dépannage Tabl e 4- 1Codes d’Erreur pour le Dépannage du MJI-1500-01 Code Description d’Erreur de l’Erreur Description de la Condition Résolution Affiché L’appareil s’arrête. Eliminer l’excès de charges CA. Arrêt du de La température interne du système est Surchauffe au-dessus de la limite d’opération. La remise de l’appareil est du Système nécessaire.
  • Página 91 Table 4-1 Codes d’Erreur pour le Dépannage du MJI-1500-01 Code Description d’Erreur de l’Erreur Description de la Condition Résolution Affiché Port La courant de sortie d’allume-cigare CC Remplacer le fusible. d’allume- est supérieure à 15 A, cigare # 2 Réduire la charge à la fiche fusionné...
  • Página 92: Spécifications

    Spécifications L’annexe A contient les spécifications mécaniques et électriques du MJI-1500-01. 1. Onduleur Paramètre miniJOULE Island (MJI-1500-01) Plage de Tension d’Entrée 10.5 à15.5 VDC Tension d’Entrée Nominale 12.5 VDC Courant d’Entrée Maximum 147 A Output Voltage (at no load) 230 VAC / ±5 VAC Fréquence de Sortie...
  • Página 93: Chargeur Intégré

    2. Chargeur Intégré Paramètre Chargeur d’Entrée CA Plage de Tension d’Entrée CA 225-235VAC Tension Nominale d’Entrée CA 230VAC Puissance Maximale de Charge 80W/±10W Fréquence d’Entrée CA 50 Hz /± 1 Hz En vrac 14.7VDC /± 0.2VDC Tension de Sortie 13.7VDC /± 0.2VDC Flottant Recharge 12.6VDC /±...
  • Página 94: Mécanique

    Spécifications 3. Chargeur Solaire Paramètre Chargeur d’Entrée Solaire Plage de Tension d’Entrée solaire 14 - 63 VDC Courant d’Entrée Maximum 20 A Type de Contrôle MPPT En vrac 14.7 VDC /± 0.2 VDC Tension de Sortie 13.7 VDC /± 0.2 VDC Flottant Recharge 12.6 VDC /±...
  • Página 95: Remplacement & Installation De La Batterie

    Remplacement & Installation de la Batterie AVERTISSEMENT : Etudier les précautions et avertissements spécifiques de tous les fabricants de batteries à l’avance avant le montage. Toutes les connexions incorrectes provoqueront le court-circuit et des blessures personnel. S’assurer que l’opération suit les guides recommandées. Seulement la batterie 12 VDC est recommandée pour le système, voir plus d’informations recommandées à...
  • Página 96 f) Déterminer si la batterie est mise à la terre par inadvertance. En cas de la mise à la terre par inadvertance,retirer la source de la terre. Le contact avec n’importe quelle partie d’une batterie mise à la terre peut entraîner un choc électrique. La probabilité d’un tel choc peut être réduite si ces mises à...
  • Página 97 Remplacement de la Batterie Durée d’Opération de la Batterie La sortie 230VCA MJI-1500-01 peut être utilisée pour piloter les appareils électriques tels que lampe, ordinateur, scie électrique, etc. La sortie 5V USB peut alimenter téléphone cellulaire et produits numériques tels que MP3, MP4, PDA, etc.
  • Página 98: Elimination De L'appareil Et Protection De L'environnement

    Elimination de l’appareil et protection de l’environnement Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les accessoires et l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. • Portez l’appareil à un point de recyclage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage.
  • Página 99: Garantie

    En cas d'une réclamation de garantie, veuillez envoyer l'appareil à: miniJOULE GmbH & Co. KG Cecilienkoog 16 25821 Reußenköge Allemagne T +49 4671 6074-600 (Siège social)
  • Página 100: Déclaration De La Conformité

    Déclaration de la conformité Déclaration de la conformité Nous miniJOULE GmbH & Co. KG Cecilienkoog 16 25821 Reußenköge /Allemagne Délaçons que le présent projet miniJOULE Island N° Modèle : MJI-1500-01 Conforme aux exigences essentielles relatives à la sécurité et à la santé dans les...
  • Página 101 MJI-1500-01 Manual...
  • Página 102: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes El uso erróneo de MJI-1500-01 puede dar lugar a peligro al usuario. Le indicamos prestar especial atención a todas las declaraciones de la PRECAUCIÓN y de la ADVERTENCIA. Las declaraciones de la PRECAUCIÓN identifican las condiciones o las prácticas que pueden dar lugar a daño a MJI-1500-01 o a otro equipo.
  • Página 103 Instrucciones de seguridad importantes PRECAUCIÓN No conecte ninguna carga de CA cuyo conductor neutro esté conectado con la tierra, con MJI-1500-01. Este sistema no se debe exponer a un lugar donde está la temperatura ambiente sobre 40 Temperatura alta, protección de entrada de potencia máxima Por favor, antes de usar, observa las notas de seguridad intentamente.
  • Página 104 1.3 Carga y modo del inversor ..............3-3 1.4 Salida de C.C ................3-4 Arrancador ..................3 -4 Recarga miniJOULE Island 1500W ............3-5 3.1 Opciones de carga .................3-5 3.2 Autodescarga de la batería y vida útil..........3-5 3.3 Carga con el cargador de CA incorporado ...........3-6 3.4 Carga con paneles solares ..............
  • Página 105 4 Mecánico ....................Reemplazo e instalación de la batería ............6-1 Eliminación de las baterías usadas ............. . . 6-3 Eliminación y protección del medio ambiente............6-4 Garantía ....................7-1 ..Declaración de Conformidad ..............8-1...
  • Página 106: Introducción De Minijoule Island 1500W

    Introducción de miniJOULE Island 1500W Gracias por su compra del sistema fuera de la red de miniJOULE Island 1500W. Este sistema es un sistema energía solar que puede suministrar corriente eléctrica continua hasta 1500W (potencia máxima). Este auténtico toro bravo actúa en una amplia variedad de roles, aportando energía para el recreo, producción o emergencias.
  • Página 107: Contenidos De La Entrega

    Contenidos de la entrega Desembale el equipo y compruebe si el conjunto contiene las piezas siguientes. MJI-1500-01 (la batería sellada de 100Ah AGM está premontada dentro) Manual Deseche el material de embalaje en forma apropiada.AC Cable de entrada Cable de arrancador Fusible (2x15A, 1x20A, 7x30A) Guía del usuario Cable de entrada de C;C;...
  • Página 108: Característica

    Característica 1. Panel de Control del sistema Pulse 0,5 segundos: auto-prueba (Nota: color Real de la pantalla es de color azul.) Encendido y Apagado Cómo encender el inversor? Presione y sostenga el botón de ON/OFFpor aproximadamente 0,5 segundo, suelte cuando el zumbador emita un sonido.
  • Página 109 La luz de fondo apagará automáticamente, cómo fijar la luz de fondo? Presione y sostenga el botón de ON/OFF. por aproximadamente 3 segundos, todos los indicadores se iluminarán o no (la situación cambiará al contrario) cuando el zumbador emita un sonido breve y agudo. Después de eso, la pantalla está configurada para apagar la luz de fondo manualmente.
  • Página 110 Feature : Indicador de carga de C. A. Cuando se conecte a cualquier fuente de energía AC, el indicador se iluminará, la luz de fondo se encenderá durante 5 segundos y sonará el pitido.Al desconectar la alimentación de entrada de energía AC, el indicador se apagará, la luz de fondo se iluminará durante 5 segundos y sonará...
  • Página 111: Panel De Salida

    2. Panel de salida 230V CA Tomas de salida 5V DC 12V Salida de CA USB Output DC Output USB Output DC Output Salida de USB AC Output AC Output 5 V Salidas USB CC: proporciona 5 VdC a los dispositivos 230 Salidas de VAC: proporciona la potencia de la onda sinusoidal pura de 230 V/50 Hz para las aparatos de CA cuando el inversor se enciende.
  • Página 112: Sistema De Fusible

    Feature ¡ADVERTENCIA! Por favor,tenga en cuenta que el RCD se debe desconectar de los circuitos antes de realizar cualquier prueba de aislamiento. BOTÓN DE PRUEBA BOTÓN DE REINICIO VISTA FRONTAL El RCD se debe probar(como abajo) cada vez antes de usarlo. Procedimiento de Prueba Apague el dispositivo Pulse el botón de reinicio...
  • Página 113: Panel Trasero

    4. Panel trasero: Terminales de arrancador: arranca el coche conectando los terminales del rojo 4.1/4.2 positivo (+) y del negro negativo (-) a la batería del coche. 4.3/4.4 Entrada de carga solar: Carga la batería conectando los terminales del rojo positivo (+) y del negro negativo (-)al panel solar.
  • Página 114: Operación

    Operación 1. Modo de trabajo 1.1 Modo Sólo inversor - no hay energía de entrada disponible y hay cargas conectadas al sistema: Mantenga pulsado el botón de encendido ON / OFF durante aproximadamente 0,5 segundos, suelte cuando zumbador suena. El inversor se encenderá y la pantalla mostrará el proceso de auto-prueba, todos los indicadores se iluminarán al mismo tiempo.
  • Página 115 Cuando el inversor falla, la pantalla parpadea en rojo y muestra el código de error, los indicadores relacionados se sombrean, y el timbre del zumbador suena cada 0,5 segundos. El zumbador y luz de fondo se apagará después de 60 segundos, la pantalla parpadea el código de error solamente.
  • Página 116: Carga Y Modo Del Inversor

    Operación Indicador de carga de CA. Carga y modo del inversor - la potencia de entrada está disponible y cargas están conectadas al sistema. En este modo, se mostrará los indicadores siguiente: (Nota: El color Real de la pantalla es azul.) Carga y modo del inversor Figura 3.1.3 Carga y modo del inversor Salida de C.C.- Salida de USB y encendedor...
  • Página 117: Arrancador

    2. Arrancador: El arrancador en este sistema podría arrancar una batería 12V de vehículo o embarcación, utilice el cable suministrado o los cables estándar en el mercado. AVISO: Esto puede causar el fenómeno de la chispa de descarga. El arranque de una batería puede provocar una sobretensión de corriente a través del sistema, Lo cual podría ser causa de incendio.
  • Página 118: Recargando Minijoule Island 1500W

    Operación Conexión de batería Conectar el coche Figura 3.2 Saltar a arrancar la batería directamente 3.Recargando miniJOULE Island 1500W Opciones de carga Estas opciones de carga son posibles con MJI-1500-01: Cargando con el cargador de CA incorporado. Cargando con paneles solares.
  • Página 119 3. Enchufe el cable de carga en un tomacorriente de CA estándar de 230 voltios 4. Mientras que el sistema se está cargando, el indicador de carga de CA se ilumina, la luz de fondo se encenderá durante 5 segundos y el zumbador emite un pitido.
  • Página 120: Cómo Ampliar Los Paneles Solares

    Cómo ampliar los paneles solares La conexión de paneles solares en paralelo hasta 240W para un sistema 12V/24V es una solución recomendada para acelerar el tiempo de carga solar. El voltaje del circuito abierto (Voc) del panel conectado debe estar entre 14VDC - 63VDC yla corriente de salida máxima está...
  • Página 121: Procedimiento Para Solucionar Problemas

    Procedimiento para solucionar problemas Este capítulo le ayudará a identificar la fuente de la mayoría de los problemas que puedan ocurrir con el MJI-1500-01. Si usted tiene un problema con el inversor, revise por favor este capítulo antes de entrar en contacto con a su distribuidor autorizado.
  • Página 122: Códigos De Error

    1. Códigos de error Los siguientes códigos de error pueden mostrarse en la pantalla de LCD, si la avería descrita se presentan condiciones Tabla 4- 1 Códigos de error para soluccionar los problemas del MJI-1500-01 Código de Descripción error del error Descripción de la condición Resolución exhibido...
  • Página 123 Procedimiento para solucionar problemas Tabla 4- 1 Códigos de error para soluccionar los problemas el MJI-1500-01 Código de Descripción error del error Descripción de la condición Resolución exhibido Se apaga la unidad. Retire el exceso de AC Parada del La temperatura interna del sistema de cargas.
  • Página 124 Tabla 4-1 Códigos de error para soluccionar los problemas el MJI-1500-01 Código de Descripción error del error Descripción de la condición Resolución exhibido Fundido del La corriente de salida del enchufe del Reemplace el fusible. puerto del encendedor de DC es más que 15A, encendedor Reduzca la carga al enchufe de coche #2...
  • Página 125: Especificaciones

    Especificaciones Apéndice A contiene las especificaciones mecánicas y eléctricas del MJI-1500-01. 1. Invertidor Parámetro miniJOULE Island (MJI-1500-01) Gama de voltaje de entrada 10.5 to 15.5 VDC Voltaje de entrada nominal 12.5 VDC Corriente de entrada máxima 147 A Voltaje de salida (en ninguna carga) 230 VAC / ±5 VAC Frecuencia de la salida 50 Hz / ±1 Hz...
  • Página 126: Cargador Incorporado

    2. Cargador incorporado Parámetro Cargador de la entrada de la CA Gama de voltaje de entrada de CA 225-235 VAC Voltaje de entrada nominal de CA 230 VAC Potencia máxima de la carga 80W/±10W Frecuencia de entrada de CA 50 Hz /± 1 Hz Bulto 14.7VDC /±...
  • Página 127: Cargador Solar

    Especificaciones 3. Cargador solar Parámetro Cargador solar de entrada Gama de voltaje de entrada solar 14-63 VDC Corriente máxima de entrada 20 A Tipo de control MPPT Bulto 14.7 VDC /± 0.2 VDC Voltaje de salida 13.7 VDC /± 0.2 VDC Flotador Recarga 12.6 VDC /±...
  • Página 128: Reemplazo E Instalación De La Batería

    Reemplazo y instalación de la batería ADVERTENCIA: Estudie todas las precauciones y advertencias específicas del fabricante de la batería antes del montaje. Toda conexión incorrecta provocará corto-circuito y lesiones a las personas. Asegúrese de que la operación sigue las instrucciones recomendadas.
  • Página 129 Qué se requiere para la instalación: Destornillador de Phillips #2 Destornillador pequeño Cinta aislante Los pasos de reemplazo de la batería son los siguientes: Tornillo 1) Desenrosque los cuatro tornillos y abra la cubierta superior. 2) Quite la barra fija de la batería. 3) Quite la conexión del cable (ROJO) POSITIVO con la batería, envuelva el terminal del cable con la cinta aislante.
  • Página 130: Tiempos De Funcionamiento De Batería

    Reemplazo de la batería Tiempos de funcionamiento de batería MJI-1500-01 salida 230VAC se puede usar para utilizar aparatos eléctricos tales como lámparas, computadora, una sierra eléctrica, etcLa salida de USB 5V puede suministrar energía a teléfonos celulares y productos digitales como MP3, MP4, PDA, etcLa salida de enchufe del encendedor 12VDC puede suministrar energía a los aparatos eléctricos z i l a í...
  • Página 131: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y protección del medio ambiente Extraiga la pila recargable del aparato y lleve el aparato, la pila recargable, los accesorios y el embalaje a un punto de reciclaje ecológico. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. • Entregue el dispositivo en un sitio de reciclaje. Las piezas plásticas y metálicas utilizadas pueden clasificarse correctamente, permitiendo así...
  • Página 132: Garantía

    La garantía no cubre los defectos que se deben a deterioro por uso normal, sobrecarga del dispositivo, uso indebido, trato negligente y trabajo interno por personal no autorizado. En caso de una reclamación de garantía,por favor envíe el dispositivo a: miniJOULE GmbH & Co. KG Cecilienkoog 16 25821 Reußenköge...
  • Página 133: Declaración De Conformidad

    Declaración de Conformidad Declaración de Conformidad Nosotros miniJOULE GmbH & Co. KG Cecilienkoog 16 25821 Reußenköge /Alemania Declara que el producto miniJOULE Island Modelo No: MJI-1500-01 Cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad de las siguiente directivas: 2004/108/EC...
  • Página 134 MJI-1500-01 Manuale...
  • Página 135: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti Istruzioni per la Sicurezza L'uso inappropriato di MJI-1500-01 può essere pericoloso per l'utente. Vi esortiamo a dedicare un’attenzione particolare a tutte le diciture CAUTELA e AVVISO. Le diciture CAUTELA identificano condizioni o pratiche che possono provocare danni alle MJI-1500-01 o altre apparecchiature. Le diciture AVVISO identificano condizioni che possono causare lesioni personali o perdita della vita.
  • Página 136: Smaltimento

    Importanti Istruzioni per la Sicurezza CAUTELA Non collegare alcun carico AC il cui conduttore neutro è collegato a terra, al MJI-1500-01. Questo sistema non deve essere esposto a un luogo dove la temperatura supera i Si prega di tenere note di sicurezza osservate prima dell'uso. Per rispettare gli standard di sicurezza pubblicati, occorre osservare quanto segue quando si utilizza questo prodotto UPS.
  • Página 137 1.3 Modalità a Ricarica e Invertitore ............1.4 Output DC..................3-4 ..Lancio dell'inizio ................Ricarica di miniJOULE Island 1500W ............3-5 3.1 Opzioni Ricarica ................3-5 3.2 Scaricamento e Validità della Batteria ............3-5 3.3 Ricarica con il Caricatore AC built- in ..........3-6 3.4 Ricarica con i Pannelli Solari ............3-6...
  • Página 138 4 Meccanica ....................Sostituzione e Installazione della Batteria ..........6-1 Smaltimento della Batteria Usata ..............6-3 Smaltimento e rispetto per l’ambiente............... 6-4 ..Garanzia ................... .7-1 Dichiarazione di Conformità..............8-1...
  • Página 139: Introduzione Al Minijoule Island (Mji-1500-01)

    Introduzione a miniJOULE Island (MJI-1500-01) Grazie per l’acquisto del sistema off-grid mini JOULE Island 1500W.Questo sistema è un sistema a energia solare che può fornire energia elettrica continua fino a 1500W (potenza di picco). Questa macchina opera con una grande varietà di funzioni tra cui potere ricreativo, di emergenza e potere di produttività.
  • Página 140: Contenuto Della Spedizione

    Contenuti della Spedizione Disimballare le attrezzature e controllare che l'intera unità contenga le seguenti parti. MJI-1500-01 (Batteria Sigillata AGM 100Ah pre-assemblata all'interno) Manuale Disposizione del materiale di imballaggio realizzata in modo adeguato. Ingresso filo AC Cavo lancio dell'avvio Fusibili (2x15A, 1x20A, 7x30A) Manuale di Istruzioni Cavo...
  • Página 141: Pannello Di Controllo Del Sistema

    Caratteri 1. Pannello di controllo di Sistema Premere 0.5 secondi: Auto-test (Nota: Il colore reale del display è blu.) Accensione e Spegnimento Come accendere l'invertitore? Premere e tenere premuto il pulsante di accensione ON/OFF per circa 0,5 secondi, rilasciarlo quando suona il cicalino. L'invertitore si accende e sul display LCD è visualizzato il processo di auto-test, tutti gli indicatori saranno illuminati nello stesso momento.
  • Página 142 La retroilluminazione si spegne automaticamente, come impostare la retroilluminazione? Premere e tenere premuto il pulsante ON/OFF di accensione per circa 3 secondi, tutti gli indicatori s’illuminano o disattivano (Lo stato sarà cambiato all'opposto) quando il cicalino suona. Dopo di che, il display è impostato per spegnere la retroilluminazione manualmente. Premere per 3 secondi: Attivare la Premere 3 secondi: retroilluminazione...
  • Página 143 Caratter : Indicatore di carica AC Quando collegato a qualunque fonte di potenza AC, la spia si accende, la retroilluminazione s’illumina per 5 secondi ed è emesso un segnale acustico. Quando si scollega l'ingresso di alimentazione AC, l'indicatore sarà ombreggiato, la retroilluminazione s’illuminerà...
  • Página 144: Pannello Input

    2. Pannello di Uscita Prese in uscita a 230V USB 5V DC Output 12V DC USB Output DC Output USB Output DC Output Prese AC Output AC Output Prese USB 5 V DC: fornisce 5 VDC ai dispositivi. Prese 230 VAC: fornisce pura energia sinusoidale 230 V/50 Hz del moto ondoso al apparecchio AC quando l'invertitore è...
  • Página 145 Caratteri ATTENZIONE! Si prega di notare che il RCD deve essere scollegato dal circuito prima di eseguire ogni prova di isolamento. PULSANTE DI PROVA PULSANTE DI SBLOCCO VISTA FRONTALE RCD deve essere testato (come sotto) ogni volta prima dell'uso. Procedura di prova Spegnere il dispositivo Premere il pulsante di reset In base alla prova, per vedere se il rilascio del pulsante di reset...
  • Página 146: Pannello Posteriore

    4. Pannello Posteriore: Terminale lancio d'inizio: Avviare la macchina collegando il morsetto rosso positivo (+) e 4.1/4.2 il nero negativo (-) alla batteria dell'auto. 4.3/4.4 Carica di ingresso solare: Caricare la batteria collegando il morsetto positivo rosso (+) e il nero negativo (-) del terminale al pannello solare. Manico Telescopico: Pulsante contrazione maniglia telescopica: Usare il pollice per premere il pulsante di...
  • Página 147: Modalità A Invertitore Singolo

    Funzionalità 1. Modalità attiva 1.1 Modalità a Invertitore Singolo - nessuna potenza di ingresso disponibile e i carichi sono collegati al sistema:Premere e tenere premuto il pulsante di accensione ON/OFF per circa 0,5 secondi, rilasciare quando il cicalino suona. L'Invertitore si accende e lo schermo mostrerà il processo di auto-test, tutti gli indicatori s’illuminano nello stesso momento.
  • Página 148: Modalità A Ricarica Singola

    cicalino suona ogni secondo, l'invertitore è ancora in stato di funzionamento. Quando l'invertitore è guasto, lo schermo lampeggia in rosso ed è visualizzato il codice di errore, i relativi indicatori saranno ombreggiati, il cicalino suonerà ogni 0,5 secondi. Il cicalino e la retroilluminazione si spengono dopo 60 secondi, lo schermo lampeggia solo il codice di errore.
  • Página 149: Modalità A Ricarica E Invertitore

    Funzionalità Indicatore di carica AC . Modalità a Ricarica e Invertitore - la potenza d'ingresso è disponibile e i carichi sono collegati al sistema. In questa modalità, saranno visualizzati i seguenti indicatori: (Si noti: Il colore reale del display è blu.) Modalità...
  • Página 150 2.Lancio di Avvio: Il lancio d'inizio in questo sistema potrebbe avviare un veicolo a 12V e caricare la batteria, si prega di utilizzare il cavo in dotazione o i cavi standard sul mercato. AVVISO: Può causare il fenomeno di scarico di scintille. Iniziare la batteria può...
  • Página 151: Ricarica Di Minijoule Island 1500W

    Funzionalità Collegare la batteria Collegare l'auto Figura 3.2 Avvio diretto alla batteria 3.Ricarica di mini JOULE Island 1500W Scelte di ricarica Queste opzioni di ricarica sono possibili con MJI-1500-01: Ricarica con il Caricatore AC built-in. Ricarica con pannelli solari. Scaricamento e Validità della Batteria Tutte le batterie ricaricabili si scaricano a poco a poco quando lasciate inattive.
  • Página 152: Ricarica Con I Pannelli Solari

    4.Mentre il sistema è in carica, l'indicatore di carica AC s’illumina, la retroilluminazione si accende per 5 secondi e il cicalino suona. Una ricarica completa richiederà fino a 24 ore. 5. L'indicatore della batteria visualizza in modo dinamico il livello della batteria durante la fase di ricarica.
  • Página 153: Come Espandere Il Pannello Solare

    Come espandere i pannelli solari Il collegamento di pannelli solari in parallelo fino a 240W per un sistema 12V/24V è una soluzione consigliata per accelerare il tempo di ricarica solare. La tensione a circuito aperto (Voc) del pannello collegato deve essere compresa tra 14VDC-63VDC e la corrente di uscita massima è...
  • Página 154: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei Problemi Questo capitolo vi aiuterà a identificare la fonte della maggior parte dei problemi che possono verificarsi con la MJI-1500-01. Se avete un problema con l'invertitore, si prega di consultare questo capitolo prima di contattare il rivenditore.
  • Página 155: Codici Di Errore

    1. Codici di errore I seguenti codici di errore possono essere visualizzati sul display LCD se occorrono le condizioni di guasto. Tabella 4-1 Codici di errore per la risoluzione dei problemi del MJI-1500-01 Codice di Descrizione errore dell'errore Descrizione della situazione Risoluzione Mostrato Ingresso DC...
  • Página 156 Risoluzione dei problemi Tabella 4-1 Codici di errore per la risoluzione dei problemi del MJI-1500-01 Codice di Descrizione errore dell'errore Descrizione della situazione Risoluzione Mostrato l'Unità si spegne. Rimuovere l'eccesso di carichi Sistema di La temperatura interna del sistema è Arresto superiore al limite operativo.
  • Página 157 Tabella 4-1 Codici di errore per la Risoluzione dei problemi del MJI-1500-01 Codice di Descrizione errore dell'errore Descrizione della situazione Risoluzione Mostrato Porta Il porta accendino DC in uscita è Sostituire il fusibile. accendino # 2 superiore a 15A, fuso Ridurre il carico di DC La retroilluminazione appare rosa Accendisigari...
  • Página 158: Descrizioni Dettagliate

    Descrizioni Dettagliate L'appendice A contiene le specifiche meccaniche ed elettriche del MJI-1500-01. 1. Invertitore Parametro miniJOULE Island (MJI-1500-01) Gamma di Tensione in Ingresso 10.5-15.5 VDC Tensione Nominale di Ingresso 12.5 VDC Corrente di Ingresso Massima 147 A Tensione di Uscita (senza carichi) 230 VAC / ±5 VAC...
  • Página 159: Caricatore Built-In

    2. Caricatore Built-in Parametro Ingresso caricabatterie AC Ingresso Gamma di tensione AC 225-235 VAC Tensione di ingresso nominale AC 230 VAC Potenza Massima di Carica 80W/±10W Frequenza CA in ingresso 50 Hz /± 1 Hz Massa 14.7VDC /± 0.2VDC Produzione 13.7VDC /±...
  • Página 160: Meccanica

    Descrizioni Dettagliate 3. Caricabatterie Solare Parametro Ingresso Caricatore solare Campo Tensione di Ingresso Solare 14-63 VDC Corrente di Ingresso Massima 20 A Controllo Tipo MPPT Massa 14.7 VDC /± 0.2 VDC Produzione 13.7 VDC /± 0.2 VDC Galleggiamento Voltaggio Ricarica 12.6 VDC /±...
  • Página 161: Sostituzione E Installazione Della Batteria

    Sostituzione & Installazione della batteria AVVISO: Studiare tutte le precauzioni specifiche dei costruttori delle batterie e di avvertimento prima del montaggio. Tutti i collegamenti sbagliati causano cortocircuito e lesioni alla persona. Assicurarsi che l'operazione segua le linee guida consigliate. Per il sistema è raccomandato solo l'uso di batteria 12 VDC, visualizzare informazioni consigliate a pagina 6-3.
  • Página 162 Requisiti per l'installazione: Cacciavite Phillips #2 Slot cacciavite piccolo Nastro isolante Vite Le fasi di sostituzione della batteria sono le seguenti: 1) Svitare le quattro viti e aprire il coperchio superiore. 2) Rimuovere la barra fissa della batteria 3) Rimuovere il collegamento del cavo POSITIVO (ROSSO) con la batteria, avvolgere il capocorda del cavo con nastro isolante.
  • Página 163 Sostituzione della Batteria Tempi di Funzionamento della Batteria I 230VAC di uscita del MJI-1500-01 possono essere utilizzati per pilotare apparecchiature elettriche quali lampade, computer, sega elettrica, ecc. La potenza di uscita USB 5V può alimentare telefono cellulare e prodotti digitali, come MP3, MP4, PDA, ecc.
  • Página 164: Smaltimento E Rispetto Per L'ambiente

    Smaltimento e rispetto per l’ambiente Estrarre la batteria dall‘apparecchio e introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli accessori e l‘imballaggio nei contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. • Consegnare l’apparecchio ad un centro di riciclaggio. Le parti in plastica e in metallo possono essere suddivise per tipo per poi essere portate al centro di riciclaggio.
  • Página 165: Garanzia

    La garanzia non copre i difetti dovuti alla normale usura e lacerazione,al sovraccarico dell'apparecchio,all’uso improprio, al trattamento negligente ed al lavoro interno da personale non autorizzato. In caso di richiesta di garanzia, si prega di inviare il dispositivo a: miniJOULE GmbH & Co. KG Cecilienkoog 16 25821 Reußenköge Germania...
  • Página 166: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di Conformità Dichiarazione di Conformità miniJOULE GmbH & Co. KG Cecilienkoog 16 25821 Reußenköge / Germania Dichiara che il prodotto miniJOULE Island No di Modello: MJI-1500-01 È conforme ai requisiti di essenziale sicurezza e salute delle seguenti direttive: 2004/108/EC...
  • Página 167 GmbH & Co. KG Cecilienkoog 16 25821 Reußenköge Germany www.minijoule.com T +49 (0) 4671 6074-600 F +49 (0) 4671 6074-619...

Tabla de contenido