Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

MC30000
siemens-home.bsh-group.com/welcome
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Register
your
product
online

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens MC30000

  • Página 1 MC30000 siemens-home.bsh-group.com/welcome Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Register Instruction manual Instruções de serviço your Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης product Istruzioni per l’uso Kullanım kılavuzu online Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Brugsanvisning uk Інструкція з експлуатації no Bruksanvisning ru Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Página 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Українська Pycckий ‫العربية‬...
  • Página 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Dieses Gerät ist zum Auspressen von Zitrusfrüchten, wie z. B. Zitronen, Orangen, Grapefruit geeignet. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigen und Pflegen“ siehe Seite 5 Bedienen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Vorbereiten Siemens. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf ■ Einzelteile vor dem ersten Gebrauch unserer Internetseite. reinigen. ■ Kabel abwickeln.
  • Página 5: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Garantie Hinweis: Presskegel kann sich im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Dreh- Für dieses Gerät gelten die von unserer richtung kann während des Auspressens jeweils zuständigen Landes vertretung wechseln. herausgegebenen Garantie bedingungen Bei zu starkem Druck bleibt der Presskegel des Landes, in dem das Gerät gekauft stehen.
  • Página 6: Intended Use

    Intended use Intended use This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal quantities of food and for normal amounts of time for domestic use. This appliance is suitable for pressing citrus fruits, such as lemons, oranges and grapefruits.
  • Página 7 X “Cleaning and servicing” see page 8 Operation Congratulations on the purchase of your new Siemens appliance. You can find Preparation further information about our products on our website. ■ Clean the individual components before using for the first time.
  • Página 8: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing Guarantee ■ To switch off the appliance, reduce the pressure on the pressing cone. The The guarantee conditions for this appliance citrus press switches off automatically. are as defi ned by our representative in the ■ Empty the full strainer basket. country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from Cleaning and servicing the dealer from whom the appliance was...
  • Página 9: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Cet appareil est destiné à presser des agrumes, par exempledes citrons, oranges, pamplemousses.
  • Página 10: Vue D'ensemble

    X « Nettoyage et entretien » voir page 11 Vue d’ensemble Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Siemens et nous vous en félicitons Veuillez déplier le volet illustré. cordialement. Sur notre site web, vous X Figure 1 trouverez des informations avancées sur...
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation Utilisation Nettoyage et entretien Attention ! Préparatifs Vous risquez d’endommager les surfaces. ■ Nettoyer les pièces détachées de Ne pas utiliser de détergent abrasif. Ne l’appareil avant de les utiliser pour la jamais plonger le bloc-moteur dans l’eau. première fois. Ne jamais utiliser de nettoyeur à...
  • Página 12: Uso Corretto

    Uso corretto Uso corretto Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio solo per quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività domestica. Questo apparecchio è idoneo a spremere agrumi, come ad es. limoni, aranci, pompelmi.
  • Página 13 X “Pulizia e cura” ved. pagina 14 Panoramica Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Aprire la pagina con figure. Siemens. Trovate ulteriori informazioni X Figura 1 sui nostri prodotti nel nostro sito a Motore Internet.
  • Página 14: Pulizia E Cura

    Conservazione ■ Montare lo spremiagrumi ed applicare il Preparazione coperchio. ■ Prima di usare l’apparecchio la prima ■ Avvolgere il cavo in senso orario volta, pulire le singole parti. X figura 3. ■ Svolgere il cavo. ■ Disporre l’apparecchio su una base Smaltimento piana e pulita.
  • Página 15: Reglementaire Toepassing

    Reglementaire toepassing Reglementaire toepassing Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden. Dit apparaat is geschikt voor het uitpersen van citrusvruchten, zoals bijv.
  • Página 16: In Één Oogopslag

    X “Reiniging en onderhoud” zie pagina 17 In één oogopslag Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Siemens-apparaat. Meer Klap de pagina met afbeeldingen a.u.b. uit. informatie over onze producten vindt u X Afb. 1 op onze website.
  • Página 17: Reiniging En Onderhoud

    Bedienen Bedienen Opbergen ■ Zet de citruspers in elkaar en breng het Voorbereiden deksel aan. ■ Reinig de afzonderlijke onderdelen ■ Wikkel de kabel met de klok mee op voordat u ze voor het eerst gebruikt. X afb. 3. ■ Wikkel de kabel af. ■...
  • Página 18: Tiltænkt Anvendelse

    Tiltænkt anvendelse Tiltænkt anvendelse Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. Brug kun apparatet til forarbejdningsmængder og -tider, som er almindelige i husholdningen. Dette apparat er beregnet til at presse citrusfrugter som f.eks. citroner, appelsiner og grapefrugter. Det må ikke bruges til at forarbejde andre substanser eller genstande.
  • Página 19 X ”Rengøring og pleje” se side 20 Betjening Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Siemens. Flere informationer Forberedelse om vores produkter findes på vores internetside. ■ Rengør enkeltdele før den første brug.
  • Página 20: Rengøring Og Pleje

    Reklamationsret På dette apparat yder Siemens 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning.
  • Página 21: Korrekt Bruk

    Korrekt bruk Korrekt bruk Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. Apparatet må kun brukes til å bearbeide vanlige husholdningsmengder og også innen vanlige bearbeidelsestider. Dette apparatet er egnet for utpressing av sitrusfrukt, som f.eks. sitroner, appelsiner, grapefrukt. Det må ikke brukes til bearbeidelse av andre substanser eller gjenstander.
  • Página 22 Det er tvingende nødvendig å rengjøre apparatet grundig etter hver bruk eller når det ikke har vært i bruk i en lengre periode. X ”Rengjøring og pleie” se side 23 Betjening Gratulerer med ditt nye Siemens- produkt. Mer informasjon om våre Forberedelser produkter finner du på vår internettside.
  • Página 23: Rengjøring Og Pleie

    Rengjøring og pleie Rengjøring og pleie Obs! Overflatene kan bli skadet. Ikke bruk skurende rengjøringsmidler. Motorblokken må ikke dyppes ned i vann. Ikke bruk damprenser! ■ Motorblokken tørkes av med en fuktig klut, om nødvendig kan det brukes litt oppvaskmiddel. Tørk straks av den. ■...
  • Página 24: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Använd apparaten endast för att bearbeta sådana mängder som är normala i ett hushåll. Detsamma gäller bearbetningstiderna. Apparaten lämpar sig för pressning av citrusfrukter, t.ex. citroner, apelsiner och grapefrukt. Den får inte användas för att bearbeta andra substanser eller föremål. Používajte spotrebič len so schválenými originálnymi dielmi a s originálnym príslušenstvom.
  • Página 25 X ”Rengöring och skötsel” se sidan 26 Användning Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Siemens. Mer infor- Förberedelser mation om våra produkter finns på vår Internet-sida.
  • Página 26: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel Varning! Du kan skada ytorna. Använd inga repande rengöringsmedel. Sänk inte ned motordelen i vatten. Använd inte ångrengöring! ■ Torka av motordelen med en fuktig trasa, vid behov med litet diskmedel. Torka den torr direkt. ■...
  • Página 27: Määräyksenmukainen Käyttö

    Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. Käytä laitetta vain kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan. Tämä laite soveltuu sitrushedelmien kuten sitruunoiden, appelsiinien ja greippien mehuksi puristamiseen. Sitä ei saa käyttää muiden tarvikkeiden / aineiden käsittelyyn.
  • Página 28: Yhdellä Silmäyksellä

    Laite on ehdottomasti puhdistettava huolellisesti jokaisen käytön jälkeen tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. X ”Puhdistus ja hoito” katso sivu 29 Käyttö Onneksi olkoon, valintasi on Siemens. Lisätietoja tuotteistamme löydät Esivalmistelut internet-sivuiltamme. ■ Pese yksittäiset osat ennen laitteen ensimmäistä...
  • Página 29: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito ■ Pysäytä laite lopettamalla hedelmän painaminen puserrinta vasten. Sitruspuserrin kytkeytyy automaattisesti pois päältä. ■ Tyhjennä siivilä, kun se on täynnä. Puhdistus ja hoito Huomio! Laitteen pinnat voivat vaurioitua. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Älä upota moottoriosaa veteen. Älä käytä höyrypuhdistinta! ■...
  • Página 30: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. Este aparato está diseñado para exprimir cítricos, c omo limones, naranjas o pomelos. No deberá usarse para procesar otro tipo de sustancias o productos.
  • Página 31: Descripción Del Aparato

    X «Cuidados y limpieza» véase la página 32 Usar del aparato Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Siemens. En nuestra Preparativos página web encontrará más informa ción sobre nuestros productos.
  • Página 32: Cuidados Y Limpieza

    Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario ■ Montar el exprimidor y colocar la tapa. y ante el Servicio Autorizado de Siemens, la ■ Enrollar el cable en el sentido de las fecha de adquisición mediante la correspon- agujas del reloj X Fig. 3.
  • Página 33: Utilização Correcta

    Utilização correcta Utilização correcta Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e tempos de utilização normais no uso doméstico. Este aparelho só é adequado para espremer citrinos, p. ex., limões, laranjas e toranjas. Não pode ser utilizado para processar outros tipos de objetos ou substâncias.
  • Página 34: Panorâmica Do Aparelho

    “Limpeza e manutenção” ver página 35 Panorâmica do aparelho Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Siemens. Na Desdobrar as páginas com as ilustrações nossa página da Internet poderá encon- X Fig. 1 trar mais informações sobre os nossos a Bloco do motor produtos.
  • Página 35: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Arrumação Montar os vários componentes do aparelho X Fig. 1: ■ Montar todas as peças do espremedor ■ Aplicar o recipiente sobre o bloco do de citrinos e colocar a tampa. motor e rodar no sentido dos ponteiros ■...
  • Página 36: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για την οικιακή χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για το στύψιμο εσπεριδοειδών, όπως π.χ. λεμόνια, πορτοκάλια, γκρέιπφρουτ. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για την επεξεργασία άλλων ουσιών ή αντικειμένων. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με εγκεκριμένα, γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους, σε θερμοκρασία δωματίου και σε υψόμετρο μέχρι 2.000 m πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας. Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χρήση της συσκευής αποκλείει την ευθύνη του κατασκευαστή για ζημιές που τυχόν προκύπτουν. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να κρατιούνται μακριά από τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης και δεν επιτρέπεται να χειριστούν τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν αυτά είναι 8 ετών και πάνω και επιτηρούνται. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και κίνδυνος πυρκαγιάς! ■...
  • Página 37 Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. W Σημαντικό! Καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή όταν η συσκευή παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αχρησιμοποίητη. X «Καθαρισμός και φροντίδα» βλέπε στη  σελίδα 38 Περιεχόμενα Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής από τον Oίκο Siemens. Χρήση σύμφωνα με το σκοπό Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα προορισμού ..........36 προϊόντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας .....36 μας. Με μια ματιά..........38 Χειρισμός ..........38 Καθαρισμός και φροντίδα...
  • Página 38: Με Μια Ματιά

    Με μια ματιά Με μια ματιά Καθαρισμός και φροντίδα Ανοίξετε παρακαλώ τη σελίδα με τις εικόνες. Προσοχή! Οι επιφάνειες μπορεί να υποστούν φθορές. X Εικ. 1 Μη χρησιμοποιείτε σκληρά απορρυπαντικά. a Μονάδα κινητήρα Μη βυθίσετε τη μονάδα του κινητήρα b Δοχείο, χωρητικότητα 0,8 λίτρα στο νερό. Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν c Σουρωτήρι ατμοκαθαριστή! d Κώνος στυψίματος ■ Σκουπίζετε την μονάδα κινητήρα με e Καπάκι βρεγμένο πανί, αν χρειάζεται, χρησιμο- Χειρισμός ποιήστε λίγο απορρυπαντικό πιάτων. Στεγνώστε την αμέσως. Προετοιμασία ■ Το δοχείο, το καλάθι σήτας, το σουρω- ■...
  • Página 39: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και τρόπο μη σύμφωνο με τις οδηγίες που...
  • Página 40: Amacına Uygun Kullanım

    Amacına uygun kullanım Amacına uygun kullanım Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı sadece evinizde hazırlayacağınız miktarlar ve süreler için kullanınız. Bu cihaz örneğin limon, portakal, greyfurt gibi narenciye çeşitlerinin suyunun sıkılması için tasarlanmıştır. Başka cisimlerin veya maddelerin işlenmesi için kullanılmamalıdır. Cihazı sadece izin verilen orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanınız. Cihazı sadece normal oda sıcaklığında ve deniz seviyesinden en fazla 2000 m yükseklikte kullanınız. Önemli güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başka birine verirken cihaz ile birlikte bu kılavuzu da teslim ediniz. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate alınmaması nedeniyle oluşabilecek hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından sadece, sorumlu bir kişinin nezareti altında veya cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş olmaları ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış olmaları halinde kullanılabilir. 8 yaş altı çocuklar cihazdan ve bağlantı kablosundan uzak tutulmalıdır ve cihazı kullanmaları yasaktır. Temizlik ve kullanıcının çocuklar tarafından 8 yaş ve üstüve gözetim altında olmaları haricinde, yapılması yasaktır. Çocukların cihazla oynaması yasaktır. W Elektrik çarpma tehlikesi ve yangın tehlikesi! ■ Cihaz sadece kurallara uygun şekilde monte edilmiş olan topraklamalı bir priz üzerinden alternatif akımlı bir akım şebekesine bağlanabilir.
  • Página 41: Genel Bakış

    şebekesinden ayırınız. ■ Sıkma hunisini/tahrik milini kesinlikle manüel olarak çalıştırmayınız. W Boğulma tehlikesi! Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyiniz. W Önemli! Cihaz her kullanımdan sonra veya uzun süre kullanılmadıysa mutlaka iyice temizlenmelidir. X “Temizlik ve bakım” bkz. sayfa 42 EEE yönetmeliğine uygundur. Kullanım Yeni bir Siemens cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Hazırlama hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet say- famızda bulabilirsiniz. ■ Cihazı ilk kez kullanmadan önce tüm parçalarını iyice yıkayınız. ■ Kabloyu sonuna kadar açınız. İçindekiler ■ Cihazı düzgün ve temiz bir zemin üzerine kurunuz.
  • Página 42: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım Garanti Not: Sıkma hunisi, saat dönüş yönüne veya tersine doğru dönebilir. Narenciye Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik- suyu sıkma işlemi sırasında dönüş yönü lerimizin vermiş olduğu garanti şartları değişebilir. geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi Uygulanan basınç çok yüksek olursa, sıkma almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya hunisi durur. Sıkma hunisi tekrar harekete baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu geçinceye kadar basıncı azaltınız. garantiden yararlanabilmek için, cihazı ■ Cihazı kapatmak için sıkma hunisine satın aldığınızı gösteren fişi veya faturayı uyguladığınız baskıyı azaltınız. Naren- g östermeniz şarttır. ciye suyu sıkma cihazı otomatik olarak kapanır. Değişiklik hakları mahfuzdur. ■ Dolan süzme sepetini boşaltınız. Makinenizi daha verimli Temizlik ve bakım kullanabilmeniz için: Dikkat! ■ Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, Yüzeyler zarar görebilir. Aşındırıcı temizlik endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma malzemeleri kullanmayınız. Cihazın uygun değildir.
  • Página 45: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Używać urządzenia tylko do przygotowywania produktów w ilościach typowych dla gospodarstw domowych i przez czas typowy dla gospodarstw domowych. Urządzenie nadaje się do wyciskania soku z owoców cytrusowych, np.z cytryn, pomarańczy, grejpfrutów. Nie używać do przetwarzania innych przedmiotów lub substancji. Urządzenia używać tylko z dopuszczonymi, oryginalnymi częściami i akcesoriami. Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach przy temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej niż 2000 m nad poziomem morza. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do niej i starannie ją przechowywać! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się do wskazówek prawidłowego korzystania z urządzenia wyklucza odpowiedzialność producenta za wynikłe szkody. Dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warunkiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia z niej wynikające. Dzieci poniżej 8 lat nie mogą obsługiwać urządzenia. Należy uniemożliwić im dostęp do urządzenia i przewodu podłączeniowego. Czynności z zakresu czyszczenia i normalnej konserwacji urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one w wieku co najmniej 8 lat i pod nadzorem.
  • Página 46: Opis Urządzenia

    W Niebezpieczeństwo uduszenia! Nie zezwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią. W Uwaga! Urządzenie należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania. X „Czyszczenie i pielęgnacja” patrz  strona 47 Opis urządzenia Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Siemens. Proszę rozłożyć składaną kartkę Dalsze informacje dotyczące naszych z rysunkami. produktów znajdą Państwo na naszej X Rysunek 1 stronie internetowej. a Korpus urządzenia z silnikiem b Zbiornik, pojemność...
  • Página 47: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Ekologiczna utylizacja ■ Nałożyć sitko i przekręcić lekko przyciskając, aby całkowicie przylegało To urządzenie jest oznaczone zgodnie do zbiornika. z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE ■ Nałożyć stożek wyciskający. oraz polską Ustawą z dnia 11 wrzesnia Wyciskanie soku 2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- ■ Przycisnąć połówki owoców trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z cytrusowych do stożka wyciskającego dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem i przytrzymać. Wyciskarka zacznie przekreślonego kontenera na odpady. pracować, gdy tylko przyciśniemy Takie oznakowanie informuje, że owoce do stożka X rysunek 2. sprzęt ten, po okresie jego użytko- wania nie może być umieszczany Wskazówka: stożek wyciskający łącznie z innymi odpadami pocho- może obracać się zarówno w kierunku...
  • Página 48: Використання За Призначенням

    Використання за призначенням Використання за призначенням Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Прилад слід використовувати тільки для переробки продуктів у звичайних для домашнього господарства кількостях і відрізках часу. Цей прилад призначений тільки для вичавлювання соку з цитрусових фруктів, таких як лимони, апельсини, грейпфрути. Не використовуйте для обробки інших предметів чи речовин. Використовуйте прилад тільки з дозволеними оригінальними частинами та приладдям. Використовуйте прилад лише всередині приміщень за кімнатної температури на висоті не вище 2000 м над рівнем моря. Правила техніки безпеки Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте її! Передаючи прилад у користування іншим людям, додайте до нього і цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання приладу виробник не несе відповідальності за збитки, які виникли внаслідок цього. Цим приладом дозволяється користуватися дітям віком понад 8 років і особам з обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими здатностями або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями, якщо вони роблять це під наглядом або пройшли відповідний інструктаж стосовно безпечного використання приладу та зрозуміли небезпеку, пов’язану з приладом. Дітей віком до 8 років не можна допускати близько до приладу або шнура живлення; їм забороняється користуватися приладом. Чищення та обслуговування пристрою дозволяється лише дітям старше 8 років і виключно під наглядом дорослих. Дітям забороняється гратися з приладом. W Небезпека враження електричним струмом та небезпека виникнення...
  • Página 49: Стислий Огляд

    Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом. W Важливо! Після кожного використання, а також після тривалого невикористання прилад необхідно очищати. X «Очищення та  догляд» див. стор. 50 Стислий огляд Щиро вітаємо вас із покупкою нового приладу фірми Siemens. Додаткову Розгорніть сторінку з малюнками. інформацію про нашу продукцію ви X Малюнок 1 знайдете на нашому сайті. a Блок двигуна b Посудина об’ємом 0,8 л Зміст...
  • Página 50 Управління Управління Зберігання ■ Складіть прилад і накрийте кришкою. Підготовка ■ Змотайте кабель за годинниковою ■ Перед першим використанням слід стрілкою X мал. 3. очистити всі деталі. ■ Розмотайте кабель. Утилізація ■ Прилад встановіть на гладкій і чистій Цей прилад маркіровано згідно поверхні. положень європейської Директиви Складіть прилад X мал. 1: 2012/19/EU стосовно електронних ■ Установіть посудину на блок двигуна та електроприладів, що були у та поверніть за годинниковою стріл- використанні (waste electrical and кою до фіксації. electronic equipment – WEEE). ■ Вставте сито-кошик і, злегка натиска- Директивою визначаються можли- ючи, повертайте, доки воно не буде...
  • Página 51: Использование По Назначению

    Использование по назначению Использование по назначению Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Прибор можно использовать только для переработки такого количества продуктов и в течение такого времени, которые характерны для домашнего хозяйства. Этот прибор предназначен для отжима сока из цитрусовых, например, из лимонов, апельсинов, грейпфрутов. Его запрещено использовать для переработки других предметов или веществ. Прибор разрешается использовать только с допущенными частями и принадлежностями. Используйте прибор только внутри помещений при комнатной температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря. Важные правила техники безопасности Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использования! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате несоблюдения указаний по правильному применению прибора. Этот прибор могут использовать дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не имеющими достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или прошли соответствующий инструктаж относительно безопасного пользования прибором и уяснили для себя, какую опасность несет в себе прибор. Детей младше 8 лет нельзя подпускать к прибору и шнуру питания, им не разрешается пользоваться прибором. Производить очистку и техобслуживание детям не разрешается, за исключением тех случаев, если они старше 8 лет и выполняют эти действия под наблюдением взрослых. Детям нельзя играть с прибором. W Опасность поражения током и возгорания! ■...
  • Página 52: Комплектный Обзор

    неиспользования обязательно тщательно очистите прибор. X «Чистка и уход» см. стр. 53 Комплектный обзор От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Откройте страницу с рисунками. Siemens. Дополнительную информа- X Рисунок 1 цию о нашей продукции Вы найдете на a Блок двигателя нашей странице в Интернете. b Резервуар вместимостью 0,8 л...
  • Página 53: Отжим Сока

    Чистка и уход Хранение Сборка прибора X Рис. 1: ■ Установите резервуар на блок двига- ■ Выполните сборку соковыжималки и теля и поверните по часовой стрелке установите крышку. до фиксации. ■ Смотайте кабель в направлении по ■ Вставьте сито и, слегка нажав, повер- часовой стрелке X Рис. 3. ните так, чтобы оно плотно прилегало к резервуару. Утилизация ■ Установите конус соковыжималки. Утилизируйте упаковку с использо- Отжим сока ванием экологически безопасных ■ Половинки цитрусовых прижмите к методов. Данный прибор имеет конусу соковыжималки и удерживайте отметку о соответствии европей- в этом положении. Когда использу- ским нормам 2012/19/EU утили- емый для отжима сока фрукт будет зации электрических и электрон- уложен на конус соковыжималки, соко- ных приборов (waste electrical and выжималка начнет работать X Рис.
  • Página 54 ‫الﺗﺧﻠص ﻣن الﺟﮭﺎز‬ ar – 3 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺗﺧﻠص ﻣن ﻋبوة الﺟﮭﺎز بﺄﺳﻠوب يدﻋم الﺣﻔﺎظ‬ ‫ﻋﻠﻰ البيﺋة. ھذا الﺟﮭﺎز ﻣطﺎبﻖ لﻠﻣواﺻﻔة‬ ‫اﻷوربية 2102/91/الﻣﺟﻣوﻋة اﻻﻗﺗﺻﺎدية‬ ‫اﻷوربية الﺧﺎﺻة بﺎﻷﺟﮭزة الﻛﮭربﺎﺋية‬ ‫واﻹلﻛﺗروﻧية الﻘديﻣة‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ‫وھذه الﻣواﺻﻔة ﺗﺣدد اﻹطﺎر العﺎم لﻘواﻋد‬ ‫ﺗﺳري ﻓﻲ ﺟﻣيﻊ دول اﻻﺗﺣﺎد اﻷوربﻲ‬ ‫بﺧﺻوص اﺳﺗعﺎدة اﻷﺟﮭزة الﻘديﻣة وإﻋﺎدة‬ ‫اﺳﺗﻐﻼلﮭﺎ. ﻗوﻣﻲ بﺎﺳﺗﺷﺎرة ﻣوزﻋﻛم الﻣﺣﻠﻲ‬ ‫لﻣعرﻓة اﺣدث اﻻﻧظﻣة الﻣﺗبعة ﺣﺎليﺎ لﻠﺗﺧﻠص‬ .‫ﻣن اﻻﺟﮭزة الﻘديﻣة‬ ‫ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن‬ ‫يﺗم ﺗﺣديد ﺷروط الﺿﻣﺎن لﮭذا الﺟﮭﺎز ﻣن ﻗبل ﻣﻣﺛﻠﻧﺎ‬ .‫ﻓﻲ الدولة الﺗﻲ يﺗم ﻓيﮭﺎ بيﻊ الﺟﮭﺎز‬ ‫يﻣﻛﻧك الﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻيل ھذه الﺷروط ﻣن ﻗبل‬ ‫الﻣوزع الذي اﺷﺗريت ﻣﻧﮫ الﺟﮭﺎز. يرﺟﻰ إﺣﺿﺎر‬ ‫ﻓﺎﺗورة أو إيﺻﺎل الﺷراء ﻓﻲ ﺣﺎل أﺻﺎب ﺟﮭﺎزك أي‬ .‫طﺎرئ يﻐطيﮫ الﺿﻣﺎن‬ .‫ﻧﺣﺗﻔظ بﺣﻘﻧﺎ ﻓﻲ إﺟراء أية ﺗعديﻼت‬...
  • Página 55 2 – ar !‫ھﺎم‬ ‫ »ﺗﻧظيف‬Y .‫يﺟب ﺗﻧظيف الﺟﮭﺎز ﺟي د ً ا بعد ﻛل اﺳﺗﺧدام لﮫ أو بعد طول ﻓﺗرة ﻋدم اﻻﺳﺗﺧدام‬ ar-2 ‫الﺟﮭﺎز والعﻧﺎية بﮫ« اﻧظر ﺻﻔﺣة‬ ‫اﻟﻛﺑس‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Siemens ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫اﺿﻐط ﻗطﻊ الﻠيﻣون الﻣﻘطعة إلﻰ أﻧﺻﺎف ﻋﻠﻰ‬ ■ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ‫العﺻ ّ ﺎرة وﺛبﺗﮭﺎ. ﺗعﻣل ﻋﺻﺎرة الﻠيﻣون بﻣﺟرد‬ .‫ﺑﻧﺎ‬ ‫الﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﺟزء العﺻر ﻋﻠﻰ العﺻ ّ ﺎرة ﺗدور‬...
  • Página 56 ‫اﻻﺳﺗعﻣﺎل الﻣطﺎبﻖ لﻠﺗعﻠيﻣﺎت‬ ar – 1 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذا الﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص لﻼﺳﺗﺧدام الﻣﻧزلﻲ ﻓﻘط. يﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام الﺟﮭﺎز إﻻ لﻣعﺎلﺟة الﻛﻣيﺎت‬ .‫ولﻔﺗرات الﺗﺷﻐيل الﻣعﺗﺎدة ﻓﻲ اﻷﻏراض الﻣﻧزلية‬ ‫ھذا الﺟﮭﺎز ﻣﻧﺎﺳب لعﺻر الﺣﻣﺿيﺎت، ﻛﺎلﻠيﻣون والبرﺗﻘﺎل والﺟريب ﻓروت. ﻻ يﺳﻣﺢ بﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫الﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﻣعﺎلﺟة أية أﺷيﺎء أو أﺟﺳﺎم أو ﻋﻧﺎﺻر أﺧرى. ﻻ ﺗﺳﺗعﻣل إﻻ اﻷﺟزاء والﻛﻣﺎليﺎت‬ .‫اﻷﺻﻠية الﻣﺻرح بﮭﺎ لﺗﺷﻐيل الﺟﮭﺎز‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم الﺟﮭﺎز ﺳوى ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛن الداﺧﻠية وﻓﻲ درﺟة ﺣرارة الﻐرﻓة، وﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع أﻗل ﻣن‬ .‫0002 ﻣﺗر ﻓوق ﻣﺳﺗوى ﺳطﺢ البﺣر‬ ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ ‫ي ُرﺟ َ ﻰ ﻗراء ة ُ ھذه اﻹرﺷﺎدات بعﻧﺎية، والﺗﺻرف بﻧﺎ ء ً ﻋﻠﻰ ذلك ﺛم الﺣﻔﺎظ ﻋﻠيﮭﺎ! ﻋﻧد ﻧﻘل الﺟﮭﺎز‬ ‫لﻠﻐير يﺟب إرﻓﺎق ھذا الدليل ﻣعﮫ. ﻋدم اﻻلﺗزام بﺗطبيﻖ الﺗعﻠيﻣﺎت الﺧﺎﺻة بﺎﻻﺳﺗﺧدام الﺻﺣيﺢ‬ .‫لﻠﺟﮭﺎز يﺗرﺗب ﻋﻠيﮫ ﻋدم ﺗﺣﻣل ﻣﻧﺗﺞ الﺟﮭﺎز ﻷي ﻣﺳﺋولية ﻋن اﻷﺿرار الﻧﺎﺗﺟة ﻣن ﺟراء ذلك‬ ‫ھذا الﺟﮭﺎز يﻣﻛن أن يﺗم اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻣن ﻗبل أطﻔﺎل يبﻠﻎ ﻋﻣرھم 8 ﺳﻧوات أو ﻣﺎ يزيد ﻋن ذلك وﻣن‬ ‫ﻗبل أﺷﺧﺎص ذوي ﻗدرات بدﻧية أو ﺣﺳية أو ذھﻧية ﻣﺣدودة أو ﻧﻘص ﻓﻲ الﺧبرة و/أو ﻧﻘص ﻓﻲ‬ ‫الﻣعﺎرف والﻣعﻠوﻣﺎت، وذلك ﻋﻧدﻣﺎ يﻛون ﺟﺎري اﻹﺷراف ﻋﻠيﮭم أو بعد أن يﻛون ﻗد ﺗم إﻋطﺎﺋﮭم‬ ‫إرﺷﺎدات ﺗﻔﺻيﻠية بﺷﺄن ﻛيﻔية اﻻﺳﺗﺧدام اﻵﻣن لﻠﺟﮭﺎز وبعد أن يﻛوﻧوا ﻗد ﻓﮭﻣوا ﺟيدا اﻷﺧطﺎر‬ ‫الﻣﺗرﺗبة ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام الﺟﮭﺎز. يﺟب الﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻷطﻔﺎل الذين يﻘل ﻋﻣرھم ﻋن 8 ﺳﻧوات بعيدا‬ ‫ﻋن الﺟﮭﺎز وﻋن ﻛبل الﺗوﺻيل بﺎلﻛﮭربﺎء، وﻻ يﺳﻣﺢ لﮭم بﺗﺷﻐيل الﺟﮭﺎز. أﻋﻣﺎل الﺗﻧظيف وأﻋﻣﺎل‬ ‫ﺻيﺎﻧة الﺟﮭﺎز الﺗﻲ يﺗم إﺟراﺋﮭﺎ ﻣن ﻗبل الﻣﺳﺗﺧدم ﻻ يﺳﻣﺢ بﺄن يﺗم إﺟراﺋﮭﺎ ﻣن ﻗبل أطﻔﺎل إﻻ إذا‬ ‫ﻛﺎﻧوا يبﻠﻐون ﻣن العﻣر 8 ﺳﻧوات أو أﻛﺛر وﻛﺎن ﺟﺎري اﻹﺷراف ﻋﻠيﮭم ﻋﻧد ﻗيﺎﻣﮭم بذلك. يﺟب‬ .‫ﻋدم الﺳﻣﺎح لﻸطﻔﺎل بﺄن يﻘوﻣوا بﺎلﻠعب بﺎلﺟﮭﺎز‬ !‫ﺧطر اﻟﺻﻌﻖ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ وﺧطر اﻟﺣرﯾﻖ‬ ‫يﻧبﻐﻲ ﺗوﺻيل الﺟﮭﺎز ﻓﻘط بﻣﻘبس ﻣرﻛ...
  • Página 57 Tel.: 902 118 821 o 976 305 714 bshg.com Fax: 976 578 425 Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für mailto:CAU-Siemens@bshg.com Sie erreichbar. www.siemens-home.es BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/16...
  • Página 58 Tai Kok Tsui, Kowloon mailto:domoservice@elkor.lv Hong Kong Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm www.servisacentrs.lv Tel.: 2565 6151 (exclude public holidays) Fax: 2565 6681 mailto:siemens.hk.service@bshg.com www.siemens-home.com.hk BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/16...
  • Página 59 821 04 Bratislava 02-222 Warszawa Tel.: 02 44 45 20 41 Centrala Serwisu mailto:opravy@bshg.com Tel.: 801 191 534 www.siemens-home.com/sk Fax: 022 572 7709 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.siemens-home.pl BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/16...
  • Página 60: Garantiebedingungen

    Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. BSH Hausgeräte GmbH Die BSH Gruppe ist eine Markenlizenznehmerin der Siemens AG Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 09/15...
  • Página 62 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG...

Tabla de contenido